"make available the" - Traduction Anglais en Arabe

    • لإتاحة
        
    • يوفِّر
        
    • يتيح ما
        
    • تتيح الاطلاع على
        
    • بإتاحة الاطلاع على
        
    • عن ضمان توفر
        
    In cooperation with the private sector, make available the benefits of new technologies, especially information and communications UN التعاون مع القطاع الخاص لإتاحة فوائد التكنولوجيات الجديدة، وبخاصة تكنولوجيا المعلومات والاتصال
    In cooperation with the private sector, make available the benefits of new technologies, especially information and communications UN التعاون مع القطاع الخاص لإتاحة فوائد التكنولوجيات الجديدة، وبخاصة تكنولوجيا المعلومات والاتصال
    TARGET 18 - In cooperation with the private sector, make available the benefits of new technologies, especially information and communications UN الغاية 18: التعاون مع القطاع الخاص لإتاحة فوائد التكنولوجيات الجديدة، وبخاصة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Secretary-General to proceed with the organization of the four regional preparatory meetings for the Thirteenth Congress and to make available the necessary resources for the participation of the least developed countries in those meetings, in accordance with past practice. UN 7- طلبت الجمعية العامة، في قرارها 68/185، إلى الأمين العام أن يشرع في تنظيم الاجتماعات التحضيرية الإقليمية الأربعة للمؤتمر الثالث عشر وأن يوفِّر الموارد اللازمة لمشاركة أقل البلدان نموًّا في تلك الاجتماعات، وفقاً للممارسة المتبعة سابقاً.
    15. Also requests the Secretary-General to make available the necessary resources for the participation of the least developed countries in the regional preparatory meetings for the Tenth Congress and in the Congress itself, in accordance with past practice; UN ٥١ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يتيح ما يلزم من الموارد لمشاركة أقل البلدان نموا في الاجتماعات اﻹقليمية التحضيرية للمؤتمر العاشر وفي المؤتمر ذاته، وفقا للممارسة المتبعة في الماضي؛
    8. Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to make available the most recent and relevant United Nations reports and documents on the human rights of older persons as background documents for the dialogues and debates that will be held at the 2014 Social Forum; UN 8- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتيح الاطلاع على أحدث وأهم تقارير الأمم المتحدة ووثائقها المتعلقة بحقوق الإنسان لكبار السن بوصفها وثائق معلومات أساسية لازمة للحوارات والمناقشات التي ستُجرى في المحفل الاجتماعي لعام 2014؛
    :: In cooperation with the private sector, make available the benefits of new technologies, especially ICT UN :: التعاون مع القطاع الخاص لإتاحة فوائد التكنولوجيات الجديدة، وبخاصة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Target 18: In cooperation with the private sector, make available the benefits of new technologies, especially information and communications UN الغاية 18: التعاون مع القطاع الخاص لإتاحة فوائد التكنولوجيات الجديدة، وبخاصة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    In cooperation with the private sector, make available the benefits of new technologies -- especially information and communications technologies. (ICTs) UN :: التعاون مع القطاع الخاص لإتاحة فوائد التكنولوجيات الجديدة وبخاصة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    In cooperation with the private sector, make available the benefits of new technologies, especially information and communications UN التعاون مع القطاع الخاص لإتاحة فوائد التكنولوجيات الجديدة، وبخاصة تكنولوجيا المعلومات والاتصال
    Target 18: In cooperation with the private sector, make available the benefits of new technologies, especially information and communications UN الغاية 18: التعاون مع القطاع الخاص لإتاحة فوائد التكنولوجيات الجديدة، وبخاصة تكنولوجيا المعلومات والاتصال
    In cooperation with the private sector, make available the benefits of new technologies, especially information and communications UN التعاون مع القطاع الخاص لإتاحة فوائد التكنولوجيات الجديدة، وبخاصة تكنولوجيا المعلومات والاتصال
    In cooperation with the private sector, make available the benefits of new technologies, especially information and communications UN بالتعاون مع القطاع الخاص لإتاحة فوائد التكنولوجيات الجديدة، وبخاصة تكنولوجيا المعلومات والاتصال
    In cooperation with the private sector, make available the benefits of new technologies, especially information and communications UN التعاون مع القطاع الخاص لإتاحة فوائد التكنولوجيات الجديدة، وخاصة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    In cooperation with the private sector, make available the benefits of new technologies, especially information and communications UN التعاون مع القطاع الخاص لإتاحة فوائد التكنولوجيات الجديدة، وخاصة تكنولوجيا المعلومات والاتصال
    In cooperation with the private sector, make available the benefits of new technologies, especially information and communications UN التعاون مع القطاع الخاص لإتاحة فوائد التكنولوجيات الجديدة، وخاصة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    " 15. Further requests the Secretary-General to make available the necessary resources for the participation of the least developed countries in the regional preparatory meetings for the Tenth Congress and in the Congress itself, in accordance with past practice; UN " ٥١ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يتيح ما يلزم من الموارد لمشاركة أقل البلدان نموا في الاجتماعات اﻹقليمية التحضيرية للمؤتمر العاشر وفي المؤتمر ذاته، وفقا للممارسة المتبعة في الماضي؛
    8. Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to make available the most recent and relevant United Nations reports and documents on access to medicines in the context of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health as background documents for the dialogues and debates that will be held at the 2015 Social Forum; UN 8- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتيح الاطلاع على أحدث وأهم تقارير الأمم المتحدة ووثائقها المتعلقة بموضوع الحصول على الأدوية في سياق حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية، بوصفها وثائق معلومات أساسية لازمة للحوارات والمناقشات التي ستُجرى في المحفل الاجتماعي لعام 2015؛
    (d) Welcomes the High Commissioner's commitment to make available the full text of inspection reports; UN (د) ترحب بالتزام المفوض السامي بإتاحة الاطلاع على النص الكامل لتقارير التفتيش؛
    (c) Revise the standards of proof in relation to acts for which reparation is sought so that the burden of proof borne by victims is not an insurmountable obstacle; establish a mechanism for appeal and review of applications; and make available the resources needed to ensure that victims will receive the full amount of compensation awarded to them; UN (ج) مراجعة المعايير الناظمة لعبء إثبات الفعل الموجب للتعويض، بحيث لا يستحيل على الضحية إثباته، وإنشاء آليات استئناف وآليات لإعادة النظر في الطلبات المقدمة، فضلاً عن ضمان توفر الموارد اللازمة لكفالة صرف مبالغ التعويضات المقررة بالكامل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus