"make bearable" - Dictionnaire anglais arabe

    "make bearable" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    - make the time more bearable. Open Subtitles تسهل تحمل الوقت لا-
    I've attached myself to a... a fairly average group and I'm trying to make a few new friends to make life bearable. Open Subtitles مجموعة من متوسطي العمر وأنا أحاول أن أكون أصدقاء جدد0 لأعيش حياة قادر على احتمالها على الأقل ستتفهم ذلك من منطلق انساني0
    make things a bit more, you know, bearable. Open Subtitles ستجعل الأشياء.. تحتمل
    make these nights a bit bearable for me. Open Subtitles إجعل هذه لليالي محتمله
    Does it make your life more bearable? Open Subtitles هل يجعل حياتكَ مُحتملة أكثر؟
    To make the experience more bearable. Open Subtitles لجعل التجربة أكثر إحتمالًا
    Victims are entitled to assistance during the proceedings, which is granted upon request if and to the extent to which court assistance services during the proceedings is required in order to make the stresses and strains of the proceedings bearable for the victim, and at the same time ensure that the victim can exercise their procedural rights. UN ومن حق الضحايا الحصول على المساعدة أثناء الإجراءات، وتقدَّم لهم هذه المساعدة بناءً على طلبهم بقدر ما تكون خدمات المساعدة أمام المحاكم لازمة أثناء الإجراءات، وذلك من أجل تخفيف ضغوط وتوترات المحاكمات على الضحايا، وكذلك من أجل ضمان ممارسة الضحايا لحقوقهم الإجرائية.
    To resolve such problems should be an urgent priority for the international community. Taking good care of refugees was not enough to make life bearable for people deprived of property, employment and hope, whose children were suffering the traumatic experience of growing up without an identity. UN وعلى المجتمع الدولي أن يتصدى لهذه المشاكل دون تأخير، ولكن الاعتناء باللاجئين لا يكفي لجعل الحياة مقبولة أمام هؤلاء الأشخاص الذين يفتقرون إلى المال والعمل والأمل، والذين يتعرض أطفالهم لآفة النشأة دون هوية.
    Moreover, staff throughout the system are working and living in places of considerable hardship, often far removed from even their most immediate family. A competitive system of allowances and benefits would assist staff in making appropriate arrangements to make these conditions bearable for themselves and their families. UN وإضافة إلى ذلك يعمل موظفو جميع أقسام المنظومة ويعيشون في أماكن تسود فيها ظروف شاقة جدا، وكثير ما تفصلهم مسافات بعيدة حتى عن أقرب ذوي القرب، ومن شأن نظام تنافسي من البَدَلات والاستحقاقات أن يساعد الموظفين على اتخاذ الترتيبات اللازمة لجعل هذه الظروف محتملة لأنفسهم ولأسرهم.
    I'm gonna take Anna shoppin'to see if I can get her some clothes to make goin'to school more bearable! Open Subtitles سنذهب أنا و(أنا) للتسوق وشراء بعض الملابس لتذهب للمدرسة وهى جميلة
    Your company will make the whole thing bearable. Open Subtitles لن ترفض مؤسستك هذا الأمر.
    Might make it almost bearable. Open Subtitles ربما يجعله محتمل تقريباً
    By facilitating the exchange of messages, the arrangement of visits and the reunification of family members, it helped make the suffering more bearable and prevent the disintegration of the social fabric. UN ومن خلال تيسير تبادل الرسائل، وتنظيم الزيارات، وإعادة لم شمل أعضاء اﻷسرة الواحدة، تسهم اللجنة في جعل المعاناة أكثر احتمالا وفي تجنب تفكك النسيج الاجتماعي.
    In formulating them, he had made a special effort to avoid questioning ideological positions or basic constitutional matters and had endeavoured to focus on administrative measures which might make life more bearable for Cuba's citizens. UN وقد بذل جهدا خاصا في صياغتها لتجنب الاستفسار عن مواقف عقائدية أو عن مسائل دستورية اساسية وحاول التركيز على تدابير إدارية قد تجعل الحياة أكثر احتمالا لمواطني كوبا.
    This is all a distraction just to make it bearable. Open Subtitles هذا كله مجرّد إلهاء يجعله يحتمل.
    I didn't realize I'd need my son's permission to try to make my... situation here a trifle more bearable. Open Subtitles لم أظن أنني قد أحتاج إذناً من إبني حتى أجعل من موقفي هنا محتملاً إلى حد ما
    Look, we came up with solutions to make work life more bearable, right? Open Subtitles انظروا ، نحنُ وجدنا حلولاً لجعل العمل قابلاً للتحمّل ، أليس كذلك ؟
    Their need to believe in something that's unexplainable in order to make their lives more bearable. Open Subtitles وحاجتهم للإيمان بشيء يتعذّر تفسيره، ليجعلوا حياتهم أكثر قابليّة للتحمُّل
    None of the things that make life bearable. Open Subtitles لا شيء من الأشياء التي تجعل الحياة محتملة
    Although, I must say, your moms do make marriage look almost bearable. Open Subtitles برغم ذلك يجب أن أقول أن أمّيكي يجعلان الزواج يبدو على قدر الاحتمال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus