ED cannot make changes to annual report. | UN | لا يمكن للمدير التنفيذي إجراء تغييرات في التقرير السنوي. |
HC cannot make changes to annual report. | UN | لا يمكن للمفوض السامي إجراء تغييرات في التقرير السنوي. |
However, it was considered premature to make changes given that the text was not set. | UN | غير أنه اعتبر من السابق لأوانه إدخال تغييرات نظرا إلى أن النص لم يُحدَّد بعد. |
Since it would be necessary to make changes to the Financial Regulations of UNIDO for approval by the General Conference in 2009, GRULAC hoped that those changes would be presented to Member States before the fourth quarter of 2008. | UN | وبما أن من الضروري إدخال تغييرات على نظام اليونيدو المالي تُعرض على المؤتمر العام في عام 2009 للموافقة عليها، فإن مجموعتها تأمل أن تُقدّم تلك التغيرات إلى الدول الأعضاء قبل الربع النهائي من عام 2008. |
It is therefore necessary to make changes to the draft articles of the former Part Three. | UN | ولذا، يتعين إحداث تغييرات في مشاريع المواد الواردة في الباب 3 السابق. |
Otherwise, a single State, even in its bilateral relations with others which did not object to its reservation, could, arbitrarily and at any moment, make changes to obligations that it had assumed. | UN | وإلا فإن بوسع أية دولة واحدة، حتى في علاقاتها الثنائية مع الدول الأخرى التي لا تعترض على تحفظها، تستطيع تعسفا وفي أية لحظة أن تجري تغييرات في الالتزامات التي تعهدت بها. |
ED can make changes to annual report. | UN | يمكن للمدير التنفيذي إجراء تغييرات في التقرير السنوي. |
ED cannot make changes to annual report. | UN | لا يمكن للمدير التنفيذي إجراء تغييرات في التقرير السنوي. |
HC cannot make changes to annual report. | UN | لا يمكن للمفوض السامي إجراء تغييرات في التقرير السنوي. |
ED can make changes to annual report. | UN | يمكن للمدير التنفيذي إجراء تغييرات في التقرير السنوي. |
However, the National Organization for Credit Unions has recently submitted proposals that would make changes to the current legislative framework. | UN | غير أن المؤسسة الوطنية للاتحادات الائتمانية قدمت مؤخرا مقترحات تتضمن إجراء تغييرات في اﻹطار التشريعي الراهن. |
In our opinion, it is necessary and urgent to make changes of that nature to the annual report. | UN | ونرى أنه من الضروري والملحّ أن يتم إدخال تغييرات من هذا الطابع في التقرير السنوي. |
The results achieved so far, however, indicate that, regardless of the obstacles, it is possible to make changes that have a direct bearing on the work of our Assembly. | UN | لكن النتائج المحرزة حتى الآن تبين أنه، بصرف النظر عن العقبات، يمكن إدخال تغييرات تترك أثرا مباشرا على عمل جمعيتنا. |
He underlined that Board members and the Acting Director had the prerogative to make changes and modifications within the budget ceiling of US$ 2,250,000 for 1994. | UN | وشدد على أن أعضاء المجلس والمديرة بالنيابة لديهم صلاحية إدخال تغييرات أو تعديلات في حدود الحد اﻷقصى للميزانيــة الــذي يبلــغ ٠٠٠ ٢٥٠ ٢ مــن دولارات الولايات المتحدة لعام ١٩٩٤. |
It was difficult to make changes to bodies such as the Human Rights Council, but the current situation was not viable and must be improved. | UN | وأردف قائلا إن من الصعب إدخال تغييرات على هيئات مثل مجلس حقوق الإنسان، ولكن الوضع الحالي غير قابل للاستمرار ويجب تحسينه. |
What if I gotta make changes or some shit like that? | Open Subtitles | ماذا إذا ارتأيت إحداث تغييرات او اي هراء من هذا القبيل؟ |
The Board pointed out that, to realize the intended benefits of the enterprise resource planning system, which involved adoption of 321 re-engineered and standardized business processes, the Organization needed to introduce new ways of working and make changes to staff roles and responsibilities. | UN | وأشار المجلس إلى أنه بغية تحقيق الفوائد المرجوة من نظام تخطيط موارد المؤسسة، الذي يقتضي اعتماد 321 أسلوبا لتصريف الأعمال بعد أن أعيد تصميمها وتوحيدها، فمن اللازم أن تطبق المنظمة طرائق جديدة للعمل وأن تجري تغييرات في الأدوار والمسؤوليات المنوطة بالموظفين. |
The resolution reaffirmed that the General Assembly alone was authorized to make changes to mandated activities and programmes and at the same time it set a vacancy rate of 6.4 per cent for staff in the Professional and General Service categories. | UN | وأكدت من جديد أن الجمعية العامة هي وحدها الكفيلة بإدخال تغييرات على اﻷنشطة والبرامج المقررة، وهي التي تحدد، في الوقت نفسه، نسبة مئوية من الوظائف الشاغرة )٦,٤ ٪( بالنسبة لموظفي الفئة الفنية وموظفي الخدمات العامة. |
Nevertheless, as we began to make changes, groups emerged from various regions to challenge and destabilize the Government and to launch attacks against our democracy, our way of life and even the export of gas. | UN | ولكن، ما أن بدأنا في إحداث التغيير حتى برزت على السطح مجموعات من مختلف الأقاليم تتحدى الحكومة وتزعزع استقرارها وتوجه الضربات للديمقراطية وأسلوب حياتنا بل حتى لصادرات الغاز. |
It called upon all Governments in the Asian-Pacific region to take measures to combat child sexual exploitation, including improved law enforcement; to make changes in social policy; and to undertake public education campaigns and measures to assist affected individuals and communities. | UN | ودعا جميع الحكومات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ إلى اتخاذ التدابير لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال، بما في ذلك تحسين إنفاذ القوانين؛ وإدخال تغييرات على السياسة الاجتماعية؛ وتنظيم حملات واتخاذ تدابير في مجال التوعية الجماهيرية لمساعدة المتضررين من ذلك أفراداً ومجتمعات محلية. |
Many countries had endorsed the Special Rapporteur's appeal to the Cuban Government (Mr. Cohen, United States) to make changes which would result in compliance by that country with the most basic international standards in the area of human rights. | UN | وقد أيد العديد من البلدان النداء الذي وجهه مقرر اللجنة إلى حكومة كوبا بإجراء تغييرات تؤدي إلى احترام أبسط القواعد الدولية في مجال حقوق اﻹنسان في هذا البلد. |
Political reform provides a unique opportunity to make changes in the political processes. | UN | ويتيح الإصلاح السياسي فرصة فريدة لإجراء تغييرات في العمليات السياسية. |
26. Also decides to make changes, as contained in annex III to the present resolution, to the programme narrative in the report of the Secretary-General entitled " United Nations reform: measures and proposals " ;3 | UN | ٢٦ - تقرر أيضا إدخال التغييرات الواردة في المرفق الثالث لهذا القرار، على سرد البرامج الوارد في تقرير اﻷمين العام المعنون " إصلاح اﻷمم المتحدة: تدابير ومقترحات " )٣(؛ |
The Governing Council may, during a regular session, make changes in its agenda revise it's agenda for that session by adding, deleting, deferring or amending items. | UN | لمجلس الإدارة، أثناء الدورة العادية، أن يدخل تغييرات على جدول أعماله لتلك الدورة بإضافة بنود أو حذفها أو تعديلها. |
This is the case especially in developing countries, as recipients become dependent upon their suppliers to make changes or improvements in successive vintages of technology. | UN | وهذا ما هو عليه الحال بصفة خاصة في البلدان النامية حيث أصبح المستفيدون معتمدين على مورديهم ﻹجراء تغييرات أو إدخال تحسينات على الطرازات المتعاقبة للتكنولوجيا. |
If we are to achieve the Millennium Development Goals and win the war on poverty, we must make changes and mobilize resources in at least four areas simultaneously. | UN | وإذا أريد لنا أن نحقق الأهداف الإنمائية للألفية وأن نكسب الحرب على الفقر، يجب أن نحدث تغييرات ونعبئ الموارد في أربعة مجالات على الأقل بشكل متزامن. |
That systems-based approach suggests that, first, we can look at roadways and make changes. | UN | ويقترح نهج النظم ذلك أولا النظر في الطرق وإحداث تغييرات فيها. |
We can also look at human behaviour and make changes. | UN | كما يمكننا النظر إلى السلوك البشري لإحداث تغييرات فيه. |