"make decisive progress" - Traduction Anglais en Arabe

    • إحراز تقدم حاسم
        
    • لإحراز تقدم حاسم
        
    • نحرز تقدما حاسما
        
    • تحقيق تقدم حاسم
        
    The role of the facilitators was also important, as they enabled us to make decisive progress in the drafting of today's consensus document. UN وكان دور الميسِّرين هاما أيضا، حيث أنهم ساعدونا في إحراز تقدم حاسم في صياغة وثيقة اليوم التي حازت على توافق الآراء.
    The international community must resolutely pursue its efforts to help African countries make decisive progress in these areas. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يواصل بعزم وطيد جهوده لمساعدة البلدان اﻷفريقية في إحراز تقدم حاسم في هذه المجالات.
    We look forward to participating actively in the work of the Group during the fifty-first session and hope that we can make decisive progress in reaching solutions to the issues which we have now been addressing for over three years. UN ونتطلع إلى المشاركة الفعالة في عمل الفريق خلال الدورة الحادية والخمسين. ونأمل أن نتمكن من إحراز تقدم حاسم في التوصل إلى حلول للقضايا التي ما فتئنا نعالجها منذ أكثر من ثلاث سنوات.
    The Special Representative stressed his firm belief that the responsibility for finding a solution lay with the Cypriots themselves and that the upcoming year offered an important window of opportunity to make decisive progress, which must be grasped by all parties, in the search for a comprehensive and durable settlement. UN وأكد الممثل الخاص اعتقاده الراسخ بأن مسؤولية إيجاد حل تقع على عاتق القبارصة أنفسهم وأن السنة القادمة تتيح فرصة سانحة هامة لإحراز تقدم حاسم يجب أن تغتنمه جميع الأطراف، بحثا عن تسوية شاملة ودائمة.
    Echoing the Secretary-General's firm belief that the responsibility for finding a solution lies first and foremost with the Cypriots themselves, stressing that there now exists a rare opportunity to make decisive progress in a timely fashion, and reaffirming the primary role of the United Nations in assisting the parties to bring the Cyprus conflict and division of the island to a comprehensive and durable settlement, UN وإذ يشاطر الأمين العام اعتقاده الراسخ بأن المسؤولية عن إيجاد حل تقع أولا وقبل كل شيء على عاتق القبارصة أنفسهم، وإذ يؤكد أنه توجد الآن فرصة نادرة لإحراز تقدم حاسم وسريع، وإذ يعيد تأكيد الدور الرئيسي للأمم المتحدة في مساعدة الطرفين على التوصل إلى تسوية شاملة ودائمة للنزاع في قبرص ولانقسام الجزيرة،
    And we must make decisive progress on the establishment of an international criminal tribunal to prosecute persons responsible for violations of humanitarian law wherever they occur. UN ويجب أن نحرز تقدما حاسما بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن انتهاكات القانون اﻹنساني أينما وقعت.
    The Ad Hoc Committee on Effective International Arrangements to Assure Non-nuclear-weapon States against the Use or Threat of Use of Nuclear Weapons will hopefully be able to make decisive progress in accordance with its mandate. UN إن اللجنة المخصصة المعنية بالتدابير الدولية الفعالة لتأمين الدول غير الحائزة على أسلحة نووية ضد استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها، سوف تتمكن كما نأمل من تحقيق تقدم حاسم يتفق مع ما أسند إليها من مهام.
    It is to be hoped that they will use well the goodwill and support of interested Governments and the international community as a whole in order to make decisive progress towards that goal. UN واﻷمل معقود على أن يستفيدا جيدا مما تبديه الحكومات المهتمة والمجتمع الدولي ككل من نوايا حسنة وتأييد من أجل إحراز تقدم حاسم نحو تحقيق ذلك الهدف.
    We are confident that we can make decisive progress on Security Council reform at the sixty-fourth session, and we look forward to the leadership to the President of the General Assembly and his support for this process. UN ونحن على ثقة بأننا قادرون على إحراز تقدم حاسم في إصلاح مجلس الأمن خلال الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، ونتطلع إلى قيادة رئيس الجمعية العامة وإلى دعمه لهذه العملية.
    We hope that, in the context of the First Committee's work during the next session of the General Assembly, we will be able to make decisive progress with a view to creating the necessary conditions so that this Commission will be able to hold a substantive session in 2006. UN ويحدونا الأمل أنه في سياق عمل اللجنة الأولى خلال الدورة المقبلة للجمعية العامة، سوف يتسنى لنا إحراز تقدم حاسم من أجل تهيئة الظروف اللازمة لكي تتمكن هذه الهيئة من عقد دورة موضوعية في عام 2006.
    He therefore asked the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Bernard Miyet, his Special Representative and the Chairman of the Identification Commission, to travel to Rabat and Tindouf to submit to the parties a set of measures intended to overcome obstacles, so as to make decisive progress in the organization of the referendum provided for under the Settlement Plan. UN وبناء عليه طلب إلى وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام، السيد برنارمييه، وإلى ممثله الخاص وإلى رئيس لجنة تحديد الهوية أن يسافروا إلى الرباط وإلى تندوف لكي يعرضوا على الطرفين مجموعة تدابير لتذليل العقبات من أجل إحراز تقدم حاسم نحو تنظيم الاستفتاء المنصوص عليه في خطة التسوية.
    Emphasizing the importance of all parties engaging fully, flexibly and constructively in those negotiations, in order to make decisive progress towards a comprehensive settlement based on a bicommunal, bizonal federation with political equality, as set out in the relevant Security Council resolutions, UN وإذ يؤكد أهمية مشاركة جميع الأطراف في تلك المفاوضات بصورة كاملة ومرنة وبنّاءة من أجل إحراز تقدم حاسم وصولا إلى تسوية شاملة على أساس إقامة اتحاد من طائفتين ومنطقتين تتمتعان بالمساواة السياسية حسبما تنص عليه قرارات مجلس الأمن ذات الصلة،
    Emphasizing the importance of all parties engaging fully, flexibly and constructively in those negotiations, in order to make decisive progress towards a comprehensive settlement based on a bicommunal, bizonal federation with political equality, as set out in the relevant Security Council resolutions, UN وإذ يؤكد أهمية مشاركة جميع الأطراف في تلك المفاوضات بصورة كاملة ومرنة وبنّاءة من أجل إحراز تقدم حاسم وصولا إلى تسوية شاملة على أساس إقامة اتحاد من طائفتين ومنطقتين تتمتعان بالمساواة السياسية حسبما تنص عليه قرارات مجلس الأمن ذات الصلة،
    It was necessary to make decisive progress in the WTO Ministerial Conference to be held in Hong Kong in December 2005. UN كما أنه من الضروري إحراز تقدم حاسم في المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية المقرر عقده في هونغ كونغ في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Echoing the Secretary-General's firm belief that the responsibility for finding a solution lies first and foremost with the Cypriots themselves, stressing that there now exists a rare opportunity to make decisive progress in a timely fashion, and reaffirming the primary role of the United Nations in assisting the parties to bring the Cyprus conflict and division of the island to a comprehensive and durable settlement, UN وإذ يشاطر الأمين العام اعتقاده الراسخ بأن المسؤولية عن إيجاد حل تقع أولا وقبل كل شيء على عاتق القبارصة أنفسهم، وإذ يؤكد أنه توجد الآن فرصة نادرة لإحراز تقدم حاسم وسريع، وإذ يعيد تأكيد الدور الرئيسي للأمم المتحدة في مساعدة الطرفين على التوصل إلى تسوية شاملة ودائمة للنزاع في قبرص ولانقسام الجزيرة،
    Echoing the Secretary-General's firm belief that the responsibility for finding a solution lies first and foremost with the Cypriots themselves, stressing that there now exists a unique opportunity to make decisive progress in a timely fashion, and reaffirming the primary role of the United Nations in assisting the parties to bring the Cyprus conflict and division of the island to a comprehensive and durable settlement, UN وإذ يشاطر الأمين العام اعتقاده الراسخ بأن المسؤولية عن إيجاد حل تقع أولا وقبل كل شيء على عاتق القبارصة أنفسهم، وإذ يؤكد أنه توجد الآن فرصة فريدة لإحراز تقدم حاسم في حينه، وإذ يعيد تأكيد الدور الرئيسي للأمم المتحدة في مساعدة الطرفين على التوصل إلى تسوية شاملة ودائمة للنزاع في قبرص ولانقسام الجزيرة،
    Echoing the Secretary-General's firm belief that the responsibility for finding a solution lies first and foremost with the Cypriots themselves, stressing that there now exists a unique opportunity to make decisive progress in a timely fashion, and reaffirming the primary role of the United Nations in assisting the parties to bring the Cyprus conflict and division of the island to a comprehensive and durable settlement, UN وإذ يشاطر الأمين العام اعتقاده الراسخ بأن المسؤولية عن إيجاد حل تقع أولا وقبل كل شيء على عاتق القبارصة أنفسهم، وإذ يؤكد أنه توجد الآن فرصة فريدة لإحراز تقدم حاسم في حينه، وإذ يعيد تأكيد الدور الرئيسي للأمم المتحدة في مساعدة الطرفين على التوصل إلى تسوية شاملة ودائمة للنزاع في قبرص ولانقسام الجزيرة،
    Echoing the SecretaryGeneral's firm belief that the responsibility for finding a solution lies first and foremost with the Cypriots themselves, stressing that there now exists a rare opportunity to make decisive progress in a timely fashion, and reaffirming the primary role of the United Nations in assisting the parties to bring the Cyprus conflict and division of the island to a comprehensive and durable settlement, UN وإذ يردد ما أعرب عنه الأمين العام من اعتقاد راسخ بأن المسؤولية عن إيجاد حل تقع أولا وقبل كل شيء على عاتق القبارصة أنفسهم، وإذ يؤكد أنه توجد الآن فرصة نادرة لإحراز تقدم حاسم في حينه، وإذ يعيد تأكيد الدور الرئيسي للأمم المتحدة في مساعدة الطرفين على التوصل إلى تسوية شاملة ودائمة للنزاع في قبرص ولانقسام الجزيرة،
    Echoing the SecretaryGeneral's firm belief that the responsibility for finding a solution lies first and foremost with the Cypriots themselves, stressing that there now exists a unique opportunity to make decisive progress in a timely fashion, and reaffirming the primary role of the United Nations in assisting the parties to bring the Cyprus conflict and division of the island to a comprehensive and durable settlement, UN وإذ يردد ما أعرب عنه الأمين العام من اعتقاد راسخ بأن المسؤولية عن إيجاد حل تقع أولا وقبل كل شيء على عاتق القبارصة أنفسهم، وإذ يؤكد أنه توجد الآن فرصة فريدة لإحراز تقدم حاسم في حينه، وإذ يعيد تأكيد الدور الرئيسي للأمم المتحدة في مساعدة الطرفين على التوصل إلى تسوية شاملة ودائمة للنزاع في قبرص ولانقسام الجزيرة،
    To make decisive progress in shaping a more reliable and predictable world and promoting economic prosperity, social justice and ecological safety, we must demonstrate perseverance, courage and political will. UN ولكي نحرز تقدما حاسما في تشكيل عالم أكثر قابلية للتنبؤ به والاعتماد عليه وفي تعزيز الازدهار الاقتصادي والعدالة الاجتماعية والسلامة البيئية، يجب أن نبرهن أن لدينا المثابرة والشجاعة واﻹرادة السياسية.
    In the same way, only a sustained momentum for resolving the heightened tensions that affect, in differing but always very dangerous ways, the Middle East, the Indian subcontinent and the Korean peninsula will allow us to make decisive progress on disarmament in these parts of the world. UN وعلى نفس المنوال فإننا لن نتمكن، إلا بإدامة الزخم اللازم لتبديد التوترات الحادة التي تعصف، بطرق مختلفة ولكن دائما بخطورة شديدة، بالشرق الأوسط وشبه القارة الهندية وشبه الجزيرة الكورية، من تحقيق تقدم حاسم في نزع السلاح في تلك الأجزاء من العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus