"make it happen" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحقيق ذلك
        
    • أجعله يحدث
        
    • تحقيق هذا
        
    • أجعل هذا يحدث
        
    • جعله يحدث
        
    • لتحقيق ذلك
        
    • تحقيقه
        
    • تحقيقها
        
    • نجعله يحدث
        
    • نحقق ذلك
        
    • أحقق الأمر
        
    • أحققه
        
    • جعل ذلك يحدث
        
    • سَنجْعلُه يَحْدثُ
        
    • اجعله يحدث
        
    A family's the one thing we both want, and I'm powerless to make it happen, and it's just really hard not to feel guilty. Open Subtitles العائله هي الشيء الوحيد الذي نريده كلانا, وانا عاجزه عن تحقيق ذلك انها مجرد حقاً , ليس من الصعب ان تشعر بالذنب.
    The Netherlands wants to see that happen and will work to make it happen. UN وتريد هولندا أن ترى ذلك يحدث، وسنعمل على تحقيق ذلك.
    Like if I wanted it bad enough, I could make it happen. Open Subtitles مثلاً إذا أردته سيئ بما فيه الكفاية بإمكاني أن أجعله يحدث
    I need something more, and you can make it happen. Open Subtitles أريد شيئاً اخر وأنت الوحيد الذي يمكنه تحقيق هذا
    She's a real beauty. I can make it happen but there's a cost. Open Subtitles أنها جميلة فعلاً يمكن أن أجعل هذا يحدث
    I know you're still married to Ghost, but... if we really want this, can't we make it happen? Open Subtitles أعلم أنكٍ مازلتٍ متزوجة بجوست , ولكن إذا أردنا هذا حقاً ، ألا يُمكننا جعله يحدث ؟
    It is up to us, the States, to exercise the political will to make it happen. UN وعلينا، نحن الدول، ممارسة الإرادة السياسية لتحقيق ذلك.
    It is not just to yearn for security; it is to plan and to act to make it happen, to make it real. UN فالأمر ليس مجرد أن نتشوق للأمن بل أن نخطط ونعمل على تحقيقه وجعله واقعا.
    China will continue to work with all other countries to make it happen. UN وستواصل الصين العمل مع جميع البلدان الأخرى بغية تحقيق ذلك.
    That is a challenge we should all accept, and let us now do our part to make it happen. UN ذلك تحد ينبغي أن نقبله جميعا، ودعونا نؤدي دورنا الآن من أجل تحقيق ذلك.
    Only the power of the atom can make it happen. UN وطاقة الذرة هي الوحيدة القادرة على تحقيق ذلك.
    We made good progress in formulating a new vision for development, but we failed to properly devise the means that will make it happen. UN فقد أحرزنا تقدما جيدا في صياغة رؤية جديدة للتنمية؛ غير أننا فشلنا في استحداث السبل المناسبة التي من شأنها تحقيق ذلك.
    They owed me a favor. And, of course, I wanted to make it happen, so I made it happen. Open Subtitles وأنا أردت تحقيق ذلك بالطبع لذا، قمت بتحقيقه
    According to my research, it looks like you're the guy who can make it happen. Open Subtitles وفقاً لبحثي يبدو أنّك أنت الشخص القادر على تحقيق ذلك
    You know, I've waited a long time to get paid to do something that I love, and you have the money to make it happen, but it doesn't matter,'cause I don't do business with douchebags. Open Subtitles تعلمون , لقد انتظر وقتاً طويلاً كي أتقاضى أجراً على عمل أحبه , ولديك المال كي أجعله يحدث ولكن الأمر لا يهم
    AU has not been able to put in as many forces as originally hoped, and they need help from the international community to make it happen. UN ولم يتمكن الاتحاد من تقديم ما كان يُنشد في الأصل من القوات، وهو بحاجة إلى مساعدة المجتمع الدولي في تحقيق هذا الأمل.
    Because you're talented enough to get whatever you want and I'm smart enough to help make it happen. Open Subtitles لأنكَ موهوبة بما يَكفى كي تَحصلواعلىماتُريدين... و انا ذكي بما يكفى كي أجعل هذا يحدث.
    I heard that if everyone in a room concentrates on one thing really hard, they can make it happen. Open Subtitles لقد سمعت أن إذا ركزوا جميع من في الغرفه على شيء معين فبإمكانهم جعله يحدث
    So let us work together and with goodwill to make it happen. UN ولذلك، دعونا نعمل معاً وبنية حسنة لتحقيق ذلك.
    Anything you want, anything you need, they'll try and make it happen. Open Subtitles أي شيء تريده أي شيء تحتاجه سيحاولون تحقيقه لك
    The spell worked in my dream. Now I just need to make it happen. Open Subtitles نجحت التعويذة في حلمي والآن عليّ الحرص على تحقيقها
    Oh, we don't make it up. We make it happen. Open Subtitles نحن لا نقوم بالتمثيل ، نحن نجعله يحدث فعلياً
    Look, I have always believed that if I am meant to be with someone, God will make it happen. Open Subtitles انظروا، لقد اعتقدت دائما أنه إذا أنا من المفترض أن تكون مع شخص ما، والله سوف نحقق ذلك.
    I know exactly what to do, what steps to take, how to make it happen, like... Open Subtitles أنا أعرف بالتحديد ما الذي علي فعله ، الخطوات التي علي اتخاذها كيف أحقق الأمر
    Look, I respect your ambition, and I'd love to make it happen for you, but I work with gods. Open Subtitles اسمع ، أنا أحترم طموحك و أود أن أحققه لك لكني أعمل مع العظماء
    You just gotta go out there and make it happen. Open Subtitles عليك فقط الذهاب إلى هناك و جعل ذلك يحدث
    * Yeah, darling, gonna make it happen Open Subtitles * نعم، عزيزي، سَنجْعلُه يَحْدثُ
    - make it happen. - Yes, sir. Open Subtitles اجعله يحدث حسنا،سيدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus