"make leader of" - Dictionnaire anglais arabe
"make leader of" - Traduction Anglais en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
28. Should the availability of commercial properties through the aforementioned channels prove inadequate to meet demand, the leader of the Greek Cypriot community, upon request from the administrator of Varosha, will undertake to make available, under the aegis of the administrator of Varosha, a commercial centre comprising units for leasing by the UNTA property leasing office at market rate to persons of both communities. | UN | ٢٨ - إذا ثبت أن الممتلكات التجارية المتاحة من خلال القنوات السالفة الذكر غير كافية لتلبية الطلب، شرع زعيم الطائفة القبرصية اليونانية، بناء على طلب من مسؤول فاروشا اﻹداري، في أن يتيح، وتحت رعاية مسؤول فاروشا اﻹداري، مركزا تجاريا يشمل وحدات يؤجرها مكتب أونتا لتأجير الممتلكات بأسعار السوق ﻷشخاص من كلا الطائفتين. |
Should the availability of commercial properties through the aforementioned channels prove inadequate to meet demand, the leader of the Greek Cypriot community, upon request from the administrator of Varosha, will undertake to make available, under the aegis of the administrator of Varosha, a commercial centre comprising units for leasing by the UNTA property leasing-office at market rates to persons of both communities (para. 28). | UN | وإذا اتضح أن توفر الممتلكات التجارية من خلال القنوات المذكورة أعلاه ليس كافيا لمواجهة الطلب، يتعهد زعيم الطائفة القبرصية اليونانية، بناء على طلب من مدير فاروشا، بأن يوفر، تحت إشراف مدير فاروشا، مركزا تجاريا يضم وحدات لتأجيرها، عن طريق مكتب تأجير الممتلكات التابع لﻹدارة المؤقتة لﻷمم المتحدة، بأسعار السوق ﻷفراد كلتا الطائفتين )الفقرة ٢٨(. |
In my report of 4 April 1994 (S/1994/380), I informed the Council that the discussions between my representatives and the leader of the Turkish Cypriot community had not yielded the response necessary to make an agreement possible; that I continued to believe that the package of confidence-building measures offered real benefits to both sides; and that I would pursue my effort and report again by the end of April. | UN | وفي تقريري المؤرخ ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤ (S/1994/380) أبلغت المجلس بأن المناقشات التي دارت بين الممثلين عني وبين زعيم الطائفة القبرصية التركية لم تحقق الاستجابة اللازمة ﻹمكان التوصل الى اتفاق. وأوضحت أنني ما زلت أعتقد أن مجموعة تدابير بناء الثقة تتيح مزايا حقيقية لكلا الجانبين وأنني سأواصل جهودي وأقدم تقريرا مرة أخرى بنهاية شهر نيسان/أبريل. |
No automatic majority will make them right, because the Arab Group and the Non-Aligned Group know in their hearts who is to blame for the situation: just one man, the leader of the Palestinian people, who rejected the offer that had been given to him in September 2000 by President Clinton and Prime Minister Barak to establish a Palestinian State on 98 per cent of the West Bank and the Gaza Strip, including three quarters of East Jerusalem. | UN | ليس هناك أغلبية أوتوماتيكية سوف تضعهم في جانب الحق، لأن المجموعة العربية ومجموعة عدم الانحياز تعرفان في قرارة نفسهما على من يقع اللوم عن هذه الحالة: على رجل واحد، زعيم الشعب الفلسطيني، الذي رفض العرض الذي أعطي له في أيلول/سبتمبر 2000 من الرئيس كلنتون ورئيس الوزراء باراك، لإقامة دولة فلسطينية على 98 في المائة من الضفة الغربية وقطاع غزة، بما في ذلك ثلاثة أرباع القدس الشرقية. |
50. On 10 July, in letters addressed to the President, the Speaker of the Pyithu Hluttaw and the leader of the Opposition, Daw Aung San Suu Kyi, I appealed to them to make a strong and united call to the people of Myanmar to urgently abjure violence, respect the law and promote peace I believe that such a united voice could provide a healing element in the current troubled situation. | UN | 50 - وفي 10 تموز/يوليه، قمت بتوجيه رسائل إلى الرئيس، ورئيس هيئة بييتو هلوتاو، وزعيمة المعارضة داو أونغ سان سو كي، ناشدتهم فيها أن يوجهوا دعوة قوية وموحدة إلى شعب ميانمار يحثون فيها على الإسراع بنبذ العنف، واحترام القانون وتعزيز السلام، وأعتقد أن مثل هذا النداء الموحد يمكن أن يوفر عنصرا شافيا في الحالة المضطربة الراهنة. |
The positions stated by the President of the Republic are a clear exposition of Iraq's policy and positions. His statements are an excellent response to those who make empty accusations about alleged activities involving weapons of mass destruction in Iraq, or about Iraq's lack of political will to cooperate with the inspectors, or about Iraq's alleged relationship with al-Qa`idah. When the leader of Iraq says something, he means it. | UN | إن المواقف التي عبَّر عنها سيادة رئيس الجمهورية تعبر بوضوح عن سياسة العراق ومواقفه، وهي خير رد على أولئك الذين يثيرون الاتهامات الباطلة حول أنشطة أسلحة دمار شامل مزعومة في العراق أو عدم وجود إرادة سياسية في العراق للتعاون مع المفتشين أو حول علاقة مزعومة للعراق بتنظيم القاعدة، وعندما يقول قائد العراق أمرا فإنه يعنيه. |
In this connection, he held consultations with the heads of State of Zaire, Zambia and Zimbabwe in order to make arrangements for the meeting between the President of Angola, Mr. José Eduardo dos Santos, and Mr. Jonas Savimbi, the leader of the União Nacional para a Independencia Total de Angola. | UN | وفي هذا المجال، عقد مشاورات مع رؤساء زائير وزامبيا وزمبابوي من أجل وضع الترتيبات لعقد اجتماع بين الرئيس اﻷنغولي، السيد خوسيه ادواردو دوس سانتوس، والسيد جوناس سافمبي، زعيم الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا(. |
47. Mr. Bossano (leader of the Opposition) said that such statements would be incorporated in the new Constitution that was being worked out by a special committee consisting of three representatives of the Government and two representatives of the opposition, and which had asked the Gibraltarian public and the electorate to make written and oral observations and proposals. | UN | 47 - السيد بوسانو (زعيم المعارضة): قال إن هذه الإعلانات ضمنت في الدستور الجديد، الذي أعدته اللجنة الخاصة المكونة من ثلاثة ممثلين للحكومة وممثلين للمعارضة، والتي وجهت الدعوة إلى جمهور المواطنين والناخبين لتقديم ملاحظاتهم ومقترحاتهم كتابيا وشفويا. |
Within OHCHR, plans had been drafted to upgrade follow-up on Views under the Optional Protocol in order to make follow-up activities more visible and to integrate parts of OHCHR, notably the regional teams, desk officers and field presences, more fully into follow-up activities; the Team leader of the Petitions Unit would be providing the Committee with more details in the course of the session. | UN | وقد صيغت داخل المفوضية خطط لرفع مستوى متابعة الآراء التي تقدم بموجب البروتوكول الاختياري، وذلك لزيادة التعريف بأنشطة المتابعة وزيادة انخراط بعض كيانات المفوضية، ولا سيما الأفرقة الإقليمية وموظفي القطاعات والموظفين الميدانيين في تلك الأنشطة؛ وسيزوِّد رئيس فريق وحدة الالتماسات اللجنة بمزيد من التفاصيل عن هذا الموضوع أثناء الدورة. |
It's the "we" you agreed to make me leader of. | Open Subtitles | انها "نحن" وافقت على تجعلني زعيم. |
One day she'll make a fine leader of Yanagawa clan. | Open Subtitles | ستكون يوماً ما (زعيمة جيدة لعشيرة (ياناجاوا |
The leader of the boat people told the High Commissioner for Human Rights during his visit to Indonesia in December 1995 that they had not been mistreated by the police and that she wanted to leave East Timor to make a better life for her and her daughter. | UN | وأخبرت زعيمة أهل القوارب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أثناء زيارته لاندونيسيا في كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ أن الشرطة لم تسئ معاملتهم، وأنها كانت تريد مغادرة تيمور الشرقية سعياً وراء حياة أفضل لها ولابنتها. |
However, he noted, just at the time when UNDP had been a leader in unprecedented reform in the United Nations and in UNDP, when country offices were implementing more focused programmes with greater impact, and when UNDP could make more of a difference in the lives of the poor, the organization was faced with a debilitating decline in core contributions. | UN | وأشار إلى أنه مع ذلك، في الوقت الذي كان فيه البرنامج اﻹنمائي يتولى قيادة عملية اﻹصلاح التي لم يسبق لها مثيل، في اﻷمم المتحدة وفي البرنامج ذاته، وعندما كانت المكاتب القطرية تنفذ برامجا ذات أهداف أكثر تركيزا، ولها آثار أكبر، وعندما كان البرنامج اﻹنمائي قادرا على إحداث تغيير أكبر في حياة الفقراء، واجهت المنظمة انخفاضا موهنا في المساهمات اﻷساسية. |
1. To renew the mandate of the ministerial committee established to consider the ideas presented by Colonel Muammar Qadhafi, leader of the Great 1 September Revolution, at the Amman Summit in 2001, to ask it to complete its task without delay pursuant to the resolution adopted at the Amman summit in the matter, and to make the necessary financial resources available; | UN | 1- استئناف عمل اللجنة الوزارية المكلفة بدراسة الأفكار التي عرضها الأخ العقيد معمر القذافي قائد ثورة الفاتح العظيم في قمة عمَّان (2001)، والإسراع في إنجاز مهمتها وذلك تنفيذاً لقرار قمة عمَّان بشأن الموضوع، وتوفير الإعتمادات المالية اللازمة لذلك. |
Small right-wing parties in his coalition have already announced that his determination to do so will make them walk out of the government. Sharon will then turn to the leader of the opposition, 80-year-old former prime minister Shimon Peres, to form a national unity government. | News-Commentary | لكن شارون على استعداد للمضي إلى ما هو أبعد من هذا في خوض المجازفات السياسية من أجل الإسراع بتنفيذ الانسحاب. ولقد أعلنت الأحزاب السياسية اليمينية الصغيرة في ائتلافه أن تصميمه على خطة الانسحاب سوف يجبرها على الخروج من الحكومة. وإذا حدث هذا فلسوف يلجأ شارون إلى زعيم المعارضة ذي الثمانين عاماً رئيس الوزراء الأسبق شيمون بيريز لتشكيل حكومة وحدة وطنية. وبيريز على استعداد للقيام بهذا. |
11. In February 2007, the leader of Government Business announced the establishment of a new secretariat to make a fresh start on the constitutional review process in the Cayman Islands. | UN | 11 - وفي شباط/فبراير 2007، أعلن مدير أعمال الحكومة عن إنشاء أمانة جديدة للبدء من جديد في عملية استعراض الدستور في جزر كايمان. |
11. In February 2007, the leader of Government Business announced the establishment of a new secretariat to make a fresh start on the constitutional review process in the Cayman Islands. | UN | 11 - وفي شباط/فبراير 2007، أعلن مدير أعمال الحكومة عن إنشاء أمانة جديدة للبدء من جديد في عملية استعراض الدستور في جزر كايمان. |
As a woman, a doctor and the political leader of a developing country, today I ask that we choose life, affirm justice, promote social justice and make this noble Organization the common and continuing response to our peoples' dreams of peace, development and dignity. | UN | وبوصفي امرأة وطبيبة وقائدة سياسية لبلد نام، التمس اليوم أن نختار الحياة وأن نؤكد على العدل وأن نعزز العدالة الاجتماعية وأن نجعل هذه المنظمة السامية الاستجابة المشتركة والمستمرة لأحلام شعوبنا بالسلام والتنمية والكرامة. |
That was probably due to the change of strategy that the new leader of the party, Nick Griffin, had wanted to make since 1999. He wanted to give the party some respectability, toning down its language while maintaining the same racist and xenophobic policy. | UN | ويمكن أن يعزى هذا الأمر إلى تغيير الاستراتيجية الذي بدأ ينادي به منذ عام 1999 الزعيم الجديد للحزب، نيك غريفّين، الذي شاء إضفاء شيء من الهيبة على الحزب، فلجأ إلى استخدام لغة أكثر ليونة وإن حافظ على السياسة نفسها التي تنم عن مشاعر العنصرية وكراهية الأجانب. |
The order did not, however, accede to the proposal to create the post of chief minister to replace the post of leader of Government Business and thus make a move towards a ministerial system of government. | UN | ولم يوافق الأمر على اقتراح إنشاء منصب رئيس وزراء ليحل محل منصب زعيم أعمال الحكومة وبالتالي يخطو خطوة نحو إنشاء نظام حكم وزاري. |