"make no" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإدلاء
        
    • لا ترتكبوا
        
    • تبذل أي
        
    • لا تصنع
        
    • لا تقم بأي
        
    • لا أقدم
        
    • ولا تنص
        
    • يشكل أي
        
    • لا تخطيء
        
    • لا ترتكب
        
    • لا ترتكبي
        
    • لا تقترف
        
    • لا تقوموا
        
    • عدم إدخال
        
    • تجعل أي
        
    You have the right to remain silent and make no statement. Open Subtitles لديك الحق في إلتزام الصمت و عدم الإدلاء بأيّ تصريح.
    3. The representatives of a State may make no more than two statements under this rule at a given meeting on any item. UN 3 - لا يجوز لممثلي دولة ما الإدلاء بأكثر من بيانين في إطار هذه المادة في جلسة واحدة بشأن أي بند.
    make no mistake, we will readjust you because we are goddamn good at what we do. Open Subtitles لا ترتكبوا الأخطاء, وسنكون عادلين معكم. لأننا حقاً نُجيدُ عملنا.
    Recommendations that ignore underlying power realities will be doomed to failure or irrelevance, but recommendations that simply reflect raw distributions of power and make no effort to bolster international principles are unlikely to gain the widespread adherence required to shift international behaviour. UN أما التوصيات التي تعكس التوزيع الفج للقوة ولا تبذل أي جهد لدعم المبادئ الدولية فمن غير المرجح أن تحظى بالتمسك بها على نطاق واسع، وهو الأمر اللازم لإحداث تحول في السلوك الدولي.
    I can go along with some things, but... some things make no damn sense. Open Subtitles بامكانى أن أذهب ببعض الأشياءولكن.. هناك أشياء لا تصنع شعور ملعون
    You make no moves against him without consulting me first. Open Subtitles لا تقم بأي حركة ضده دون أن تستشيرني في ذلك أولاً
    Well, let's hope it won't be necessary. I make no promises. Open Subtitles لنأمل ألا يكون هذا ضرورياً أنا لا أقدم الوعود
    3. The representatives of a State may make no more than two statements under this rule at a given meeting on any item. UN 3 - لا يجوز لممثلي دولة ما الإدلاء بأكثر من بيانين في إطار هذه المادة في جلسة واحدة بشأن أي بند.
    The representatives of a State may make no more than two statements under this rule at a given meeting on any item. UN 3 - لا يجوز لممثلي أية دولة الإدلاء بأكثر من بيانين عملاً بهذه المادة في الجلسة الواحدة بشأن أي بند.
    You have the right to remain silent and make no statement at all. Open Subtitles من حقك التزام الصمت وعدم الإدلاء بأي تصريحات
    This may look like science fiction, but make no mistake-- the military's been developing this technology for years. Open Subtitles ربما تبدو هذه كخيال علمي ولكن لا ترتكبوا أخطاءً الجيش كان يطور هذه التقنية لسنوات
    make no mistake, we know better what Dick Nixon needs better than Dick Nixon. Open Subtitles لا ترتكبوا أخطاء, نحن نعرف أكثر ما يحتاجه ديك نيكسون أكثر مما يعرف هو ذلك
    For this reason the present set of articles make no attempt to deal with functional protection. UN ولهذا السبب، فإن مجموعة المواد هذه لا تبذل أي جهد لتناول الحماية الوظيفية().
    make no mistake. Open Subtitles لا تصنع الأخطاء
    Now make no mistake, this facility is under psychic attack. Open Subtitles الآن لا تقم بأي خطأ، هذه المؤسسة تتعرض لهجوم عقلي
    Like I said, I make no apologies for my temperament. Open Subtitles كما قلت، أنا لا أقدم إعتذارا على طباعي.
    85. The provisions for the settlement of disputes contained in part three of the draft articles make no special provision whatever for crimes. UN ٥٨ - ولا تنص اﻷحكام المتعلقة بتسوية المنازعات الواردة في الباب الثالث من مواد المشاريع على أي حكم كان خاص بالجنايات.
    And once you know what you don't know then it don't make no difference what you don't know no more,'cause then you don't find out what you didn't know. Open Subtitles و عندما تعرف ما لا تعرفه عندها لا يشكل أي فرق ما لا تعرفه بعد الآن لأنه عندها لا تعرف ما لم تكن تعرفه
    Gray... make no mistake about it, I will go there if I have to. Open Subtitles .. "جراي" لا تخطيء الظن سأفعل ذلك اذا اضطررت
    make no mistake, Philipp, the Fuhrer appointed you not for your shining intellect, but for your depraved politics. Open Subtitles لا ترتكب أي اخطاء يا فيليب لم يعطك القائد المنصب لذكائك الخارق, ولكن لسياساتك الجارحة
    make no mistake. We call it a cold war for a reason. Open Subtitles لا ترتكبي أي خطأ اننا لا ندعوها الحرب الباردة دون سبب
    make no mistake, David. Open Subtitles لا تقترف أخطاء يا ديفد
    But make no mistake, they will come after us. Open Subtitles لكن لا تقوموا بارتكاب أخطاء لأنهم سيلحقون بنا.
    With respect to issues raised concerning national principles for health programmes funded through the CHST, the Government has made it clear that it intends to make no change to the basic criteria and conditions of the federal legislation, the Canada Health Act. UN ٥٨- وبالنسبة للقضايا المطروحة بخصوص المبادئ الوطنية بشأن البرامج الصحية الممولة من خلال تحويلات كندا للصحة والشؤون الاجتماعية، أوضحت الحكومة أنها تعتزم عدم إدخال أي تغيير في المعايير والشروط اﻷساسية للتشريع الاتحادي، أي قانون كندا للصحة.
    Father, no, no, look, I'm sorry but this just don't make no sense. Open Subtitles الأب، لا، لا، انظر، أنا آسف ولكن هذا فقط لا تجعل أي معنى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus