"make recommendations for" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقديم توصيات بشأن
        
    • تقدم توصيات لكي
        
    • تقديم توصيات من أجل
        
    • تقدم إليه توصيات كي
        
    • تقدم توصيات بشأن
        
    • ووضع توصيات بشأن
        
    • يقدم توصيات بشأن
        
    • وإصدار التوصيات الرامية إلى
        
    • وإصدار توصيات باتخاذ
        
    • ستقدم توصيات بشأن
        
    • يقدم توصيات فيما
        
    • بتوصيات بقصد
        
    • تتقدم بتوصيات في سبيل
        
    • تطرح توصيات من أجل
        
    • وسيقدمون توصيات باتخاذ
        
    An independent evaluation of the first grant-making cycle will also be conducted in 2014 to make recommendations for the future of the Trust Fund. UN وسيُجرى أيضاً في عام 2014 تقييمٌ مستقلٌّ لأوَّل دورةٍ من إعطاء المنح بغية تقديم توصيات بشأن مستقبل الصندوق الاستئماني.
    It should be recalled that, as indicated in United Nations Human Rights Appeal 2014, the Fund would need to raise at least $8.2 million in 2014 to make recommendations for grants for 2015. UN وينبغي التذكير بأن الصندوق سيحتاج، حسب ما ورد في نداء الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الإنسان لعام 2014، إلى أن يجمع ما لا يقل عن 8.2 ملايين دولار في عام 2014 من أجل تقديم توصيات بشأن المنح لعام 2015.
    3. Requests the Ad Hoc Committee to examine its future work, taking into account, inter alia, the statement made by the Chairman on 8 July 1996, and to make recommendations for consideration by the General Assembly at its fifty-second session; UN ٣ - تطلب إلى اللجنة المخصصة أن تبحث أعمالها المقبلة، آخذة في اعتبارها، في جملة أمور، البيان الذي أدلى به الرئيس في ٨ تموز/يوليه ٦٩٩١، وأن تقدم توصيات لكي تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين،
    To make recommendations for the prevention of human rights violations; UN `1` تقديم توصيات من أجل منع انتهاكات حقوق الإنسان؛
    53. Background: CMP 6 requested the SBI to make recommendations for consideration and adoption at CMP 7 on procedures, mechanisms and institutional arrangements under the CMP to allow for appeals against decisions of the CDM Executive Board, taking into account the recommendations of the Executive Board contained in annex II to its annual report. UN 53- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السادسة إلى الهيئة الفرعية أن تقدم إليه توصيات كي ينظر فيها ويعتمدها في دورته السابعة بشأن إجراءات وآليات وترتيبات مؤسسية في إطار مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف تتيح الطعن في قرارات المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة، على أن تأخذ في اعتبارها توصيات المجلس التنفيذي الواردة في المرفق الثاني لتقريره السنوي().
    In accordance with Article 58 of the Charter, the Organization shall make recommendations for the coordination of the policies and activities of the specialized agencies. UN وتقضي المادة ٥٨ من الميثاق بأن على المنظمة أن تقدم توصيات بشأن تنسيق سياسات الوكالات المتخصصة وأنشطتها.
    Over 1,000 participants are expected, the thrust being to exchange and provide policymakers with scientific and technical information for applications in hazard reduction, and to assess and make recommendations for redirecting the activities of the Decade. UN ويتوقــع حضور ما يزيد على ٠٠٠ ١ مشارك، على أن يكون التوجه العام هو تبادل المعلومات العلمية والتقنية ﻷغراض التطبيقات في مجال الحد من المخاطر وتزويد صانعي السياسة بهذه المعلومات، وتقييم أنشطة العقد ووضع توصيات بشأن إعادة توجيهها.
    The board of inquiry is to establish the facts and determine causes and responsibility in the incident under review, and may also make recommendations for appropriate administrative action, including repatriation. UN ويهدف مجلس التحقيق إلى إثبات الوقائع وتحديد أسباب الواقعة قيد النظر والمسؤولين عنها، ويجوز له أيضاً أن يقدم توصيات بشأن الإجراءات الإدارية المناسبة، بما في ذلك الإعادة إلى الوطن.
    Rule 42 reads: The General Committee shall meet periodically throughout each session to review the progress of the General Assembly and its committees and to make recommendations for furthering such progress. UN وتنص المادة 42 على ما يلي: يجتمع المكتب بصورة دورية، أثناء كل دورة، لاستعراض تقدم أعمال الجمعية العامة ولجانها، وإصدار التوصيات الرامية إلى زيادة هذا التقدم.
    The Electoral Boundaries Commission set up under section 38 of the Constitution is responsible for the review of the boundaries of the constituencies and is empowered to make recommendations for any alterations to be brought to the boundaries of the constituencies. UN أما لجنة الحدود الانتخابية المنشأة بموجب المادة 38 من الدستور فتسهر على استعراض حدود الدوائر الانتخابية وتتولى تقديم توصيات بشأن أي تغييرات ينبغي إدخالها على حدود تلك الدوائر.
    MONUC began to undertake a mapping exercise to identify capacities in the Western provinces, the conditions for the progressive handover of operations to the United Nations Country Team (UNCT), and make recommendations for a transition timetable. UN وبدأت البعثة في القيام بعملية مسح لتحديد القدرات الموجودة في المقاطعات الغربية، وظروف التسليم التدريجي لعملياتها إلى فريق الأمم المتحدة القطري، وفي تقديم توصيات بشأن جدول زمني للانتقال.
    These contributions will enable the Board to make recommendations for grants at its thirty-third session, to be held from 18 to 22 October 2010. UN وستمكِّن هذه التبرعات المجلس من تقديم توصيات بشأن المنح في دورته الثالثة والثلاثين المزمع عقدها من 18 إلى 22 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    13. The Mission's regular monitoring of conditions in police stations, and of the treatment and legal situation of detainees, enabled it to make recommendations for improvements at local and national levels. UN ١٣ - وما تقوم به البعثة من رصد منتظم لﻷحوال في مخافر الشرطة ولمعاملة المحتجزين وحالتهم القانونية، مكنها من تقديم توصيات بشأن إجراء تحسينات على الصعيدين المحلي والوطني.
    3. Requests the Ad Hoc Committee to examine its future work, taking into account, inter alia, the statement made by its Chairman on 8 July 1996, and to make recommendations for consideration by the General Assembly at its fifty-second session; UN ٣ - تطلب إلى اللجنة المخصصة أن تبحث أعمالها المقبلة، آخذة في اعتبارها، في جملة أمور، البيان الذي أدلى به رئيسها في ٨ تموز/يوليه ٦٩٩١، وأن تقدم توصيات لكي تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين،
    (v) to make recommendations for the fusion or harmonization of customary law with other laws of Malawi; UN تقديم توصيات من أجل اندماج أو مواءمة القانون العرفي مع قوانين أخرى في ملاوي؛
    32. Background: CMP 6 requested the SBI to make recommendations for consideration and adoption at CMP 7 on procedures, mechanisms and institutional arrangements under the CMP to allow for appeals against decisions of the CDM Executive Board, taking into account the recommendations of the Executive Board contained in annex II to its annual report. UN 32- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السادسة() إلى الهيئة الفرعية أن تقدم إليه توصيات كي ينظر فيها ويعتمدها في دورته السابعة بشأن إجراءات وآليات وترتيبات مؤسسية في إطار مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف تتيح الطعن في قرارات المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة، على أن تأخذ في اعتبارها توصيات المجلس التنفيذي الواردة في المرفق الثاني لتقريره السنوي.
    In accordance with Article 58 of the Charter, the Organization shall make recommendations for the coordination of the policies and activities of the specialized agencies. UN وتقضي المادة ٥٨ من الميثاق بأن على المنظمة أن تقدم توصيات بشأن تنسيق سياسات الوكالات المتخصصة وأنشطتها.
    6. Under Phase III of the project, a Working Group of financial and technical experts met from 10 to 20 July 1995 (see A/C.5/49/70) to consider the recommendations adopted by the Phase II Working Group, in order to review the rates of reimbursement proposed by the ad hoc working group and to make recommendations for comprehensive standards for which reimbursement would be authorized. UN 6 - وفي إطار المرحلة الثالثة للمشروع، اجتمع فريق عامل من الخبراء الماليين والتقنيين في الفترة من 10 إلى 20 تموز/يوليه 1995 (انظر الوثيقة A/C.5/49/70) للنظر في التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالمرحلة الثانية، ولاستعراض معدلات السداد التي اقترحها الفريق العامل المخصص، ووضع توصيات بشأن المعايير الشاملة للإذن بالسداد.
    3. Requests the Secretary-General to report to the Council by 21 September 2000 on progress in the implementation of the Ceasefire Agreement and relevant Council resolutions and to make recommendations for further Council action; UN 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس بحلول 21 أيلول/سبتمبر 2000 تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار وقرارات المجلس ذات الصلة، وأن يقدم توصيات بشأن ما يمكن أن يتخذه المجلس من إجراءات أخرى؛
    The General Committee shall meet periodically throughout each session to review the progress of the General Assembly and its committees and to make recommendations for furthering such progress. UN يجتمع المكتب بصورة دورية، أثناء كل دورة، لاستعراض تقدم أعمال الجمعية العامة ولجانها، وإصدار التوصيات الرامية إلى زيادة هذا التقدم.
    “1. Requests the Secretary-General and the Director-General of the International Labour Organization [and the Bretton Woods institutions-European Union (EU)] to report to the Preparatory Committee at its second session on the conclusions of current research to assess the impact of globalization on social [policy/development-Canada] and to make recommendations for further action; UN " ١ - تطلب إلى اﻷمين العام والمدير العام لمنظمــة العمــل الدوليــة ]وإلى مؤسسات بريتون وودز - الاتحاد اﻷوروبي[ تقديم تقارير إلى اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية بشأن نتائج البحث الجاري لتقييم أثر العولمة في ]السياسة/التنمية - كندا[ الاجتماعية، وإصدار توصيات باتخاذ إجراءات أخرى؛
    19. At its third special session, the CST will discuss preparations for the UNCCD 2nd Scientific Conference and make recommendations for the organization and preparation of the UNCCD 3rd Scientific Conference. UN 19- وستناقش لجنة العلم والتكنولوجيا، في دورتها الاستثنائية الثالثة، مسألة الإعداد للمؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية، كما ستقدم توصيات بشأن تنظيم المؤتمر العلمي الثالث للاتفاقية والتحضير له.
    Moreover, it may make recommendations for the purpose of promoting respect for, and observance of, human rights and fundamental freedoms for all. UN وعلاوة على ذلك، له أن يقدم توصيات فيما يختص بإشاعة احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية ومراعاتها للجميع.
    " The General Assembly shall initiate studies and make recommendations for the purpose of: UN " تُعد دراسات وتشير بتوصيات بقصد:
    4. By its decision 21/COP.9, paragraph 3, the COP requested the secretariat to examine and analyse the current procedures and criteria for the nomination of experts to the roster of independent experts, and to make recommendations for improvements to the COP at its tenth session. UN 4- وفي الفقرة 3 من المقرر 21/م أ-9، طلب مؤتمر الأطرف من الأمانة أن تبحث وتحلل الإجراءات والمعايير الحالية الخاصّة بترشيح الخبراء الذين ستدرج أسماؤهم في قائمة الخبراء المستقلين وأن تتقدم بتوصيات في سبيل إدخال تحسينات أثناء الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف.
    They should make recommendations for formalization through existing United Nations intergovernmental bodies, such as the FAO Committee on Forestry.); UN وينبغي أن تطرح توصيات من أجل صياغتها من خلال الهيئات الحكومية الدولية الحالية التابعة لﻷمم المتحدة مثل لجنة الحراجة التابعة للفاو؛
    429. Further, the Disciplinary Officers will review investigation reports received from the Office of Internal Oversight Services or from heads of mission and make recommendations for action, prior to forwarding to the relevant entity for final consideration. UN 429 - وعلاوة على ذلك، سيستعرض موظفو شؤون التأديب تقارير التحقيقات التي يقدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو رؤساء البعثات، وسيقدمون توصيات باتخاذ إجراءات، قبل إحالتها إلى الكيان المعني لينظر فيها بصفة نهائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus