"make recommendations in" - Traduction Anglais en Arabe

    • يقدم توصيات في
        
    • تقدم توصيات في
        
    • تقديم توصيات في
        
    • وتقديم توصيات في
        
    • رفع التوصيات في
        
    • يتقدم بتوصيات في
        
    • ويقدم توصيات في
        
    • طرح توصيات في
        
    • وتقديم التوصيات في
        
    • تقدم توصياتها في
        
    • توصيات فيما
        
    While the Working Group could not adopt decisions declaring communications inadmissible, it might make recommendations in that respect to the Committee. UN ولئن كان الفريق العامل لا يستطيع اتخاذ قرارات بإعلان عدم مقبولية الرسائل، فمن الجائز له أن يقدم توصيات في هذا الصدد إلى اللجنة.
    While there was no provision for civilian review of the disciplinary procedure applied to police officers, the Office of the Ombudsman could make recommendations in the case of human rights violations. UN وأردف قائلا إنه رغم عدم وجود أي حكم يتيح استعراض مدني للإجراءات التأديبية المتخذة في حق ضباط الشرطة، فبإمكان مكتب أمين المظالم أن يقدم توصيات في حالات انتهاك حقوق الإنسان.
    Although it was recognized that it fell upon the sanctions committees themselves to establish their internal rules, it was felt that the Special Committee could make recommendations in that respect. UN ومع التسليم بأن لجان الجزاءات أنفسها تقع عليها مسؤولية وضع قواعدها الداخلية، رئي أن اللجنة الخاصة يمكن أن تقدم توصيات في هذا الصدد.
    While the Working Group could not adopt decisions declaring communications inadmissible, it might make recommendations in that respect to the Committee. UN ولا يمكن للفريق العامل أن يعتمد مقررات تعلن عدم قبول البلاغات ولكن بإمكانه تقديم توصيات في هذا الشأن إلى اللجنة.
    In this context, the mission encourages the Secretary-General to consider measures to promote the coordination role of UNAMA both in the capital and in the country and to make recommendations in his next report. UN وفي هذا الصدد، تشجع البعثة الأمين العام على النظر في تدابير لتعزيز الدور التنسيقي الذي تقوم به بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان في العاصمة وفي البلد وتقديم توصيات في تقريره المقبل.
    The Secretary-General continues to make recommendations in his memorandums on organization of the General Assembly, adoption of the agenda and allocation of items (see the most recent one, A/BUR/68/1). UN يواصل الأمين العام رفع التوصيات في مذكراته بشأن تنظيم أعمال الجمعية العامة وإقرار جدول الأعمال وتوزيع البنود (انظر آخر مذكرة: A/BUR/68/1).
    While the Working Group could not adopt decisions declaring communications inadmissible, it might make recommendations in that respect to the Committee. UN وعلى الرغم من أنه ليس بإمكان الفريق العامل أن يتخذ قرارات بإعلان عدم قبول الرسائل، فإنه يمكن أن يتقدم بتوصيات في هذا الصدد إلى اللجنة.
    9. Requests the Secretary-General to examine all aspects concerning recruitment and retention of language staff at the United Nations Office at Nairobi, to make recommendations in this regard and to report to the General Assembly at its sixty-fourth session through the Committee on Conferences; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يبحث جميع الجوانب المتعلقة باستقدام موظفي اللغات واستبقائهم في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، ويقدم توصيات في هذا الصدد، ويقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين عن طريق لجنة المؤتمرات؛
    It requested the working group on the implementation and promotion of the right to development to continue to pay special attention in its work to the social repercussions of the foreign debt on the realization of these rights and to make recommendations in this regard. UN وطلبت اللجنة من الفريق العامل المعني بإعمال وتعزيز الحق في التنمية أن يستمر في إيلاء اهتمام خاص في أعماله للانعكاسات الاجتماعية للديون الخارجية على إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وأن يقدم توصيات في هذا الشأن.
    In section V, paragraph 9, of the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to examine all aspects concerning recruitment and retention of language staff at the United Nations Office at Nairobi, to make recommendations in that regard and to report to the Assembly at its sixty-fourth session through the Committee on Conferences. UN وفي الفقرة 9 من الجزء ' ' خامسا`` من القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبحث جميع الجوانب المتعلقة باستقدام موظفي اللغات واستبقائهم في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وأن يقدم توصيات في هذا الصدد وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين عن طريق لجنة المؤتمرات.
    51. The Millennium Development Goal summit requested the Secretary-General to make recommendations in his annual reports, as appropriate, for further steps to advance the United Nations development agenda beyond 2015. UN 51 - طلب اجتماع القمة للأهداف الإنمائية للألفية إلى الأمين العام أن يقدم توصيات في تقاريره السنوية، حسب الاقتضاء، من أجل اتخاذ المزيد من الخطوات للدفع بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    8. Requests the working group on the implementation and promotion of the right to development to pay special attention in its work to the social repercussions of the policies adopted to face the effects of external debt on the realization of economic, social and cultural rights and to make recommendations in this regard; UN ٨- تطلب الى الفريق العامل المعني بتنفيذ وتعزيز الحق في التنمية أن يولي اهتماماً خاصاً في أعماله للانعكاسات الاجتماعية للسياسات المعتمدة لمواجهة آثار الديون الخارجية على إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وأن يقدم توصيات في هذا الصدد؛
    6. Requests the Working Group on the Right to Development to continue to pay particular attention in its deliberations to the social repercussions of the policies adopted to face situations of external debt on the effective enjoyment of economic, social and cultural rights and to make recommendations in this regard; UN ٦- تطلب إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية أن يهتم اهتماما خاصا في مداولاته باﻵثار الاجتماعية للسياسات المعتمدة لمواجهة حالات الدين الخارجي على التمتع الفعلي بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وأن يقدم توصيات في هذا الصدد؛
    The Special Rapporteur will probably be able to make recommendations in this regard only after the joint investigation recommended by the Commission on Human Rights. UN ولن يتاح للمقررة الخاصة أن تقدم توصيات في هذا الصدد إلا بعد إجراء بعثة التحقيق المشتركة التي أوصت بها لجنة حقوق الإنسان.
    The Committee would then determine whether or not to refer the situations before it to the Commission for its consideration, and prepare a summary report identifying the main issues of concern and suggested ways of addressing those concerns, but would not make recommendations in the form of draft resolutions or decisions; UN ثم تبت اللجنة في وجوب أو عدم وجوب إحالة الحالات المعروضة عليها إلى اللجنة للنظر فيها، وتقوم بإعداد تقرير موجز تحدد فيه المسائل الرئيسية التي تستدعي الاهتمام والطرق المقترحة لمعالجتها، إلا أنها لا تقدم توصيات في شكل مشاريع قرارات أو مقررات؛
    While the Working Group could not adopt decisions declaring communications inadmissible, it might make recommendations in that respect to the Committee. UN ولا يمكن للفريق العامل أن يعتمد مقررات تعلن عدم قبول البلاغات ولكن بإمكانه تقديم توصيات في هذا الشأن إلى اللجنة.
    While the Working Group could not adopt decisions declaring communications inadmissible, it might make recommendations in that respect to the Committee. UN ولا يمكن للفريق العامل أن يعتمد مقررات تعلن عدم قبول البلاغات، ولكن بإمكانه تقديم توصيات في هذا الشأن إلى اللجنة.
    The OHCHR should carry out an assessment of the practicability and effectiveness of the current guidelines relating to the reports of States parties and make recommendations in this regard to the inter-Committee Meeting in 2004. UN وينبغي على مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان إجراء تقييم لمدى عملية وفعالية المبادئ التوجيهية الحالية المتصلة بتقارير الدول الأطراف، وتقديم توصيات في هذا الصدد إلى الاجتماع المشترك بين اللجان عام 2004.
    The United Nations and other interested parties, whether individually or collectively, might conduct a comprehensive study and make recommendations in that regard. UN ويجب أن تقوم الأمم المتحدة وغيرها من الأطراف المهتمة بالموضوع، سواء بشكل فردي أو جماعي، بدراسة شاملة، وتقديم توصيات في هذا الصدد.
    The Secretary-General continues to make recommendations in his memorandums on organization of the General Assembly, adoption of the agenda and allocation of items (see the most recent one, A/BUR/67/1). UN يواصل الأمين العام رفع التوصيات في مذكراته بشأن تنظيم أعمال الجمعية العامة وإقرار جدول الأعمال وتوزيع البنود (انظر آخر مذكرة: A/BUR/67/1).
    While the Working Group could not adopt decisions declaring communications inadmissible, it might make recommendations in that respect to the Committee. UN وعلى الرغم من أنه ليس بإمكان الفريق العامل أن يتخذ قرارات بإعلان عدم قبول الرسائل، فإنه يمكن أن يتقدم بتوصيات في هذا الصدد إلى اللجنة.
    The subprogramme will monitor and assess, from the ESCWA regional perspective, information and communication technology applications relevant to the issues of information and communication technology-for-development and make recommendations in this respect. UN 18-39 وسيرصد البرنامج الفرعي، من المنظور الإقليمي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، طلبات الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصال المتصلة بتسخير هذه التكنولوجيا لأغراض التنمية ويقيِّــم هذه الطلبات، ويقدم توصيات في هذا الصدد.
    313. The Economic and Social Council, in the context of its role under the Charter of the United Nations and in accordance with General Assembly resolutions 45/264, 46/235 and 48/162, would oversee system-wide coordination in the implementation of the Platform for Action and make recommendations in this regard. UN ٣١٣ - يقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في سياق دوره المحدد بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة وطبقا لقرارات الجمعية العامة ٤٥/٢٦٤ و ٤٦/٢٣٥ و ٤٨/١٦٢، باﻹشراف على عمليات التنسيق على صعيد المنظومة بالنسبة لتنفيذ منهاج العمل مع طرح توصيات في هذا المضمار.
    The most worrisome aspect of this is that there are subsidiary bodies of the Assembly with a clear mandate to review the status of the implementation of intergovernmental decisions and their enforcement by the Secretariat and to make recommendations in that regard to the States Members of the Organization. UN وأكثر جوانب هذا الموضوع إثارة للقلق هو أن هناك هيئات فرعية للجمعية ذات ولاية واضحة لاستعراض حالة تنفيذ القرارات الحكومية الدولية وإنفاذ الأمانة العامة لها وتقديم التوصيات في هذا الشأن إلى الدول الأعضاء في المنظمة.
    15. It is provided that the CRIC at its sixth session will review this report, as well as the report of CRIC 5, and make recommendations in the form of draft decision(s) on improving the procedures for communication of information, as well as the quality and format of reports, for the consideration and adoption by the COP at its eighth session. UN 15- ومن المزمع أن تستعرض اللجنة في دورتها السادسة هذا التقرير، فضلاً عن تقرير دورتها الخامسة، وأن تقدم توصياتها في شكل مشروع مقرر (مشاريع مقررات) بشأن تحسين إجراءات تبليغ المعلومات، فضلاً عن تحسين نوعية التقارير وشكلها، كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة بغية إقرارها.
    As the preceding paragraphs demonstrate, the General Assembly is entitled to discuss the declaration of independence and, within the limits considered in paragraph 42, above, to make recommendations in respect of that or other aspects of the situation in Kosovo without trespassing on the powers of the Security Council. UN وعلى النحو المبيّن في الفقرات السابقة، يحق للجمعية العامة أن تناقش إعلان الاستقلال وأن تقدم، ضمن الحدود التي نوقشت في الفقرة 42 أعلاه، توصيات فيما يخص ذلك الجانب أو غيره من جوانب الحالة في كوسوفو، من دون المس بصلاحيات مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus