The President then informed members that observers might make statements in the debate in plenary. | UN | ثم أبلغ الرئيس الأعضاء أنه يمكن للمراقبين الإدلاء ببيانات في المناقشة في أثناء الجلسات العامة. |
Representatives of non-governmental organizations may also make statements in the Ad Hoc Committee of the Whole. | UN | ويجوز كذلك لممثلي المنظمات غير الحكومية الإدلاء ببيانات في اللجنة الجامعة المخصصة. |
On the basis of the decision just taken by the General Assembly, observers may make statements in the debate in the plenary. | UN | وبناء على المقرر الذي اتخذته الجمعية العامة توا، يمكن للمراقبين الإدلاء ببيانات في المناقشات في الجلسات العامة. |
3. Given the availability of time, a limited number of accredited non-governmental organizations may also make statements in the plenary of the Assembly. | UN | 3 - يجوز أيضا لعدد محدود من المنظمات غير الحكومية المعتمدة أن تدلي ببيانات في الجلسة العامة للجمعية إذا سمح الوقت بذلك. |
Representatives of the United Nations system may also make statements in the Ad Hoc Committee of the Whole. | UN | كما يجوز لممثلي منظومة الأمم المتحدة أن يدلوا ببيانات في اللجنة الجامعة المخصصة. |
Representatives of United Nations programmes and other entities in the United Nations system may make statements in the Ad Hoc Committee of the Whole. | UN | ويمكن لممثلي برامج الأمم المتحدة والكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة الإدلاء ببيانات في اللجنة الجامعة المخصصة. |
Representatives of non-governmental organizations may make statements in the Ad Hoc Committee of the Whole. | UN | ويمكن لممثلي المنظمات غير الحكومية الإدلاء ببيانات في اللجنة الجامعة المخصصة. |
Representatives of the United Nations system may also make statements in the Ad Hoc Committee of the Whole and in the Thematic Committee. | UN | ويجوز لممثلي منظومة الأمم المتحدة أيضا الإدلاء ببيانات في اللجنة المخصصة الجامعة وفي اللجنة المواضيعية. |
14. Observers may make statements in the debate in plenary: | UN | 14 - يجوز للمراقبين الإدلاء ببيانات في المناقشة التي تجرى في الجلسات العامة على النحو التالي: |
On the basis of the decision taken by the General Assembly, the President informed members that observers might make statements in the debate in the plenary. | UN | وبناء على المقرر الذي اتخذته الجمعية العامة، أبلغ الرئيس الأعضاء أنه يمكن للمراقبين الإدلاء ببيانات في أثناء الجلسات العامة. |
16. In accordance with General Assembly decision 54/404, observers may make statements in the debate in plenary. | UN | 16 - وفقا لمقرر الجمعية العامة 54/404، يجوز للمراقبين الإدلاء ببيانات في المناقشة في الجلسات العامة. |
12. Observers may make statements in the debate in the plenary. | UN | 12 - يجوز للمراقبين الإدلاء ببيانات في المناقشة في الجلسات العامة. |
15. Observers may make statements in the debate in the plenary. | UN | 15 - يجوز للمراقبين الإدلاء ببيانات في المناقشة في الجلسات العامة. |
22. In accordance with General Assembly decision 54/407, given the availability of time, a limited number of non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council may also make statements in the debate in the plenary of the special session. | UN | 22 - وفقا لمقرر الجمعية العامة 54/407، ورهنا بتوفر الوقت، يجوز أيضا لعدد محدود من المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تدلي ببيانات في المناقشة التي تجري في الجلسة العامة للدورة الاستثنائية. |
“Given availability of time, a limited number of non-governmental organizations designated by their constituencies may make statements in the debate in plenary meeting, subject to the approval of the President of the General Assembly. | UN | " ورهنا بتوفر الوقت اللازم، يجوز لعدد محدود من المنظمات غير الحكومية التي ترشحها اﻷوساط المناصرة لها أن تدلي ببيانات في المناقشة التي ستجرى في الجلسة العامة، رهنا بموافقة رئيس الجمعية العامة. |
16. Given availability of time, a limited number of non-governmental organizations designated by their constituencies may make statements in the debate in plenary, subject to the approval of the President of the General Assembly. | UN | ١٦ - ورهنا بتوفر الوقت اللازم، يجوز لعدد محدود من المنظمات غير الحكومية التي ترشحها اﻷوساط المناصرة لها أن تدلي ببيانات في المناقشة التي ستجرى في الجلسة العامة، رهنا بموافقة رئيس الجمعية العامة. |
On the basis of the decision just taken by the General Assembly, observers may make statements in the general debate. | UN | استنادا إلى المقرر الذي اتخذته الجمعية للتو، يجوز للمراقبين أن يدلوا ببيانات في المناقشة العامة. |
Representatives of United Nations programmes and other entities of the United Nations system may make statements in the Ad Hoc Committee of the Whole. | UN | ويجــوز لممثلــي برامــج اﻷمم المتحدة وغيرها من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة أن يدلوا ببيانات في اللجنة المخصصة الجامعة. |
Representatives of the United Nations system may also make statements in the Ad Hoc Committee of the Whole. | UN | كما يجوز لممثلي منظومة الأمم المتحدة أن يدلوا ببيانات في جلسات اللجنة الجامعة المخصصة. |
Representatives of the United Nations system may make statements in the Ad Hoc Committee of the Whole. | UN | ويمكن لممثلي منظومة اﻷمم المتحدة الادلاء ببيانات في اللجنة الجامعة المخصصة. |
The President also informed members that, given availability of time, a limited number of representatives of non-govern-mental organizations could make statements in the debate in the plenary. | UN | وأبلغ الرئيس اﻷعضاء أيضا بأنه سيسمح، حسب الوقت، لعدد محدود من ممثلي المنظمات غير الحكومية باﻹدلاء ببيانات في المناقشة العامة. |
Before I open the floor once again to delegations to make statements in conjunction with the adoption of the annual report, allow me to make a general observation myself. | UN | وقبل أن أعطي الكلمة مرة أخرى للوفود للإدلاء ببيانات في إطار اعتماد التقرير السنوي، اسمحوا لي أن أدلي شخصياً بملاحظة عامة. |
In accordance with the rules of procedure, sponsors of draft resolutions are not permitted to make statements in explanation of vote. | UN | ووفقا للنظام الداخلي، لا يسمح لمقدمي مشاريع القرارات بالإدلاء ببيانات تعليلا للتصويت. |
Several representatives wish to make statements in right of reply, and I shall call on them. | UN | يرغب بضعة ممثلين اﻹدلاء ببيانات ممارسة لحق الرد؛ وسوف أعطيهم الكلمة. |
The magistrate or the Department of Public Prosecutions must inform him of the reasons for the arrest, question him and permit him to make statements in his defence and lodge any protests. | UN | وعلى القاضي أو النيابة العامة تبليغه بأسباب القبض واستجوابه وتمكينه من إبداء دفاعه واعتراضاته. |