I shall now give the floor to delegations wishing to make statements or introduce draft resolutions on conventional weapons. | UN | أعطي الكلمة الآن للوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات أو تقديم مشاريع قرارات بشأن الأسلحة التقليدية. |
I shall now give the floor to speakers who wish to make statements or introduce draft resolutions on regional disarmament and security. | UN | أعطي الكلمة الآن للمتكلمين الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات أو عرض مشاريع قرارات بشأن نزع السلاح والأمن الإقليميين. |
I now open the floor to those delegations wishing to make statements or to comment on anything I have said so far. | UN | أفتح باب الكلمة الآن للوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات أو التعليق على ما قلته حتى الآن. |
Article 45 stipulates that persons cannot be forced to make statements or provide explanations that might incriminate themselves or their close relatives. | UN | وتنص المادة 45 على أنه لا يمكن إجبار الأشخاص على الإدلاء ببيانات أو تقديم تفسيرات قد تدينهم أو تدين ذويهم الأقربين. |
26. In general, the Penal Code makes it a criminal offence to compel anyone to confess to a crime or to make statements or provide information relating thereto. The same applies to any unlawful restriction of liberty or resort to the use of force. | UN | ٥٢- كما أن قانون الجرائم والعقوبات بشكل عام حرّم إكراه إنسان على الاعتراف بجريمة أو الافادة بأقوال أو معلومات أو التعرض لحرية إنسان أو اللجوء إلى استعمال القوة دون حق قانوني. |
Next, delegations that so wish may make statements or general comments other than explanations of vote. | UN | وبعدئذ، تستطيع الوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات أو تعليقات عامة غير بيانات تعليل التصويت أن تفعل ذلك. |
I now open the floor to those delegations wishing to make statements or to comment. | UN | أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيانات أو التعليق. |
Before doing so, I shall call upon those delegations wishing to explain their position or make statements or general comments on all draft resolutions and decisions contained in cluster 1 of the revised informal working paper number 1. | UN | وقبل أن أفعل ذلك، أعطي الكلمة للوفود التي ترغب في شرح موقفها أو الإدلاء ببيانات أو تعليقات عامة بشأن مشاريع القرارات والمقررات الواردة في المجموعة 1 من الورقة المنقحة رقم 1 للفريق العامل غير الرسمي. |
The Chairperson (spoke in Spanish): I shall now give the floor to those delegations wishing to make statements or introduce draft resolutions on conventional weapons. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن للوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات أو عرض مشاريع قرارات بشان الأسلحة التقليدية. |
The Chairperson (spoke in Spanish): I shall now call on those speakers wishing to make statements or introduce draft resolutions on regional disarmament and security. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن للمتكلمين الذين يودون الإدلاء ببيانات أو تقديم مشاريع قرارات بشأن نزع السلاح والأمن على الصعيد الإقليمي. |
The Acting Chairperson: I will now give the floor to those delegations wishing to make statements or introduce draft resolutions on the subject of other weapons of mass destruction. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيانات أو عرض مشاريع قرارات بشأن مسألة أسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
The Chairperson (spoke in Spanish): I will now give the floor to delegations wishing to make statements or introduce draft resolutions on conventional weapons. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيانات أو عرض مشاريع قرارات بشأن الأسلحة التقليدية. |
The Chairperson (spoke in Spanish): I shall now give the floor to delegations wishing to make statements or to introduce draft resolutions on other disarmament measures and international security. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن للوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات أو لعرض مشاريع قرارات بشأن التدابير الأخرى من تدابير نزع السلاح والأمن الدولي. |
The Chair: I shall now give the floor to representatives who wish to make statements or introduce draft resolutions under cluster 5, " Regional disarmament and security " . | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في الإدلاء ببيانات أو عرض مشاريع قرارات في إطار المجموعة 5، " نزع السلاح الإقليمي والأمن " . |
The Chair: I will now give the floor to delegations wishing to make statements or introduce draft resolutions on other weapons of mass destruction. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيانات أو عرض مشاريع قرارات بشأن أسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
Under articles 166, 167 and 168 of the Code, it is a criminal offence for any public official to commit or order the commission of such acts during the discharge of his duty by, for example, using torture, force or threats in order to induce a suspect to confess to a crime or compel a witness or make statements or provide information. | UN | وقد حرم ذلك في المواد ٦٦١ و٧٦١ و٨٦١، وذلك بالنسبة لكل موظف عام ارتكب تلك اﻷفعال عن طريق التعذيب أثناء تأدية وظيفته أو استعمل القوة أو التهديد بنفسه أو بواسطة غيره مع متهم أو شاهد لحمله على الاعتراف بجريمته أو على أﻹدلاء بأقوال أو معلومات. |