"make them" - Traduction Anglais en Arabe

    • جعلها
        
    • تجعلهم
        
    • تجعلها
        
    • يجعلها
        
    • يجعلهم
        
    • جعلهم
        
    • اجعلهم
        
    • نجعلهم
        
    • وجعلها
        
    • إجعلهم
        
    • نجعلها
        
    • اجعليهم
        
    • لجعلهم
        
    • تجعل منهم
        
    • لجعلها
        
    Isn't it illegal to make them work like this? Open Subtitles أليس من غير القانوني جعلها تعمل مثل هذا؟
    I don't think I can make them any other way. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنني أستطيع جعلها بأي طريقة أخرى.
    Son, you have to make them believe we're estranged. Open Subtitles يا بنيّ، عليك أن تجعلهم يصدقون أننا متباعدين
    Aid policies should first help countries to take their fate into their own hands and make them less dependent on aid. UN وينبغي أن تساعد سياسات المعونة أولا البلدان على أن تضع مصيرها في أيديها وأن تجعلها أقل اعتمادا على المعونة.
    Just because you can't handle the answers doesn't make them lies. Open Subtitles لمجرد أنك لا تستطيع تحمل الاجابات هذا لا يجعلها أكاذيب
    He thought getting people paid would make them happy. Open Subtitles أعتقد بأن دفع المال الى الناس يجعلهم سعداء
    assimilate contradictory points of view and make them into one voice. Open Subtitles ان يستوعب وجهات نظر متناقضة و جعلهم يصبحون كصوت واحد
    If they get close enough, I have to make them believe I'm willing to do something crazy. Open Subtitles اذا اقتربوا بما فيه الكفايه يجب ان اجعلهم يصدقون اننى على وشك فعل شىء مجنون
    - We just gotta make them think so. - Okay, right. Open Subtitles ـ يجب علينا أن نجعلهم يظنون ذلك ـ حسنًا، صحيح
    I'm interested in fish, but I can't make them bite. Open Subtitles أنا مهتمٌ بالسمك، ولكنّ لا يمكنني جعلها تعضّ ..
    Further thought should, therefore, be given to reviewing some of the working methods of the Conference so as to make them more effective and more efficient. UN ولذلك، ينبغي إيلاء المزيد من التفكير لاستعراض بعض أساليب عمل المؤتمر بغية جعلها أكثر فعالية وكفاءة.
    It is also of crucial importance to make progress towards concrete reform of the Council's working methods in order to make them more transparent and efficient. UN ومن الأهمية بمكان أيضاً إحراز تقدم صوب إصلاح ملموس لأساليب عمل المجلس بغية جعلها أكثر شفافية ونجاعة.
    I just want you to make them a little scared, uncertain. Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تجعلهم خائفين قليلاً ، ليسوا متأكدين
    It's quite another to make them think that you can cure them. Open Subtitles لكنه شيء آخر تماما ان تجعلهم يعتقدون انك قادر على شفائهم
    The size and shape of the munitions, particularly the bright colours of certain submunitions, make them attractive to children. UN حيث أن حجم وشكل الذخائر، ولا سيما الألوان الزاهية لبعض الذخائر الصغيرة تجعلها جذابة في أعين الأطفال.
    Their powerful, independently moving legs make them much faster than millipedes. Open Subtitles أرجلها المستقلة الحركة والقوية تجعلها أكثر سرعة من حشرة الالفية
    Give them a lot of drinking, not make them go faster. Open Subtitles لو اعطيتها الكثير من الشراب ليس بالضروره ان يجعلها اسرع
    Guy who's confident. Knows how to make them laugh. Open Subtitles الشخص الذي يثق بنفسه يستطيع ان يجعلهم يضحكون
    If you can make them believe, then you're wizard enough. Open Subtitles إذا أمكنكَ جعلهم يصدقون بذلك ستكون ساحرأ بشكل نافع
    Order everybody, you mean, and make them sleep in tents. Open Subtitles اطلب اي شخص تقصد و اجعلهم ينامون في الخيام
    Today we make them think these cops lie about little things, so that tomorrow we can show them they lie about big things. Open Subtitles اليوم نجعلهم يفكرون بأن الشرطة كذبوا بشأن أمور بسيطة، وبحيث أن نقوم غداً بجعلهم يرون أن الشرطة كذبوا بشأن أمور كبيرة.
    Necessary steps should be taken to encourage the wider adoption of such practices and to make them cost-effective. UN وينبغي اتخاذ الخطوات اللازمة لتشجيع الاعتماد الأوسع نطاقا لمثل تلك الممارسات وجعلها فعالة من حيث التكلفة.
    Don't make people busy with the interrogation part, make them understand the matter directly Open Subtitles لا تجعل الناس مشغولة مع الاستجواب بل إجعلهم يفهمون المسألة مباشرة
    I suggest that we build on existing export control regimes and make them universal and legally binding. UN وأقترح أن نبني على النظم القائمة لمراقبة الصادرات وأن نجعلها عالمية وملزمة من الناحية القانونية.
    Now make them get us some ice cream from next door. Open Subtitles الان اجعليهم ياتوا لنا ببعض الايس كريم من المحل المجاور
    It had also conducted programmes for teachers at every level to make them more aware of gender issues. UN كما نفذت برامج للمعلمين على كل مستوى لجعلهم أكثر وعياً بقضايا الجنسانية.
    Now, to get up in the world... you have to make them feel non-threatened. Open Subtitles الآن، الحصول على ما يصل في العالم، عليك ان تجعل منهم يشعرون غير مهددة.
    Now, more than ever, we must revitalize our multilateral systems of governance in order to make them more responsive and more representative. UN والآن وأكثر من أي وقت مضى علينا أن نعيد تنشيط نظم الإدارة المتعددة الأطراف لدينا لجعلها أكثر استجابة وأكثر تمثيلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus