"make wonder" - Dictionnaire anglais arabe

    "make wonder" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    I wonder how much longer it will take this Committee to make the United States answer for its actions. UN وأتساءل ما هو الوقت اﻷطول الذي يستغرقه جعل هذه اللجنة الولايات المتحدة تعلن نفسها مسؤولة عن أعمالها.
    It's a bit blurry, so I wonder if you'll make it out. Open Subtitles ،الصورة ضبابية بعض الشيء .لذا لا أدري إنْ كنتَ ستراها بوضوح
    Does make you wonder who's calling all the shots. Open Subtitles الا يجعلك تتسائل من يستدعي كل هذه المحاولات
    You wait for a heart for two years almost don't make it, then wonder if we should've given you that heart. Open Subtitles تحوم حوالي السنتين تنتظر قلباَ وتحاول ترتيب أعضائك وبالكاد لا تصل ثم تتسائل إن كان علينا إعطاؤك ذلك القلب
    I wonder what he said to make Tony speechless. Open Subtitles ما الذي فعله ماكجي بتوني لجعله يندهش هكذا
    I just wonder what I did to make this happen. Open Subtitles أنا فقط أَتسائلُ ما أنا عَمِلتُ لجَعْل هذا يَحْدثُ.
    I wonder if they make underwear out of this stuff. Open Subtitles أتسائل إن كانوا يصنعون ملابس داخلية من هذه الأشياء
    I wonder what Capricorn's going to make you read. Open Subtitles إنني أتساءل ما الذي سيَجْعَلُكِ كابريكورن تقرأينه ؟
    I never forgot seeing you there That's what make me wonder.... Open Subtitles لن أنسى أبداً رؤيتك خلال عملك، هذا ما جعلني أتسائل..
    How can you make people feel your presence, I wonder? Open Subtitles أتسائل كيف يمكن ان تجعل الناس يحسون بمكانتك ؟
    Do you ever wonder How anything can make you cry? Open Subtitles هل سبق وتسائلت كيف لأي شيء أن يدفعك للبكاء؟
    I wonder if I can make money from it. Open Subtitles اتسائل ما إذا كان بإمكاني جني المال منها.
    'Cause otherwise, you'll always wonder if she could make you happy. Open Subtitles لأنه غير هذا، ستظل تتساءل دوما لو كان بأمكانها اسعادك
    But before I suspend the meeting, I wonder whether any delegation would like to make a statement at this stage. UN ولكن قبل أن أعلق الجلسة، هل هناك من الوفود من يود الإدلاء ببيان في هذه المرحلة.
    I wonder whether there is any fresh element which might enable us to make progress compared to the situation in which we find ourselves. UN وإنني لأتساءل إذا ما جدّ أي عنصر آخر قد يمكننا من إحراز تقدم مقارنة بالوضع الذي نجد فيه أنفسنا الآن.
    That said, I wonder whether any delegation wishes to put forward any comment or make any statement. UN وبعد أن ذكرت ما تقدم، أسأل هل يرغب أي وفد في طرح تعليق أو الإدلاء بأي بيان.
    However, Madam Chairperson, I wonder if, when you make the announcement, you could provide this information to the Committee as a whole. UN وإنني أتساءل، سيدتي الرئيسة، عما إذا كان يمكنكم، حين تقومون بالإعلان، أن تزودوا اللجنة كلها بهذه المعلومة.
    We wonder whether something will be successful, whether it will make a difference. UN ونتساءل عما إذا كان هذا الشيء سينجح، عما إذا كان سيُحدِث فرقا.
    I wonder if I could come in here and make an observation which is in the form of an appeal. UN ترى هل يمكن لي أن أتدخل هنا وأبدي ملاحظة في شكل نداء.
    I just wonder if he's ever gonna feel bad for trying to make me destroy our whole town and kill God knows how many people. Open Subtitles أتساءل إن كان سيشعر بالذنب قطّ على محاولة جعلي أدمّر بلدتنا بأسرها وإزهاق أنفس لا يعلم عددها سوى الله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus