"making a contribution" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقديم مساهمة
        
    • كيفية دفع التبرعات
        
    • تقديم اسهامات
        
    • بتسديد اشتراك
        
    • طريقة التبرع للصندوق
        
    Since adequate financing is necessary for the effective implementation of the programme, Japan will consider carefully the possibility of making a contribution to the trust fund after the terms of reference are issued. UN ونظرا لضرورة توفير التمويل الكافي من أجل التنفيذ الفعال للبرنامج، ستنظر اليابان بعناية في إمكانية تقديم مساهمة للصندوق الاستئماني بعد صدور بيان باختصاصاته.
    Consequently, in addition to covering its direct and allocable costs in the project budgets, UNOPS charges a management fee for the purpose of recovering indirect costs of running the business as well as making a contribution towards achieving the level of operational reserves mandated by the Executive Board. UN وعلى ذلك، وبالإضافة إلى أن المكتب يغطي تكاليفه المباشرة والتكاليف القابلة للتوزيع في ميزانيات المشاريع، فإن المكتب يتقاضى رسوماً إدارية بغرض استرداد التكاليف غير المباشرة المتكبّدة في إدارة الأعمال، إضافة إلى تقديم مساهمة من أجل تحقيق مستوى الاحتياطي التشغيلي الذي أمر به المجلس التنفيذي.
    His Government was considering making a contribution to the trust fund established for that purpose in order to facilitate the participation of developing countries in the event. UN وذكر أن حكومته تنظر في تقديم مساهمة إلى الصندوق الائتماني الذي أنشئ لذلك الغرض وذلك لتسهيل مشاركة البلدان النامية في ذلك الحدث.
    IV. making a contribution UN رابعا - كيفية دفع التبرعات
    III. making a contribution UN ثالثاً - كيفية دفع التبرعات
    The experience of sexual harassment is an affront to a worker's dignity and prevents women from making a contribution commensurate with their abilities. UN كذلك، تمثل عمليات التحرش الجنسي اهانة لكرامة المرأة العاملة، وتمنعها من تقديم اسهامات تتناسب مع قدراتها.
    It was committed to making a contribution before the beginning of the sixty-sixth session of the General Assembly, and was in the process of drawing up a multi-year payment plan. UN وقد التزمت بتسديد اشتراك قبل الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، وهي أيضا بصدد وضع خطة تسديد متعددة السنوات.
    IV. making a contribution UN رابعاً - طريقة التبرع للصندوق
    If we are successful in making a contribution that advances the aims of the United Nations, if we are able to join in making a contribution to the building of a better world, then membership in the United Nations will have been worth it for us, too. UN وإذا ما نجحنا في تقديم مساهمة تنهض بأهداف الأمم المتحدة، ولو استطعنا المشاركة في تقديم مساهمة لتشييد عالم أفضل، فعندئذ سيكون انضمامنا إلى الأمم المتحدة قيِّما لنا أيضا.
    Such actions reflected his country's determination to continue making a contribution to the establishment of a global partnership for development and the promotion of sustainable development, which was one of the main missions of the United Nations. UN ومثل هذه التدابير تعكس تصميم بلده على مواصلة تقديم مساهمة في إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية ودعم التنمية المستدامة، التي تمثل إحدى المهام الرئيسية لﻷمم المتحدة.
    By the same decision, the Economic and Social Council requested the Committee to review at its second session, as a matter of priority, its recommendations relating to water, with a view to making a contribution to the work of the Commission on Sustainable Development at its second session, in 1994. UN وطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بموجب المقرر نفسه، الى اللجنة أن تستعرض في دورتها الثانية، على سبيل اﻷولوية، توصياتها المتعلقة بالمياه بغية تقديم مساهمة في عمل لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثانية في عام ١٩٩٤.
    :: Finally, given its past experience with the United Nations focal point and the recognized need to bring together the United Nations organizations in the development of the framework convention, UNCTAD would be prepared to consider making a contribution thereto in any of its recognized fields of competence. UN :: وأخيرا، ونظرا للتجربة السابقة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية كمركز تنسيق للأمم المتحدة وإلى الحاجة المسلَّم بها إلى إشراك مؤسسات الأمم المتحدة في وضع الاتفاقية الإطارية، سوف يكون مؤتمر الأمم المتحدة مستعدا للنظر في تقديم مساهمة في هذه الاتفاقية في العديد من مجالات الاختصاص المشهود له بها.
    Recognizing the scale of the tragedy, the Government of Jamaica, notwithstanding the economic difficulties facing the country, has also played its part by making a contribution of 15 million Jamaican dollars and has put in place arrangements for contributions by the public at large. UN إن حكومة جامايكا، اعترافا منها بحجم المأساة، وبالرغم من الصعوبات الاقتصادية التي تواجه البلد، أدت أيضا دورها في تقديم مساهمة بمبلغ 15 مليون دولار جامايكي واتخذت ترتيبات لتقديم مساهمات من الجمهور قاطبة.
    The Government of Uruguay met all local costs for the fourth session of the intergovernmental negotiating committee, as well as making a contribution to cover the incremental costs of holding the meeting away from United Nations Headquarters. UN 46 - وتحملت حكومة أوروغواي جميع التكاليف المحلية للدورة الرابعة للجنة التفاوض الحكومية الدولية، وكذلك تقديم مساهمة لتغطية التكاليف الإضافية لعقد الاجتماع بعيداً عن مقر الأمم المتحدة.
    It's just that, you know, you've always talked about making a contribution and... Open Subtitles لطالما تحدثت عن تقديم مساهمة و...
    14. In compliance with General Assembly resolution 56/232 and Commission on Human Rights resolution 2002/5, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights organized the second meeting of experts on the subject of mercenaries with the aim of considering the various forms of present-day mercenary activity and making a contribution to the formulation of an updated legal definition of the concept of mercenary. UN 14- تنفيذا للقرارين 56/232 الصادر عن الجمعية العامة و2002/5 الصادر عن لجنة حقوق الإنسان، نظمت مفوضية حقوق الإنسان اجتماع الخبراء الثاني المعني بمسألة المرتزقة، من أجل النظر بشكل موضوعي في مختلف أشكال نشاط الارتزاق اليوم، وبغية تقديم مساهمة تتيح وضع تعريف قانوني مستحدث لمفهوم الارتزاق.
    74. With specific reference to the report of the Commission (A/59/10), he wished to highlight in particular the topic of jurisdictional immunities of States and their property. The Council of Europe envisaged making a contribution, in the form of a pilot study of State practice in that area, prepared by the Committee of Legal Advisors on Public International Law. UN 74 - وفيما يتصل بتقرير لجنة القانون الدولي، على وجه الخصوص، أبرز مسألة حصانة الدول وممتلكاتها وأبلغ اللجنة أن مجلس أوروبا يعتزم تقديم مساهمة في شكل مشروع نموذجي بشأن ممارسة الدول في هذا المجال أعدته لجنة المستشارين القانونيين للقانون الدولي العام.
    III. making a contribution UN ثالثا - كيفية دفع التبرعات
    III. making a contribution UN ثالثاً - كيفية دفع التبرعات
    The experience of sexual harassment is an affront to a worker's dignity and prevents women from making a contribution commensurate with their abilities. UN كذلك، تمثل عمليات التحرش الجنسي اهانة لكرامة المرأة العاملة، وتمنعها من تقديم اسهامات تتناسب مع قدراتها.
    It was committed to making a contribution before the beginning of the General Assembly and was also in the process of drawing up a multi-year payment plan. UN وقد التزمت بتسديد اشتراك قبل انطلاق الجمعية العامة، وهي أيضا بصدد وضع خطة تسديد متعددة السنوات.
    IV. making a contribution UN رابعاً - طريقة التبرع للصندوق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus