"making a declaration" - Traduction Anglais en Arabe

    • إصدار إعلان
        
    • بإصدار إعلان
        
    216. The Committee urges Egypt to consider making a declaration in favour of articles 21 and 22 of the Convention. UN ٢١٦ - تحث اللجنة مصر على النظر في إمكانية إصدار إعلان يؤيد المادتين ٢١ و ٢٢ من الاتفاقية.
    The willingness affirmed by the State Party during the oral dialogue to consider making a declaration under article 14 of the Convention is welcomed. UN ٣٧٨ - ويرحب بما أكدت الدولة الطرف في أثناء الحوار الشفوي من استعداد للنظر في إصدار إعلان بموجب المادة ١٤ من الاتفاقية.
    The Committee also noted information that the Government might consider making a declaration under article 14 of the Convention. UN وأحاطت علما أيضا بالمعلومات التي مفادها أن الحكومة قد تنظر في إصدار إعلان بموجب المادة ١٤ من الاتفاقية.
    Germany inquired on the follow-up made on the recommendation by the Special Rapporteur on Torture regarding the possibility of making a declaration in accordance with article 22 of the Convention against Torture. UN وتساءلت ألمانيا عن متابعة توصية المقرر الخاص المعني بالتعذيب فيما يتعلق بإمكانية إصدار إعلان وفقاً للمادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    The States parties should accept the court's jurisdiction by making a declaration to this effect, analogous to acceptance of the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice. UN وينبغي على الدول اﻷطراف أن تقبل ولاية المحكمة بإصدار إعلان بهذا المعنى مشابه لقبول الولاية اﻹلزامية لمحكمة العدل الدولية.
    The Inter-Agency Committee will evaluate the possibility of making a declaration which will permit El Salvador to avail itself, where applicable, of the services of the International Fact-Finding Commission in accordance with the provisions of article 90 of Protocol I. UN وستقيم اللجنة المشتركة بين الوكالات إمكانية إصدار إعلان يتيح للسلفادور الاستفادة، حسب الاقتضاء، من الخدمات التي تقدمها اللجنة الدولية لتقصي الحقائق وفقا لأحكام المادة 90 من البروتوكول الأول.
    Some members recommended that the State party consider making a declaration of acceptance of article 14 to recognize the competence of the Committee to receive individual communications. UN وأوصى بعض اﻷعضاء الدولة الطرف بأن تنظر في أمر إصدار إعلان بقبول المادة ١٤ بغية الاعتراف باختصاص اللجنة بتلقي معلومات من اﻷفراد.
    Some members recommended that the State party consider making a declaration of acceptance of article 14 to recognize the competence of the Committee to receive individual communications. UN وأوصى بعض اﻷعضاء الدولة الطرف بأن تنظر في أمر إصدار إعلان بقبول المادة ١٤ بغية الاعتراف باختصاص اللجنة بتلقي معلومات من اﻷفراد.
    A State party to a dispute could also notify the other party, at any time after the failure of negotiations to reach a compromise, that it was instituting arbitral proceedings under Annex VII. If they wished to avoid the possibility of compulsory arbitration and the associated costs, States should consider making a declaration under article 287 of the Convention. UN وتابع قائلا إنه يجوز أيضا لدولة طرف في النزاع أن تخطر الطرف الآخر، في أي وقت بعد فشل المفاوضات للوصول إلى حل توفيقي، بأنها ستقيم دعوى تحكيم بموجب المرفق السابع. وإن رغبت الدول في تجنب احتمال التحكيم الإلزامي والتكاليف المرتبطة به، يتعين عليها أن تنظر في إصدار إعلان في إطار المادة 287 من الاتفاقية.
    54. Article 21 defines the manner of making a declaration under the Convention and of its withdrawal, as well as the time at which a declaration or its withdrawal becomes effective. UN 54- تحدد المادة 21 طريقة إصدار إعلان بمقتضى الاتفاقية وطريقة سحبه، وكذلك الوقت الذي يصبح فيه إصدار إعلان أو سحبه نافذ المفعول.
    Mr. Burman (United States of America) said that his understanding was that it would be left to individual REIOs to interpret " place of business " when making a declaration. UN 39- السيد بيرمان (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن ما يفهمه هو أنه سيُترك لفرادى منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية تفسير عبارة " مقر الأعمال " عند إصدار إعلان.
    The Committee recommends that the State party consider making a declaration in accordance with article 14 of the Convention, recognizing the competence of the Committee to receive and consider individual complaints. UN ٢٧- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في إصدار إعلان وفقاً للمادة 14 من الاتفاقية تعترف فيه باختصاص اللجنة في تلقي الشكاوى الفردية والنظر فيها.
    23. The Committee recommends that the State party consider making a declaration in accordance with article 14 of the Convention, recognizing the competence of the Committee to receive and consider individual complaints. UN 23- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في إصدار إعلان وفقاً للمادة 14 من الاتفاقية تعترف فيه باختصاص اللجنة في تلقي الشكاوى الفردية والنظر فيها.
    435. Concerning article 14 of the Convention, the Committee was informed that the Government of New Zealand was not considering making a declaration under this article, especially as it had accepted a broadly based complaints procedure under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ٥٣٤ - وفيما يتعلق بالمادة ١٤ من الاتفاقية، أبلغت اللجنة بأن حكومة نيوزيلندا لا تنظر في أمر إصدار إعلان بموجب هذه المادة ولا سيما ﻷنها قبلت بإجراء للشكاوى ذي قاعدة واسعة في إطار البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    435. Concerning article 14 of the Convention, the Committee was informed that the Government of New Zealand was not considering making a declaration under this article especially as it had accepted a broadly based complaints procedure under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ٥٣٤ - وفيما يتعلق بالمادة ١٤ من الاتفاقية، أبلغت اللجنة بأن حكومة نيوزيلندا لا تنظر في أمر إصدار إعلان بموجب هذه المادة ولا سيما ﻷنها قبلت بإجراء للشكاوى ذي قاعدة واسعة في إطار البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    All States, including those that are not parties to the statute of the court, should be given the option of making a declaration waiving jurisdiction in respect of a particular act or an act committed during a particular period, if that act is among the crimes or offences in connection with which States parties may recognize the court's jurisdiction. UN - يجب أن يترك للدولة، حتى ولو لم تكن طرفا في النظام اﻷساسي، خيار إصدار إعلان بالتخلي عن البت في فعل معين أو فعل ارتكب خلال فترة معينة إذا كان هذا الفعل واردا في عداد الجرائم أو الجنح التي يجوز أن تعترف الدول اﻷطراف باختصاص المحكمة للنظر في شأنها.
    9. Kenya was considering making a declaration under article 22 of the Convention against Torture and Other Cruel Inhuman or Degrading Treatment or Punishment in order to permit individuals to file complaints with the Committee. UN 9 - واسترسل قائلا إن كينيا تنظر في إمكانية إصدار إعلان بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة بهدف السماح للأشخاص برفع شكاوى إلى لجنة مناهضة التعذيب.
    - Recognition of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination as competent to receive individual communications, by making a declaration to that effect, under article 14 of the Convention; UN - الاعتراف باختصاص لجنة القضاء على التمييز العنصري بتلقي رسائل الأفراد، بإصدار إعلان بهذا المعنى عملا بالمادة 14 من الاتفاقية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus