Since its establishment, it has dealt with 27,434 complaints out of which 25,975 are on maladministration issues. | UN | ونظرت منذ إنشائها في 434 27 شكوى، منها 975 25 شكوى متعلقة بقضايا سوء الإدارة. |
The Institution receives and investigates complaints of maladministration and seeks remedies in case where it believes that the same has occurred. | UN | وتتلقى المؤسسة الشكاوى المتعلقة بسوء الإدارة وتحقق فيها وتسعى إلى توفير سبل الانتصاف عندما تعتقد أن سوء الإدارة قد حدث. |
The Ombudsmen will mediate high-profile disputes and also monitor and report on problems of maladministration. | UN | وسيقوم أمناء المظالم بالوساطة في النزاعات ذات الأهمية الكبيرة، كما سيقومون برصد مشاكل سوء الإدارة ورفع تقارير عنها. |
The Government of the United Kingdom would take firm and resolute action wherever there was evidence of corruption or maladministration in a territory. | UN | وستتخذ حكومة المملكة المتحدة إجراءات حازمة وحاسمة إزاء أي فساد أو سوء إدارة يتضح بالدليل وقوعهما في الإقليم. |
The Ombudsman is mandated in terms of the Ombudsman Act to investigate complaints of injustice or maladministration in the Public Service. | UN | 13- ووفق بنود قانون أمين المظالم، يتولى أمين المظالم التحقيق في شكاوى حالات الظلم وسوء الإدارة في الخدمة العامة. |
The Ombudsman investigates and reports on grievances arising from maladministration. | UN | وتضطلع أمينة المظالم بالتحقيق في الشكاوى الناشئة عن سوء الإدارة وبالإبلاغ عنها. |
The Ombudsman investigates and reports on grievances arising from maladministration. | UN | وتحقق أمينة المظالم في المظالم الناشئة عن سوء الإدارة وتقدم التقارير عنها. |
As such, participation is an antidote to corruption, exposing maladministration and vested interests. | UN | وهكذا، تصبح المشاركة أداة مضادة للفساد تكشف عن سوء الإدارة والمصالح الذاتية. |
The United Kingdom Government would take firm and resolute action wherever there was evidence of corruption or maladministration in a Territory. | UN | وستتخذ حكومة المملكة المتحدة إجراءات حازمة وحاسمة حيثما يوجد دليل على الفساد أو سوء الإدارة في الإقليم. |
The Government of the United Kingdom would take firm and resolute action wherever there was evidence of corruption or maladministration in a territory. | UN | وستتخذ حكومة المملكة المتحدة إجراء صارماً وحازماً حيثما وجد دليل على الفساد أو سوء الإدارة في الإقليم. |
The Government of the United Kingdom would take firm and resolute action wherever there was evidence of corruption or maladministration in a territory. | UN | وستتخذ حكومة المملكة المتحدة إجراءات صارمة وحازمة حيثما وجد دليل على الفساد أو سوء الإدارة في الإقليم. |
The Government of the United Kingdom would take firm and resolute action wherever there was evidence of corruption or maladministration in a territory. | UN | وستتخذ حكومة المملكة المتحدة إجراءات صارمة وحاسمة كلما قام دليل على الفساد أو سوء الإدارة في الإقليم. |
The Commissioners appointed are to assist with improving good governance and provide citizens with an added mechanism to assist with seeking remedies against maladministration and malpractice. | UN | ومهمة المفوضين المعينين هي المساعدة في تحسين الحكم الرشيد ومد المواطنين بآلية إضافية لمساعدتهم في التماس سبل الانتصاف ضد سوء الإدارة وسوء التصرف. |
Since its establishment, it has dealt with 27,434 complaints out of which, 25,975 are on maladministration issues. | UN | ومنذ إنشائها، عالجت 434 27 شكوى تتعلق 975 25 منها بقضايا سوء الإدارة. |
Its purpose is to investigate maladministration. | UN | والغرض من إنشاء المكتب هو التحقيق في قضايا سوء الإدارة. |
There may be circumstances in which the complaint of maladministration may impact on the rights and freedoms of citizens. | UN | فقد تكون هناك ظروف قد تؤثر فيها شكاوى سوء الإدارة على حقوق المواطنين وحرياتهم. |
The Ombudsman investigates and reports on grievances arising from maladministration. | UN | ويحقق أمين المظالم في المظالم الناشئة عن سوء الإدارة في القطاع العام ويقدم تقارير بشأنها. |
The Ombudsman investigates complaints of grievances arising from maladministration in the public sector. | UN | ويحقق أمين المظالم في المظالم الناشئة عن سوء الإدارة في القطاع العام. |
The Government would take firm and resolute action wherever there was evidence of corruption or maladministration in a Territory. | UN | وستتخذ حكومة المملكة المتحدة إجراءات حازمة وحاسمة حيثما ثبت بالدليل وجود فساد أو سوء إدارة في أي إقليم من الأقاليم. |
The Ombudsman investigates any administrative action of an authority for the purpose of deciding whether there is evidence of maladministration on the part of the authority. | UN | ويقوم أمين المظالم بالتحقيق في أي إجراء إداري تتخذه سلطة من السلطات لتحديد ما إذا كان ثمة ما يدل على سوء إدارة من قبل السلطة المعنية. |
" Wrongdoing " in this context includes the commission of a criminal offence, failure to comply with a legal obligation, a miscarriage of justice, corruption or dishonesty, or serious maladministration regarding a public body. | UN | وفي هذا السياق، يعني " الانحراف " ارتكاب فعل إجرامي، أو عدم الامتثال لالتزام قانوني، أو سوء تطبيق أحكام العدالة، أو الفساد أو عدم النزاهة، أو سوء إدارة هيئة عامة بشكل خطير. |
:: Office of the Ombudsman for Human Rights and Justice (PDHJ) receives Complaints on Human Rights Violations and maladministration. | UN | :: يتلقى مكتب أمين المظالم لحقوق الإنسان والعدالة شكاوى بشأن انتهاكات حقوق الإنسان وسوء الإدارة. |