"maladministration" - Traduction Anglais en Arabe

    • سوء الإدارة
        
    • سوء إدارة
        
    • وسوء الإدارة
        
    Since its establishment, it has dealt with 27,434 complaints out of which 25,975 are on maladministration issues. UN ونظرت منذ إنشائها في 434 27 شكوى، منها 975 25 شكوى متعلقة بقضايا سوء الإدارة.
    The Institution receives and investigates complaints of maladministration and seeks remedies in case where it believes that the same has occurred. UN وتتلقى المؤسسة الشكاوى المتعلقة بسوء الإدارة وتحقق فيها وتسعى إلى توفير سبل الانتصاف عندما تعتقد أن سوء الإدارة قد حدث.
    The Ombudsmen will mediate high-profile disputes and also monitor and report on problems of maladministration. UN وسيقوم أمناء المظالم بالوساطة في النزاعات ذات الأهمية الكبيرة، كما سيقومون برصد مشاكل سوء الإدارة ورفع تقارير عنها.
    The Government of the United Kingdom would take firm and resolute action wherever there was evidence of corruption or maladministration in a territory. UN وستتخذ حكومة المملكة المتحدة إجراءات حازمة وحاسمة إزاء أي فساد أو سوء إدارة يتضح بالدليل وقوعهما في الإقليم.
    The Ombudsman is mandated in terms of the Ombudsman Act to investigate complaints of injustice or maladministration in the Public Service. UN 13- ووفق بنود قانون أمين المظالم، يتولى أمين المظالم التحقيق في شكاوى حالات الظلم وسوء الإدارة في الخدمة العامة.
    The Ombudsman investigates and reports on grievances arising from maladministration. UN وتضطلع أمينة المظالم بالتحقيق في الشكاوى الناشئة عن سوء الإدارة وبالإبلاغ عنها.
    The Ombudsman investigates and reports on grievances arising from maladministration. UN وتحقق أمينة المظالم في المظالم الناشئة عن سوء الإدارة وتقدم التقارير عنها.
    As such, participation is an antidote to corruption, exposing maladministration and vested interests. UN وهكذا، تصبح المشاركة أداة مضادة للفساد تكشف عن سوء الإدارة والمصالح الذاتية.
    The United Kingdom Government would take firm and resolute action wherever there was evidence of corruption or maladministration in a Territory. UN وستتخذ حكومة المملكة المتحدة إجراءات حازمة وحاسمة حيثما يوجد دليل على الفساد أو سوء الإدارة في الإقليم.
    The Government of the United Kingdom would take firm and resolute action wherever there was evidence of corruption or maladministration in a territory. UN وستتخذ حكومة المملكة المتحدة إجراء صارماً وحازماً حيثما وجد دليل على الفساد أو سوء الإدارة في الإقليم.
    The Government of the United Kingdom would take firm and resolute action wherever there was evidence of corruption or maladministration in a territory. UN وستتخذ حكومة المملكة المتحدة إجراءات صارمة وحازمة حيثما وجد دليل على الفساد أو سوء الإدارة في الإقليم.
    The Government of the United Kingdom would take firm and resolute action wherever there was evidence of corruption or maladministration in a territory. UN وستتخذ حكومة المملكة المتحدة إجراءات صارمة وحاسمة كلما قام دليل على الفساد أو سوء الإدارة في الإقليم.
    The Commissioners appointed are to assist with improving good governance and provide citizens with an added mechanism to assist with seeking remedies against maladministration and malpractice. UN ومهمة المفوضين المعينين هي المساعدة في تحسين الحكم الرشيد ومد المواطنين بآلية إضافية لمساعدتهم في التماس سبل الانتصاف ضد سوء الإدارة وسوء التصرف.
    Since its establishment, it has dealt with 27,434 complaints out of which, 25,975 are on maladministration issues. UN ومنذ إنشائها، عالجت 434 27 شكوى تتعلق 975 25 منها بقضايا سوء الإدارة.
    Its purpose is to investigate maladministration. UN والغرض من إنشاء المكتب هو التحقيق في قضايا سوء الإدارة.
    There may be circumstances in which the complaint of maladministration may impact on the rights and freedoms of citizens. UN فقد تكون هناك ظروف قد تؤثر فيها شكاوى سوء الإدارة على حقوق المواطنين وحرياتهم.
    The Ombudsman investigates and reports on grievances arising from maladministration. UN ويحقق أمين المظالم في المظالم الناشئة عن سوء الإدارة في القطاع العام ويقدم تقارير بشأنها.
    The Ombudsman investigates complaints of grievances arising from maladministration in the public sector. UN ويحقق أمين المظالم في المظالم الناشئة عن سوء الإدارة في القطاع العام.
    The Government would take firm and resolute action wherever there was evidence of corruption or maladministration in a Territory. UN وستتخذ حكومة المملكة المتحدة إجراءات حازمة وحاسمة حيثما ثبت بالدليل وجود فساد أو سوء إدارة في أي إقليم من الأقاليم.
    The Ombudsman investigates any administrative action of an authority for the purpose of deciding whether there is evidence of maladministration on the part of the authority. UN ويقوم أمين المظالم بالتحقيق في أي إجراء إداري تتخذه سلطة من السلطات لتحديد ما إذا كان ثمة ما يدل على سوء إدارة من قبل السلطة المعنية.
    " Wrongdoing " in this context includes the commission of a criminal offence, failure to comply with a legal obligation, a miscarriage of justice, corruption or dishonesty, or serious maladministration regarding a public body. UN وفي هذا السياق، يعني " الانحراف " ارتكاب فعل إجرامي، أو عدم الامتثال لالتزام قانوني، أو سوء تطبيق أحكام العدالة، أو الفساد أو عدم النزاهة، أو سوء إدارة هيئة عامة بشكل خطير.
    :: Office of the Ombudsman for Human Rights and Justice (PDHJ) receives Complaints on Human Rights Violations and maladministration. UN :: يتلقى مكتب أمين المظالم لحقوق الإنسان والعدالة شكاوى بشأن انتهاكات حقوق الإنسان وسوء الإدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus