"male involvement in" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاركة الذكور في
        
    • إشراك الذكور في
        
    • إشراك الرجل في
        
    • ومشاركة الرجال في
        
    • مشاركة الرجال في
        
    Prior to and including 2005, we worked with UNFPA as the implementing agency for the male involvement in Reproductive Health Project in Fiji and Solomon Islands. UN وقد عملنا قبل عام 2005 وأثناءه مع الصندوق كوكالة منفذة لمشروع مشاركة الذكور في الصحة الإنجابية في فيجي وجزر سليمان.
    Research using gender-disaggregated data and research on male involvement in family planning were urged. UN كما حث البرنامج على إجراء بحوث تستخدم بيانات مصنفة حسب الجنس وبحوث بشأن مشاركة الذكور في تنظيم الأسرة.
    Some countries are beginning to address the sexual and reproductive health needs of adolescents, and some concrete measures have been taken to promote male involvement in sexual and reproductive health through advocacy campaigns. UN وبدأت بعض البلدان في تلبية حاجات الصحة الجنسية واﻹنجابية للمراهقين واتخذت بعض التدابير المحددة لتعزيز مشاركة الذكور في جوانب الصحة الجنسية واﻹنجابية من خلال حملات التأييد.
    Some programmes are specifically directed at male involvement in reducing maternal death. UN و توجه بعض البرامج بصفة خاصة نحو إشراك الذكور في خفض معدل وفيات الأمهات.
    The Fund concurred with the need to emphasize male involvement in the Ethiopia programme. UN وأعربت عن موافقة الصندوق على الحاجة إلى التركيز على إشراك الرجل في برنامج إثيوبيا.
    The TSS advisers had been asked to develop lessons learned and best practices to be shared widely, including on such topics as male involvement in reproductive health. UN وطُلب إلى مستشاري دعم الخدمات التقنية وضع الدروس المستفادة وأفضل الممارسات لكي يجري تقاسمها على نطاق واسع، بما في ذلك فيما يتعلق بمواضيع مثل مشاركة الذكور في الصحة اﻹنجابية.
    Increasing numbers of countries are formulating policies and initiating programmes that address the reproductive health concerns of adolescents, and some have made male involvement in reproductive health a policy concern. UN وتقوم أعداد متزايدة من البلدان بصياغة سياسات وبدء برامج تتصدى لمشاكل الصحة اﻹنجابية بين المراهقين. وجعل بعض منها مشاركة الذكور في الصحة اﻹنجابية شاغلا من شواغل السياسة العامة.
    Some countries are beginning to address the sexual and reproductive health needs of adolescents, and some concrete measures have been taken to promote male involvement in sexual and reproductive health through advocacy campaigns. UN وبدأت بعض البلدان في تلبية حاجات الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين واتخذت بعض التدابير المحددة لتعزيز مشاركة الذكور في جوانب الصحة الجنسية والإنجابية من خلال حملات الدعوة.
    74. In 1994, UNFPA began to direct attention to the issue of male involvement in reproductive health. UN ٧٤ - وفي عام ١٩٩٤، بدأ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان يوجه الاهتمام إلى مسألة مشاركة الذكور في الصحة اﻹنجابية.
    Her own experience, after a visit to the United Republic of Tanzania, was that male involvement in family planning, for example, was openly discussed in the country and that she had found a very encouraging environment. UN وقالت إنها شهدت من تجربتها الشخصية، إثر زيارة قامت بها إلى جمهورية تنزانيا المتحدة، أن مشاركة الذكور في تنظيم اﻷسرة، مطروحة للنقاش العلني في البلد، وأنها وجدت بيئة مشجعة للغاية.
    It was followed by a presentation by the Africa HIV/AIDS advisor for the International Planned Parenthood Federation, focusing on the importance of male involvement in addressing HIV/AIDS. UN وتلى ذلك عرض قدمه مستشار أفريقيا المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لدى الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة، مركزاً فيه على أهمية مشاركة الذكور في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The goal, in addition to establishing and increasing voluntary social involvement in the population, is to awaken an interest on the part of young men, in particular, for social and pedagogical professions, in order to promote a better gender balance and more male involvement in the field of social services. UN والهدف المنشود في هذا الصدد يتمثل، بالإضافة إلى تهيئة وزيادة المشاركة الاجتماعية الطوعية بين السكان، في إثارة الاهتمام من قبل الشباب بصفة خاصة بالمهن الاجتماعية والتربوية، وذلك من أجل العمل على تحسين التوازن بين الجنسين، وتحقيق مزيد من مشاركة الذكور في حقل الخدمات الاجتماعية.
    He worked to increase male involvement in contraceptive use; he emphasized the importance of fostering effective project management systems and especially project leadership; he pushed forward the concept of community-based reproductive health services; and he had a significant impact on raising awareness of the problem of female circumcision in Ghana. UN لقد عمل من أجل زيادة مشاركة الذكور في استعمال وسائل منع الحمل؛ وأكد أهمية وضع أنظمة فعالة لإدارة المشاريع ولا سيما قيادة المشاريع؛ وحث على أهمية مفهوم خدمات الصحة الإنجابية التي تستند إلى المجتمعات المحلية؛ وترك أثرا كبيرا في زيادة الوعي بمشكلة ختان الإناث في غانا.
    6. At the suggestion of ECO, UNFPA is now considering convening a joint conference on male involvement in reproductive health and family planning, in early 1997. UN ٦ - ويدرس صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في الوقت الراهن، بناء على اقتراح من منظمة التعاون الاقتصادي، عقد مؤتمر مشترك في مطلع عام ١٩٩٧ عن مشاركة الذكور في الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة.
    Communication for development advocacy and behavioural change methods are designed around rights-based issues to provide young people with educational games and activities that highlight unsafe practices, mobilize male involvement in reproductive health and initiate dialogue on culturally sensitive reproductive health issues. UN وتم تصميم أساليب الدعوة تغيير السلوك القائمة على الاتصال لأغراض التنمية بشكل يرتكز على قضايا الحقوق لتزويد الشباب بألعاب وأنشطة تثقيفية تسلِّط الضوء على الممارسات غير المأمونة، وتحشد مشاركة الذكور في الصحة الإنجابية، وتبدأ حوارا بشأن قضايا الصحة الإنجابية الحساسة ثقافيا.
    39. New media is utilized to foster social change leading to increased male involvement in reproductive health and by highlighting barriers to reproductive health. UN 39 - وتستخدم وسائط الإعلام الجديدة لتعزيز التغيير الاجتماعي المفضي إلى زيادة مشاركة الذكور في الصحة الإنجابية، وإبراز العوائق التي تعترض الصحة الإنجابية.
    The ICPD at 15 review highlighted that male involvement in support of sexual and reproductive health issues needs more emphasis. UN 68 - وأبرز استعراض خطة عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد مضيّ 15 سنة على انعقاده أن إشراك الذكور في دعم مسائل الصحة الجنسية والإنجابية يحتاج إلى المزيد من التشديد عليه.
    The Asian and Pacific Conference and the Latin American and Caribbean Conference recommended that their Governments increase male involvement in MCH/FP through the promotion of male contraceptives and information, education and communication methods. UN وأوصى مؤتمر آسيا والمحيط الهادئ ومؤتمر أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بأن تعمل حكوماتهما على زيادة إشراك الذكور في خدمات صحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة عن طريق تشجيع استخدام وسائل منع الحمل الخاصة بالذكور وأساليب اﻹعلام والتعليم والاتصال.
    UNFPA strengthened the capacity of staff and its partners for male involvement in reproductive health programmes in Fiji, Solomon Islands, United Republic of Tanzania and Vanuatu, resulting in increased male awareness, knowledge and participation in reproductive health. UN 23 - وعزز الصندوق قدرة الموظفين وشركائه في مجال إشراك الذكور في برامج الصحة الإنجابية في جزر سليمان وجمهورية تنزانيا المتحدة وفانواتو وفيجي، مما أتاح إذكاء الوعي لدى الذكور بالصحة الإنجابية وتعزيز معرفتهم بها ومشاركتهم فيها.
    22. A conference organized jointly by ECO and the United Nations Population Fund on male involvement in reproductive health and family planning was held in Baku, Azerbaijan, from 20 to 24 September 1998. UN ٢٢ - اشترك الصندوق ومنظمة التعاون في تنظيم مؤتمر مشترك حول إشراك الرجل في الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة في باكو، أذربيجان، في الفترة من ٢٠ إلى ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    male involvement in family planning is low. UN ومشاركة الرجال في تنظيم الأسرة منخفضة.
    The new Constitution enshrines the right to have equal legal capacity. Customary law underlines the importance of male involvement in civil matters and women must, in many cases, go through men for a transaction including the formalisation of marriage. The situation is worsened with the lower levels of education among women. UN 15-4-3- ويجسد الدستور الجديد الحق في الصفة القانونية المتساوية فيما يؤكد القانون العرفي على أهمية مشاركة الرجال في المسائل المدنية في حين أن النساء عليهن في حالات كثيرة أن تكون خطوات حركتهن من خلال الرجال فيما يتصل بمعاملة ما بما في ذلك توثيق الزواج رسمياً وتزداد الحالة سوءاً في ضوء انخفاض مستويات التعليم بين النساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus