This Law defines a juvenile as any male or female under eighteen years old. | UN | ويعرّف هذا القانون الحدَث بأنه كل ذكر أو أنثى لم يكمل الثامنة عشر من العمر. |
The head of household was defined as the person, male or female, who carries out the main responsibilities in the affairs of the household. | UN | وعُرِّف رب الأسرة بأنه الشخص الذي يتحمل المسؤوليات الأساسية في شؤون الأسرة، ذكراً كان أو أنثى. |
Internal equity applies pay equity principles to all jobs, whether male or female dominated. | UN | والمساواة الداخلية تطبق مبادئ المساواة في الأجر على جميع الوظائف، التي يمثل فيها الذكور أو الإناث الأغلبية. |
During elementary school years children are taught of what it means to be male or female. | UN | خلال السنوات المدرسية الابتدائية يُدرَّس الأطفال ما معنى كون الشخص ذكرا أو أنثى. |
Your friend. male or female? | Open Subtitles | صديقك هذا، ذكر أم أنثى |
Each male or female individual in society shall enjoy procedural protection of his/her basic rights and freedoms. A woman shall enjoy, on a par with a man, procedural guarantees, whether in the investigation or trial phase. | UN | يتمتع كل فرد في المجتمع ذكرا كان أو أنثى بالحماية الإجرائية لحقوقه وحرياته الأساسية وتحظى المرأة مثل الرجل بضمانات إجرائية سواء في مرحلة التحقيق أو المحاكمة. |
The recognized period of custody by the mother differs from one denomination to another and also differs depending on whether the child is male or female. | UN | تختلف مدة الحضانة المعترف بها للأم من طائفة إلى أخرى، وتختلف أيضاً حسبما يكون الولد ذكراً أو أنثى. |
According to the Civil and Criminal Procedure Code, any male or female may institute a civil suit or make a criminal complaint. | UN | فبموجب قانون الإجراءات المدنية والجنائية يجوز لأي ذكر أو أنثى أن يقيم دعوى مدنية أو أن يقدم شكوى جنائية. |
According to article 1 of the Syrian Juveniles Act of 1974, a child is any male or female below 18 years of age. | UN | حسب المادة 1 من قانون الأحداث السوري لعام 1974، فإن الطفل هو كل ذكر أو أنثى لم يكمل/ تكمل العام الثامن عشر من العمر. |
The law provides also for the possibility of a curator (male or female) ad ventrem (male or female). | UN | ويتيح القانون أيضا إمكانية تعيين قيم (ذكر أو أنثى) أو كاشف عن الرحم (ذكر أو أنثى). |
Moreover, article 345 bis stipulates that a person who commits any of the offences set out in section 8, chapter 1, of the present Law shall not be granted a mitigating excuse, as set out in articles 97 and 98 of the present Law, if the victim, whether male or female, is less than 15 years old. | UN | كما أن المادة 345 مكرر أضافت أنه لا يستفيد من العذر المخفف الوارد في المادتين 97 و 98 من هذا القانون الشخص الذي يرتكب أيا من الجنايات الواردة في الفصل الأول من الباب الثامن من هذا القانون إذا وقع الفعل على من لم يكمل الخامسة عشرة من عمره ذكراً كان أو أنثى. |
" A term of up to 5 years' imprisonment shall be imposed on any person who entices, encourages or helps a male or female below the age of 18 to leave the family home in order to engage in acts of indecency, debauchery or prostitution. " | UN | يعاقب بالحبس مدة لا تزيد على خمس سنوات كل من أغرى أو شجع أو ساعد طفلاً لم يتم الثامنة عشرة من عمره ذكراً كان أو أنثى على هجر منزل والديه بقصد ممارسة أعمال البغاء أو الفجور أو الدعارة. |
However, predominantly male or female populations are found in specific situations involving refugees or internally displaced persons. | UN | ومع ذلك هناك حالات بعينها من اللجوء أو التشرد الداخلي يكون فيها عدد الذكور أو الإناث هو الغالب. |
However, predominantly male or female populations are found in specific situations involving refugees or internally displaced persons. | UN | ومع ذلك هناك حالات بعينها من اللجوء أو التشرد الداخلي يكون فيها عدد الذكور أو الإناث هو الغالب. |
Unfortunately, the reality was very different, and in practice it did matter whether a child was male or female, whether the child had been born in a developed or a developing country, in a war zone or in a land of peace, and what ethnic group the child belonged to. | UN | لكن الواقع، لﻷسف، مختلف جدا، ولا يهم في واقع اﻷمر ما إذا كان الطفل ذكرا أو أنثى أو ما إذا كان قد ولد في بلد متقدم النمو أو في بلد نام أو في منطقة حرب أو في أرض سلام ولا الى أي مجموعة عرقية ينتمي. |
Article 148: " When a male or female child can manage on his or her own, the child shall choose between his father and mother when the two are in dispute based on his interest. | UN | مادة ١٤٨ متى استغنى بنفسه الولد ذكرا أو أنثى خير بين أبيه وأمه عند اختلافهما مع وجود المصلحة وإذا اختلف من لهم الكفالة غير الأب والأم اختار القاضي من فيه المصلحة للولد بعد استطلاع رأيه. |
male or female clients? | Open Subtitles | عميل ذكر أم أنثى |
1. The closeness of the relationship between the inheritors, whether male or female, and the deceased. | UN | 1 - درجة القرابة بين الوارث ذكرا كان أو أنثى وبين المورث المتوفي، فكلما اقتربت الصلة زاد النصيب في الميراث. |
" Any person who, without the use of force, threat or deception, sexually assaults a male or female under 18 years of age shall be liable to detention. | UN | يعاقب بالحبس من اعتدى بغير قوة أو تهديد أو حيلة على عرض شخص ذكراً أو أنثى ولم يتم الثامنة عشرة من عمره. |
The Compulsory Education Act mandates families to enrol their children, male or female, in primary school. | UN | وبموجب قانون التعليم الإلزامي، تُلزم الأسرة بإلحاق أبنائها الذكور والإناث بالمدارس الابتدائية. |
Such abusers are usually, but not exclusively, men, and their victims may be either male or female. | UN | وهؤلاء المتعدون هم في العادة رجال ولكن ليس على وجه الحصر، وقد يكون ضحاياهم إما ذكورا أو إناثا. |
:: My delegation understands " gender " to mean " male or female " only, and to have no meaning other than the customary and general usage of the term. | UN | :: ويفهم وفدي من عبارة " gender " أنها تعني " الذكر أو الأنثى " ليس غير، وليس لها أي معنى غير الاستعمال العام والمتعارف عليه للمصطلح. |
“1. Anyone who, without using force or threats, sexually assaults a male or female child under 15 years of age or induces him or her to engage in an indecent act shall be liable to a term of imprisonment with hard labour. | UN | " 1- كل من انتهك بغير عنف أو تهديد عرض ولد - ذكراً كان أم أنثى - لم يتم الخامسة عشرة من عمره أو حمله على ارتكاب فعل هتك العرض يعاقب بالأشغال الشاقة المؤقتة. |
Labourers Shop assistants Office workers 16. Despite the fact that female participation in industry has increased significantly in the past few decades, some jobs still remain predominantly male or female, and the general consensus is that traditional female jobs, for example the care of children or patients, provide less remuneration than jobs traditionally performed by men. | UN | ٦١- وعلى الرغم من أن مشاركة المرأة في الصناعة قد زادت كثيرا في العقود القليلة الماضية، فإن بعض الوظائف ما زال يشغلها أساساً ذكور أو إناث ويفيد اﻹجماع العام بأن الوظائف النسائية التقليدية، من قبيل رعاية اﻷطفال أو المرضى، تتيح أجوراً أدنى من الوظائف التي يقوم بها الرجال تقليدياً. |
48. Education is a right and a duty of all Libyans whether male or female. It is compulsory to the end of the basic stage of education and free at all stages. | UN | ٨٤- كما أن التعليم حق وواجب على الليبيين ذكورا وإناثا وهو إلزامي حتى نهاية مرحلة التعليم اﻷساسي ومجاني في جميع المراحل. |
Adopters can be a couple or single, male or female. | UN | والوالدان بالتبني يمكن أن يكونا زوجين أو أفراداً ذكوراً أو إناثاً. |
Every worker (male or female) has the right to an adoption leave for receiving an adopted child into his or her family. | UN | ولكل عامل (رجلا كان أو امرأة) الحق في إجازة للتبني() لكي يضم الطفل المتبنَّى إلى أسرته. |