Physical violence can entail rapes of women detainees, but the abuse of women by male staff can also be more subtly disguised. | UN | وقد يؤدي العنف الجسدي إلى حالات اغتصاب المحتجزات، على أن اعتداء الموظفين الذكور على النساء قد يتخذ شكلاً خبيثاً أخفى. |
Female prisoners may be supervised exclusively or mainly by male staff. | UN | وقد تخضع السجينات حصرا أو بصورة أساسية لإشراف الموظفين الذكور. |
For General Service staff, the average age of male staff is nearly one year lower than that of female staff. | UN | وبالنسبة لفئة الخدمات العامة، يقل متوسط عمر الموظفين بقرابة السنة عن عمر الموظفات. |
All of these complaints were lodged by women who reported that they had been victims of sexual harassment by male staff members of the University. | UN | وقدمت كل هذه الشكاوى نساء أفادت عن أنهن وقعن ضحية لتحرش جنسي من موظفين ذكور يعملون بالجامعة. |
For General Service staff, the average age of male staff is about 23 months lower than that of female staff. | UN | أما بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة، فيقل متوسط عمر الموظف بنحو 23 شهرا عن متوسط عمر الموظفة. |
Increase in ratio of female staff to male staff at professional and above. | UN | زيادة نسبة الموظفات إلى الموظفين الذكور في وظائف الفئة الفنية وما فوقها. |
1.4 yrs Ratio of female:male staff | UN | نسبة الموظفات الإناث إلى الموظفين الذكور |
The current representation of female staff compared to male staff in ICTR is 35 per cent. | UN | وتبلغ نسبة تمثيل الموظفات الإناث إلى الموظفين الذكور في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا 35 في المائة. |
male staff 26 538 29 634 29 330 28 543 27 288 | UN | عدد الموظفين الذكور 26 538 29 634 29 330 28 543 27 288 |
The average age of male staff is higher than that of female staff. | UN | ومتوسط عمر الموظفين الذكور أعلى من نظيره للموظفات من اﻹناث. |
The number of male staff members increased from 125 to 166, representing 25 per cent of staff. | UN | وازداد عدد الموظفين الذكور من 125 إلى 166 موظفا، وهو ما يمثل 25 في المائة من الموظفين. |
For General Service staff, the average age of male staff is 0.4 years higher than that of female staff. | UN | وبالنسبة لفئة الخدمات العامة، يزيد متوسط عمر الموظفين بـ 0.4 سنوات عن عمر الموظفات. |
For General Service staff, the average age of male staff is about nine months lower than that of female staff. | UN | وفي فئة الخدمات العامة، يقل متوسط عمر الموظفين بزهاء 9 أشهر عن متوسط عمر الموظفات. |
Decreases occurred at two levels, the L-7 (-14.3 per cent, with only three male staff at this level) and L-3 (-4.5 per cent, with 130 women out of 371). | UN | وحدثت انخفاضات على مستوى رتبتين هما م-7 (انخفاض بنسبة 14.3 في المائة حيث يوجد ثلاثة موظفين ذكور فقط على مستوى هذه الرتبة) وم-3 (انخفاض بنسبة 4.5 في المائة حيث توجد 130 امرأة من بين 371 موظفا). |
6. In relation to article 10, the Committee has expressed concern that the number of women in the prison population was significant, and recommended that States parties end the practice of employing male staff to work directly with women in women's institutions. | UN | 6- وفيما يتعلق بالمادة 10، أعربت اللجنة عن قلقها لوجود عدد لا يُستهان به من النساء في صفوف السجناء()، وأوصت الدول الأطراف بأن تمتنع عن استخدام موظفين ذكور للتعامل مباشرة مع النساء المحتجزات في سجون النساء(). |
For General Service staff, the average age of male staff is about 15 months lower than that of female staff. | UN | أما بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة، فيقل متوسط عمر الموظف بنحو 15 شهرا عن متوسط عمر الموظفة. |
Proportion of female and male staff in posts subject to geographical distribution | UN | نسبة الموظفات والموظفين في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي |
Therefore, one can say that all high-level educational posts are dominated by male staff. | UN | لذلك، يمكن القول أن جميع الوظائف التعليمية العالية المستوى يهيمن عليها الموظفون الذكور. |
Some male staff fear being pushed aside by ambitious new hiring and promotion targets. | UN | ويخشى بعض الذكور من الموظفين أن يتم استبعادهم عن طريق اعتماد أهداف جديدة طموحة للتوظيف والترقية. |
Disciplinary measures were also carried out by male staff. | UN | بيد أن التدابير التأديبية يتولى تنفيذها موظفون ذكور. |
The forecasts for retirement at senior level in the next three years create an opportunity for action to increase women representation as 8 out of the 10 senior positions concerned are currently occupied by male staff members. | UN | إنَّ توقعات تقاعد شاغلي مناصب رفيعة خلال السنوات الثلاث القادمة تخلق فرصة للتحرك نحو زيادة تمثيل النساء في تلك المناصب نظراً لأنَّ ثمانية مناصب من بين المناصب العشرة المعنية يشغلها حاليا موظفون لا موظفات. |
I pulled some photos of the male staff at clausten capital | Open Subtitles | سحبت بعض الصور للموظفين الذكور في كلاوستن كابيتال |
For General Service staff, the average age of male staff is about nine months lower than that of female staff. | UN | وبالنسبة إلى موظفي الخدمات العامة، يقل متوسط سن الموظفين بحوالي تسعة أشهر عن سن الموظفات. |