"mali and in" - Traduction Anglais en Arabe

    • مالي وفي
        
    • مالي ومنطقة
        
    (viii) Appealed for greater regional and international support to address the immediate humanitarian emergency arising from the crisis in the north of Mali, both within Mali and in the countries hosting refugees fleeing the conflict; UN ' 8` ودعا إلى مزيد من الدعم الإقليمي والدولي لمواجهة الطوارئ الإنسانية الفورية الناجمة عن الأزمة في شمال مالي، في مالي وفي البلدان التي تستضيف اللاجئين الفارين من النزاع على حد سواء.
    Host Government agreements would need to be established to allow the United Nations and its contractors to operate in Mali and in countries in the region. UN وسيتعين وضع اتفاقات مع الحكومات المضيفة للسماح للأمم المتحدة والمتعاقدين معها بالعمل في مالي وفي بلدان بالمنطقة.
    28. Weapons-related stockpile management remains an urgent issue to be addressed in Mali and in neighbouring countries. UN 28 - ولا تزال إدارة مخزون الأسلحة تمثل مسألة ملحّة ينبغي معالجتها في مالي وفي البلدان المجاورة.
    It held meetings, both in Mali and in the other countries visited, with the key State actors, several representatives of civil society organizations, victims, witnesses, of United Nations agencies and members of the diplomatic corps. UN واجتمعت البعثة، في مالي وفي البلدان الأخرى التي زارتها، بالجهات الفاعلة الحكومية الرئيسية وبعدة ممثلين لمنظمات المجتمع المدني والضحايا والشهود ووكالات منظومة الأمم المتحدة وأعضاء السلك الدبلوماسي.
    5. The participants reiterated their concern about persistent challenges to peace and security in Mali and in the Sahel region as a whole. UN 5 - وكرر المشاركون الإعراب عن قلقهم إزاء استمرار التحديات المتعلقة بالسلام والأمن في مالي ومنطقة الساحل بأسرها.
    Council also decides to apply the individual sanctions mentioned in paragraph 7 of this communiqué to the leaders and members of armed groups involved in the attacks in northern Mali and in atrocities against the civilian population. UN ويقرر المجلس أيضا تطبيق الجزاءات الفردية المذكورة في الفقرة 7 من هذا البيان على قادة وأعضاء المجموعات المسلحة المتورطين في الهجمات في شمالي مالي وفي الفظاعات المرتكبة ضد السكان المدنيين.
    The cutting and polishing of Ivorian rough diamonds is also carried out in Mali and in Burkina Faso, an activity that may conceal onward exports of Ivorian diamonds from the countries concerned. UN وتُجرى أيضا عمليتا قطع الماس الخام الإيفواري وصقله في مالي وفي بوركينا فاسو، وهو نشاط قد يُخفِي صادرات الماس الإيفواري القادمة عن البلدان المعنية.
    It is the magnitude of the situation that in 1993 prompted the President of the Republic of Mali to request the support of the Secretary-General in combating this phenomenon in Mali and in the West African subregion. UN ودفعت فداحة هذه الحالة رئيس جمهورية مالي إلى أن يطلب في عام 1993 إلى الأمين العام للأمم المتحدة تقديم المساعدة لمناهضة هذه الظاهرة في مالي وفي المنطقة دون الإقليمية لغرب أفريقيا.
    343. The Committee strongly encourages the State party to pursue its efforts in implementing the bilateral agreement with the Government of Mali and in extending this experience to other concerned countries. UN 343- تشجع اللجنة بقوة الدولة الطرف على متابعة ما تبذله من جهود لتنفيذ الاتفاق الثنائي مع حكومة مالي وفي نقل هذه الخبرة إلى البلدان المعنية الأخرى.
    Her Government had also held meetings with certain neighbouring countries in order to collect and disseminate information needed to combat suspected terrorist cells in northern Mali and in the no-man's-land common to Algeria, Mali, Mauritania and Niger. UN وعقدت حكومتها أيضا اجتماعات مع بعض البلدان المجاورة من أجل جمع ونشر المعلومات اللازمة لمكافحة خلايا الإرهابيين المشتبه بهم في شمال مالي وفي المنطقة الحرام المشتركة بين الجزائر ومالي وموريتانيا والنيجر.
    Council stresses the seriousness of the threats that this new crisis poses for peace, security and stability in Mali and in the region as a whole, particularly in view of the overall fragility of the situation, which is marked by the proliferation of all types of arms, terrorism and transnational organized crime; UN ويشدِّد المجلس على خطورة التهديدات التي تطرحها هذه الأزمة الجديدة بالنسبة للسلام والأمن والاستقرار في مالي وفي المنطقة ككل، وخاصة في ضوء الهشاشة العامة للحالة، والتي تتسم بانتشار جميع أنواع السلاح والإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود؛
    15. Calls for greater regional and international support to cope with the immediate humanitarian needs in northern Mali and in the neighbouring countries hosting Malian refugees; UN 15 - يطلب دعما إقليميا ودوليا أكبر لتلبية الاحتياجات الإنسانية العاجلة في شمال مالي وفي البلدان المجاورة التي تستضيف اللاجئين الماليين؛
    20. Banditry and harassment by armed groups and unidentified gunmen, including, reportedly, self-defence militias, remain a serious concern in northern Mali and in the larger Niger Delta region. UN 20 - ولا يزال من مصادر القلق الشديد في شمال مالي وفي المنطقة الأوسع لدلتا نهر النيجر أعمال اللصوصية والتحرش التي تقوم بها جماعات مسلحة ومسلحون مجهولون، ويشمل ذلك حسب التقارير ما تقوم به ميليشيات الدفاع عن النفس.
    9. The participants expressed their deep concern at the persistent threat of terrorism and other forms of crime in the Sahelo-Saharan region, as seen in the recurring incidents in the north of Mali and in the Niger, as well as the attacks that the terrorist group Boko Haram continued to perpetrate in Nigeria and Cameroon. UN ٩ - وأعرب المشاركون عن انشغالهم بشدة من استمرار التهديدات الإرهابية وغير ذلك من أشكال الجريمة في منطقة الساحل والصحراء الكبرى، كما يتضح ذلك بشكل خاص من الحوادث المتكررة في شمال مالي وفي النيجر، ومن الهجمات التي تواصل جماعة بوكو حرام الإرهابية تنفيذها في نيجيريا والكاميرون.
    39. During interviews conducted by MINUSMA during the reporting period in Mali and in refugee camps in Burkina Faso, Mauritania and the Niger, refugees and displaced persons have repeatedly raised the issue of past conflicts and ensuing impunity. UN 39 - وفي المقابلات التي أجرتها البعثة المتكاملة خلال الفترة المشمولة بالتقرير في مالي وفي مخيمات اللاجئين في كل من بوركينا فاسو وموريتانيا والنيجر، أثار اللاجئون والنازحون مرارا مسألة النزاعات الماضية وما تلاها من حالات الإفلات من العقاب.
    17. During the reporting period, my Special Representative for West Africa focused his good offices on ensuring a return to civilian rule and constitutional order in Mali and in Guinea-Bissau, in coordination with my Special Representative for Guinea-Bissau; managing election-related tensions; and assisting in the consolidation of democratic processes and institutions, particularly in Guinea, Senegal and Togo. UN 17 - خلال الفترة المستعرضة، ركّز ممثلي الخاص لغرب أفريقيا مساعيَه الحميدة على كفالة العودة إلى الحكم المدني والنظام الدستوري في مالي وفي غينيا - بيساو، وذلك بالتنسيق مع ممثلي الخاص لغينيا - بيساو؛ ومعالجة التوترات المتصلة بالانتخابات؛ والمساعدة في توطيد العمليات والمؤسسات الديمقراطية، وبخاصة في توغو والسنغال وغينيا.
    He also led the United Nations delegation to the ministerial meeting of the African Union Peace and Security Council held in Bamako on 20 March, at which several important decisions were taken to stabilize the situation in northern Mali and in the Sahel region, including through the establishment of the African Union-United Nations Support and Follow-up Group on the Situation in Mali. UN وقاد أيضا وفدَ الأمم المتحدة إلى اجتماع 20 آذار/مارس الوزاري لمجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي الذي عُقد في باماكو والذي اتُّخذت خلاله عدة قرارات هامة لتحقيق الاستقرار في شمال مالي وفي منطقة الساحل، بطرق منها إنشاء مجموعة دعم ومتابعة الوضع في مالي المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus