"malignant neoplasms" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأورام الخبيثة
        
    • والأورام الخبيثة
        
    • بالأورام الخبيثة
        
    At the same time, mortality due to malignant neoplasms has been relatively stable. UN وفي الوقت نفسه، كان معدل الوفيات بسبب الأورام الخبيثة مستقراً نسبياً.
    It is estimated that 32 per cent more males than females die from malignant neoplasms. UN ويقدر أن عدد الذكور الذين يتوفون بسبب الأورام الخبيثة يفوق عدد الإناث بنسبة 32 في المائة.
    The total statistical data on the incidence of malignant neoplasms among women and men is presented in Table 8 of the Annex to this report. UN وترد البيانات الإحصائية الإجمالية عن حدوث الأورام الخبيثة فيما بين النساء والرجال في الجدول 8 من مرفق هذا التقرير.
    Graph 10 Ischaemic heart disease and malignant neoplasms UN أمراض القلب القفارية والأورام الخبيثة كنسبة من
    Among non-communicable diseases, cardiovascular diseases and malignant neoplasms are the most important causes of death for both males and females. UN ومن الأمراض غير المعدية، فإن أمراض القلب والشرايين والأورام الخبيثة هي أولى أسباب الوفيات بالنسبة للذكور والإناث.
    Concordant excesses were also reported for malignant neoplasms of the stomach, rectum and trachea, bronchus and lung. UN كما أبلغ عن زيادات كبيرة مصاحبة في الأورام الخبيثة في المعدة والمستقيم والقصبة الهوائية والشُعب والرئة.
    Concordant excesses were also reported for malignant neoplasms of the stomach, rectum and trachea, bronchus and lung. UN كما أبلغ عن زيادات كبيرة مصاحبة في الأورام الخبيثة في المعدة والمستقيم والقصبة الهوائية والشُعب والرئة.
    As a proportion of all deaths, ischaemic heart disease has decreased from 24.1 per cent in 1994 to 18.5 per cent in 2004 whilst malignant neoplasms have increased from 26.6 per cent to 28.7 per cent. UN وتناقصت أمراض القلب القفارية كنسبة من جميع الوفيات من 24.1 في المائة في عام 1994 إلى 18.5 في المائة في عام 2004 بينما زادت الأورام الخبيثة من 26.6 في المائة إلى 28.7 في المائة.
    224. malignant neoplasms constitute one of the most widespread pathologies among women in Armenia. UN 224 - ويمثِّل نشوء الأورام الخبيثة أحد الأمراض الأكثر انتشاراً بين النساء في أرمينيا.
    Among malignant neoplasms in women, breast cancer is most prevalent, accounting for 23.8% of cases; in 50% of cases, the affected women are 4045 years old. UN ومن بين الأورام الخبيثة التي تصاب بها المرأة فإن الأكثر شيوعاً هو سرطان الثدي الذي تبلغ نسبته 23.8% وفي 50% من الحالات يصيب هذا المرض نساء تتراوح أعمارهن بين الأربعين والخامسة والأربعين.
    7. The main causes of death in the period 1992-1999 were malignant neoplasms, injuries and poisonings, and diseases of the circulatory system. UN 7- وكانت أهم أسباب الوفاة في صفوف السكان في الفترة ما بين عامي 1992 و1999 هي الأورام الخبيثة والإصابات والتسمم وأمراض تصيب جهاز الدورة الدموية.
    45. Over the 10 years to 2004, there were quite different patterns of decline in the two leading causes of death, malignant neoplasms and ischaemic heart diseases, which together account for nearly half the total deaths. UN 45- وكانت هناك على مدى 10 سنوات حتى عام 2004 أنماط مختلفة تماماً لتراجع السببين الرئيسيين للوفاة، وهما الأورام الخبيثة وأمراض القلب القفارية، وهما معاً المسؤولان عن قرابة نصف مجموع الوفيات.
    686. This is followed by malignant neoplasms (cancer), injury and poisoning, diseases of the respiratory system, digestive organs and so forth. UN 686- ويلي ذلك الأورام الخبيثة (السرطان)، والإصابات والتسمم، وأمراض الجهاز التنفسي والجهاز الهضمي وغير ذلك.
    175. The single most prevalent cause of death in 2007 is malignant neoplasms, with the number of men dying from this condition almost doubling that for women. UN 175- وتمثل الأورام الخبيثة أهم سبب وحيد من أسباب الوفيات في عام 2007، إذ إن عدد الرجال الذين قضوا نحبهم بسبب هذه الحالة يكاد يكون ضعف العدد من النساء.
    Mortality rate for malignant neoplasms (per 100,000 population) UN معدل وفيات الأورام الخبيثة (في كل مائة ألف من السكان)
    Results of a cohort study among 9,028 workers, including approximately one- third women, suggest an association of CN exposure with excess of malignant neoplasms. UN 150- وتشير نتائج دراسة المجموعات بين 028 9 عاملاً من بينهم ما يقرب من الثلث من النساء، إلى ربط التعرض للنفثالينات بالزيادة الكبيرة في نمو الأورام الخبيثة.
    Results of a cohort study among 9,028 workers, including approximately one- third women, suggest an association of CN exposure with excess of malignant neoplasms. UN 150- وتشير نتائج دراسة المجموعات بين 028 9 عاملاً من بينهم ما يقرب من الثلث من النساء، إلى ربط التعرض للنفثالينات بالزيادة الكبيرة في نمو الأورام الخبيثة.
    These are the diseases of the heart, diseases of the vascular system and malignant neoplasms, which accounted for over 30 per cent of total reported deaths. UN وهذه الأمراض هي أمراض القلب وأمراض الشرايين والأورام الخبيثة التي يعزى لها أكثر من 30 في المائة من مجموع الوفيات المعلن عنها.
    Iran proposes to compare the incidence of various haematological disorders and solid malignant neoplasms in the period prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait with the incidence of similar disorders after Iraq's invasion. UN وتعتزم إيران مقارنة حالات انتشار مختلف الاضطرابات المتصلة بالدم والأورام الخبيثة الصلبة في الفترة السابقة لغزو العراق واحتلاله للكويت مع حالات انتشار اضطرابات شبيهة بعد غزو العراق للكويت.
    In Greece, the three main causes of early deaths between 1 and 69 years for both sexes are accidents, circulatory system diseases, and malignant neoplasms. UN 418- الأسباب الثلاثة الرئيسية للوفاة المبكرة في اليونان بين الأعمار 1 و69 للجنسين، هي الحوادث، وأمراض الدورة الدموية، والأورام الخبيثة.
    The purpose of this measure is to reduce the incidence of malignant neoplasms among women. UN والهدف من هذا التدبير هو خفض حدوث الإصابات بالأورام الخبيثة في صفوف النساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus