"malnutrition rates in" - Traduction Anglais en Arabe

    • معدلات سوء التغذية في
        
    malnutrition rates in 2002 are half those of 1996. UN وتبلغ معدلات سوء التغذية في عام 2002 نصف ما كانت عليه في عام 1996.
    The malnutrition rates in these areas are the highest in the world, with peaks of 50 per cent. UN وتعتبر معدلات سوء التغذية في هذه المناطق من أعلى المعدلات في العالم، إذ وصلت ذروتها إلى 50 في المائة.
    This helped significantly to reduce malnutrition rates in food-deficient areas. UN وساعد ذلك بدرجة كبيرة على تقليل معدلات سوء التغذية في مناطق نقص اﻷغذية.
    CRC was concerned that the malnutrition rates in the country were among the highest in the region. UN ٥٤- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لأن معدلات سوء التغذية في البلد هي من بين أعلى المعدلات في المنطقة.
    malnutrition rates in the country are among the highest in the world: one in five children in the south of the country are malnourished. UN وتعد معدلات سوء التغذية في البلد من بين أعلى المعدلات في العالم: حيث يعاني من سوء التغذية واحد من كل خمسة أطفال في جنوب البلد.
    Urban-rural gaps are intensifying in many regions as data from 68 countries reveal consistently higher malnutrition rates in rural areas than urban zones. UN كذلك أخذت تتسع الفجوات بين الريف والحضر في كثير من المناطق حيث تظهر البيانات التي تم الحصول عليها من 68 بلدا ارتفاعا مستمرا في معدلات سوء التغذية في المناطق الريفية عنها في المناطق الحضرية.
    malnutrition rates in areas surveyed have varied from 8.3 per cent in Gaalkacyo, " Puntland " , to 21.5 per cent in Belet Hawa, Gedo region. UN فقد تراوحت معدلات سوء التغذية في المناطق التي شملتها الدراسات الاستقصائية بين 8.3 في المائة في غالكايو، بونتلاند، و 21.5 في المائة في بيليت هاوا، منطقة غيدو.
    The Committee also welcomes the decrease of malnutrition rates in urban areas, the decrease of the mortality rates for children under 1 year and for children under 5 years of age related to infection diseases, as well as the high vaccination coverage. UN كما ترحب بتناقص معدلات سوء التغذية في المناطق الحضرية، وانخفاض معدلات وفيات الرضع الذين يقل عمرهم عن سنة والأطفال دون الخامسة من العمر من الأمراض المعدية وارتفاع مستوى تغطية التلقيح.
    WFP/UNICEF nutritional surveys consistently indicate higher malnutrition rates in those regions; a decrease in access to food could result in aggravated vulnerability levels there. UN وتشير باستمرار الدراسات الاستقصائية التي يجريها برنامج الأغذية العالمي واليونيسيف عن التغذية إلى أن ارتفاع معدلات سوء التغذية في هذه المناطق وتدني إمكانية الحصول على الغذاء قد يؤديان إلى تفاقم مستويات سرعة تأثر تلك المناطق.
    The nutritional recuperation and supplementary feeding centres, mainly in Malange, Kwanza Norte, Bengo and Menongue, benefited some 71,000 children and resulted in a reduction in malnutrition rates in Malange from 34 to 12 per cent in nine months. UN ولقد أفادت مراكز التعافي التغذوي والتغذية التكميلية، الموجودة بصورة أساسية في مالانغي، وكوانزا نورت، وبنغو ومنونغوي زهاء ٠٠٠ ٧١ طفل. ونجم عن ذلك انخفاض معدلات سوء التغذية في مالانغي حيث هبطت من ٣٤ إلى ١٢ في المائة في تسعة أشهر.
    CRC welcomed, inter alia, the decrease of malnutrition rates in urban areas and the high vaccination coverage. UN ورحبت لجنة حقوق الطفل بأمور من بينها تراجع معدلات سوء التغذية في المناطق الحضرية وارتفاع معدلات التطعيم(87).
    Gedo is beset with the highest malnutrition rates in Somalia (up to 23 per cent), based in part on chronic food insecurity. UN وتواجه جدو أعلى معدلات سوء التغذية في الصومال (ما يصل إلى 23 في المائة) لأسباب من بينها انعدام الأمن الغذائي المستديم.
    This reduction in the standard food ration has already contributed to the high malnutrition rates in parts of the country and the shortage of therapeutic and supplementary food has prevented an adequate response to the increasing number of malnourished children and women. UN وقد أدى تقليص الحصة الغذائية النموذجية إلى ارتفاع معدلات سوء التغذية في أجزاء من البلد، وحال نقص الأغذية العلاجية والتكميلية دون الاستجابة بصورة كافية لاحتياجات عدد متزايد من النساء والأطفال الذين يعانون من سوء التغذية.
    9. Somalia remains a food-insecure and food-deficit country, with one of the highest malnutrition rates in the world. UN 9 - ولا يزال الصومال يعاني من انعدام الأمن الغذائي ومن نقص المواد الغذائية، إذ يوجد في البلد أحد أعلى معدلات سوء التغذية في العالم.
    10. Somalia continues to have one of the highest malnutrition rates in the world, although slight improvements were recorded over the past four months. UN 10 - و لا يزال الصومال يعاني من أحد أعلى معدلات سوء التغذية في العالم، وإن سجلت تحسنات طفيفة على مدى الشهور الأربعة الماضية.
    Lastly, on 12 December, the Food and Agriculture Organization of the United Nations announced the launch of a project of road building and rehabilitation in the Democratic of the Congo as part of a programme to combat hunger and malnutrition, as the country has one of the highest malnutrition rates in the world. UN وأخيرا، في 12 كانون الأول/ديسمبر، أعلنت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة عن البدء في مشروع لبناء الطرق وإعادة التأهيل في جمهورية الكونغو الديمقراطية بوصفه جزءا من برنامج لمكافحة الجوع وسوء التغذية، حيث أن معدلات سوء التغذية في هذا البلد من أعلى المعدلات في العالم.
    Armed conflict involving State and non-State armed actors has resulted in loss of life, frequent and continued displacement, the spread of disease, loss of livelihoods, food insecurity and one of the highest malnutrition rates in the world, with around 240,000 malnourished children under 5 years of age, of whom 63,000 are acutely malnourished. UN وقد أسفر النزاع المسلح الذي تشارك فيه جهات فاعلة مسلحة حكومية وغير حكومية عن وقوع خسائر في الأرواح، والتشريد المتكرر والمستمر للسكان، وانتشار الأمراض، وفقدان سبل العيش، وانعدام الأمن الغذائي، وأحد أعلى معدلات سوء التغذية في العالم، حيث يناهز عدد الأطفال دون سن الخامسة الذين يعانون من سوء التغذية 000 240 طفل ، منهم 63000 طفل يعانون من سوء التغذية الحاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus