"malta for" - Traduction Anglais en Arabe

    • مالطة على
        
    • مالطي لمدة
        
    We are also grateful to Ambassador Joseph Cassar of Malta for his useful efforts during this session. UN كما أننـــا نشعـــر بالامتنان للسفير جوزيف كسار ممثل مالطة على جهوده المفيدة خلال هذه الدورة.
    I would like to extend our sincere appreciation to the Government of Malta for hosting this important Conference. UN وأودّ أن أقدِّم تقديرنا الصادق لحكومة مالطة على استضافة هذا المؤتمر الهام.
    Finally, we would like to thank the delegation of Malta for its efforts to achieve a consensus. UN وفي النهاية، نود أن نشكر ممثل مالطة على كافة الجهود التي بذلها بهدف التوصل إلى توافق في الآراء.
    Finally, my delegation would like to express its thanks to the delegation of Malta for its praiseworthy efforts to achieve consensus. UN وختاما، يود وفدي أن يتقدم بالشكر لوفد مالطة على الجهود الكبيرة التي بذلها حتى نصل إلى توافق الآراء.
    Following amendments to the Act the foreign spouse may apply for Maltese citizenship only if he/she would have been married to a citizen of Malta for at least five (5) years and still be living with Maltese spouse at the time when an application for citizenship is made (Sections 4 and 6 of the Act). UN فبعد التعديلات التي أدخلت على القانون، لا يمكن للزوجة الأجنبية أن تتقدم بطلب للحصول على جنسية مالطة إلا إذا كانت متزوجة من مواطن مالطي لمدة خمس سنوات على الأقل، ولا تزال مقيمة مع زوج مالطي وقت تقديم طلب التجنس (القسمان 4 و 6 من القانون).
    The President (spoke in Spanish): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister of the Republic of Malta for the statement he has just made. UN الرئيس (تكلم بالاسبانية): بالنيابة عن الجمعية العامة أود أن أشكر رئيس وزراء جمهورية مالطة على البيان الذي أدلى به للتو.
    The President: I thank the chairman of the delegation of Malta for his statement. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيس وفد مالطة على بيانه.
    The Acting President: I thank the Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs and the Environment of Malta for his statement. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية والبيئة في مالطة على كلمته.
    We would also like to thank Marcel Biato of Brazil and Julian Vassallo of Malta for their skilful leadership of the discussions on draft resolution A/57/L.48, on oceans and the law of the sea. UN ونود أن نشكر أيضا مارسيل بياتو ممثل البرازيل وجوليان فاسالو ممثل مالطة على دورهما القيادي الممتاز في المناقشات المتعلقة بمشروع القرار A/57/L.48 بشأن المحيطات وقانون البحار.
    The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister of the Republic of Malta for the statement he has just made. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: باسم الجمعية العامة أود أن أشكر رئيس وزرا جمهورية مالطة على البيان الذي أدلى به توا.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Malta for his statement and kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: )الكلمة بالانكليزية( أشكر ممثل مالطة على بيانه وعلى كلماته الرقيقة نحو الرئاسة.
    FINALLY, WE extend our thanks to the Honourable Lawrence Gonzi, Prime Minister of Malta, his Government and the People of Malta for their warm hospitality and excellent organization of the Summit, which continues to underscore Malta's regional standing as a centre of dialogue. UN وأخيرا نتوجه بالشكر إلى فخامة الدكتور لورانس غونزي، رئيس وزراء مالطة، وإلى حكومته وشعب مالطة لكرم ضيافتهم وتنظيمهم الممتاز لمؤتمر القمة الذي يؤكد باستمرار مكانة مالطة على الصعيد الإقليمي بوصفها مركزا للحوار.
    In particular, we would like to thank Ambassadors Abdou Salam Diallo of Senegal and Saviour Borg of Malta for their presentations of draft resolutions A/66/L.15, A/66/L.16, A/66/L.17 and A/66/L.18 and the report of the Committee. UN ونود أن نشكر بصورة خاصة السفيرين عبد السلام ديالو من السنغال وسافيور بورغ من مالطة على عرضهما مشاريع القرارات A/66/L.15 و A/66/L.16 و A/66/L.17 و A/66/L.18 وتقرير اللجنة.
    The President (spoke in French): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister of the Republic of Malta for the statement he has just made. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس وزراء جمهورية مالطة على البيان الذي أدلى به من فوره.
    The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister of the Republic of Malta for the statement he has just made. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس وزراء جمهورية مالطة على البيان الذي ألقاه من فوره.
    The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister of the Republic of Malta for the statement he has just made. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة ، أود أن اشكر رئيس وزراء جمهورية مالطة على البيان الذي أدلى به من فوره.
    The Acting President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister of the Republic of Malta for the statement he has just made. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): باسم الجمعية العامة أود أن أشكر رئيس وزراء جمهورية مالطة على البيان الذي أدلى به للتو.
    The Acting President (spoke in Spanish): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister of the Republic of Malta for the statement he has just made. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس وزراء جمهورية مالطة على البيان الذي أدلى به للتو.
    As from the said date the foreign spouse can apply for Maltese citizenship only if he/she would have been married to a citizen of Malta for at least five (5) years and they would still be living together at the time when an application for citizenship is made (Sections 4 and 6 of the Act). UN فبعد التعديلات التي أُدخِلت على القانون، لا يمكن للزوجة الأجنبية أن تتقدم بطلب للحصول على جنسية مالطة إلا إذا كانت متزوجة من مواطن مالطي لمدة خمس سنوات على الأقل، ولا تزال مقيمة مع زوج مالطي وقت تقديم طلب التجنس (القسمان 4 و 6 من القانون).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus