"management act" - Traduction Anglais en Arabe

    • قانون إدارة
        
    • قانون الإدارة
        
    • قانون لإدارة
        
    • وقانون إدارة
        
    • لقانون إدارة
        
    • بقانون الإدارة
        
    • فقانون الإدارة
        
    • القانون الخاص بإدارة
        
    • بقانون إدارة
        
    • وقانون الإدارة
        
    • القانون المتعلق بإدارة
        
    • لقانون الإدارة
        
    The Government passed the Water Resources Management Act 24 of 2004 but the Act is not yet in force. UN أصدرت الحكومة قانون إدارة الموارد المائية رقم 24 لعام 2004، ولكن القانون لم يدخل بعد حيز التنفيذ.
    The Fisheries Management Act also imposes restrictions on the size of the quota share that individuals and legal persons may own. UN كما يفرض قانون إدارة مصايد الأسماك قيوداً على حجم النصيب الذي يجوز للأفراد والأشخاص الاعتباريين الحصول عليه من الحصص.
    Pentachlorobenzene is not regulated under the Hazardous Chemicals Management Act. UN لا يتم تنظيم خماسي كلور البنزين بموجب قانون إدارة المواد الكيميائية الخطرة.
    A review of environmental legislation in Namibia is ongoing and has produced, inter alia, the draft Environmental Management Act. UN ويجري استعراض التشريع البيئي في ناميبيا، وقد أسفر هذا الاستعراض، في جملة أمور، عن وضع مشروع قانون الإدارة البيئية.
    Pentachlorobenzene is not regulated under the Hazardous Chemicals Management Act. UN لا يتم تنظيم خماسي كلور البنزين بموجب قانون إدارة المواد الكيميائية الخطرة.
    The key legislation is the American Samoa Coastal Management Act of 1990. UN والقانون الرئيسي في هذا المجال هو قانون إدارة سواحل ساموا الأمريكية لعام 1990.
    Member of the committee established at the Ministry of Justice to amend the Human Skills Management Act, 1994. UN عضو لجنة تعديل قانون إدارة الخبراء، وزارة العدل، 1994
    These operations are illegal and are covered under Section 3 of Foreign Exchange Management Act(FEMA), 1999. UN وهذه العمليات غير قانونية وتشملها المادة 3 من قانون إدارة العملات الأجنبية لعام 1999.
    The Foreign Exchange Management Act, 1999 UN `4 ' قانون إدارة العملة الأجنبية الصادر عام 1999
    In forfeitures to the Attorney General of Canada the Seized Property Management Act applies and controls the forfeited property. UN وفي حالات المصادرة لصالح المدعي العام لكندا، يطبق قانون إدارة الممتلكات المستولى عليها ويحكم الممتلكات المصادرة.
    This ensures that the property is available for sharing with the requesting foreign state, pursuant to Section 11 of the Seized Property Management Act. UN ويكفل هذا إتاحة الممتلكات لمشاركة الدولة الأجنبية الطالبة، عملا بالبند 11 من قانون إدارة الممتلكات المحرزة.
    India's Disaster Management Act and National Disaster Policy highlighted the need to conduct hazard risk and vulnerability assessments, and towards that end India prepared a Vulnerability Atlas. UN ويبرز كل من قانون إدارة الكوارث والسياسة العامة الوطنية لمواجهة الكوارث في الهند الحاجة إلى إجراء تقييمات للمخاطر ومواطن الضعف، ولذلك أعدت الهند أطلساً لمواطن الضعف.
    A 10-year National Water Strategy had been formulated to enforce the Water Resource Management Act of 2002. UN وصيغت استراتيجية وطنية للمياه لفترة 10 أعوام من أجل إنفاذ قانون إدارة الموارد المائية لعام 2002.
    The Seized Property Management Act governs the administration of property frozen, seized or confiscated by the State. UN أمَّا تدبُّر شؤون الممتلكات التي تجمِّدها الدولة أو تحجزها أو تصادرها فيجري بموجب قانون إدارة الممتلكات المحجوزة.
    However, with the emergence of new environmental issues, a new Act, the Environmental Management Act (EMA) No. 12 of 2011, has been enacted. UN غير أن نشوء قضايا بيئية جديدة استدعى سن قانون جديد هو قانون الإدارة البيئية رقم 12 الصادر في عام 2011.
    The Environmental Management Act serves as a legal framework for such matters and covers the issue of adaptation planning and NAPs. UN ويوفِّر قانون الإدارة البيئية إطاراً قانونياً لهذه المسائل ويشمل مسألة تخطيط التكيُّف وخطط التكيف الوطنية.
    In terms of assistance to policy development, United Nations organizations have played a pivotal role in supporting the deliberations of the Parliamentary Select Committee on Natural Disasters and the subsequent development and adoption of the Disaster Management Act. UN وفيما يتعلق بتقديم المساعدة في مجال وضع السياسات، قامت مؤسسات الأمم المتحدة بدور محوري في دعم مداولات اللجنة البرلمانية المصغّرة المعنية بالكوارث الطبيعية وفي ما تلاها من وضع قانون لإدارة الكوارث واعتماده.
    The Republic of Korea manages drinking water under the Water Supply Act and the Drinking Water Management Act. UN وتدير جمهورية كوريا مياه الشرب بموجب قانون امدادات المياه وقانون إدارة مياه الشرب.
    According to the `Hazardous Chemicals Management Act', chemicals are classified into 4 specified poisonous substances, 55 restricted substances, and 542 poisonous substances for different managements. UN وفقا لقانون إدارة المواد الكيميائية الخطرة، تصنف المواد الكيميائية إلى أربعة مواد سامة معينة، و 55 مادة محظور استعمالها، و 542 مادة لمختلف الاستعمالات.
    Taking note of the Financial Management Act, as well as President Salva Kiir's legislative programme to combat corruption, and underscoring the need for the Government of South Sudan to take further steps to address corruption, UN وإذ يحيط علما بقانون الإدارة المالية وبالبرنامج التشريعي للرئيس سلفا كير من أجل مكافحة الفساد، وإذ يشدد على ضرورة أن تتخذ حكومة جنوب السودان مزيدا من الخطوات للتصدي للفساد،
    The National Environmental Management Act of South Africa, for example, has been an enabling act aiming at improving environmental management while facilitating sustainable development and improving coordination and governance of environmental issues. UN فقانون الإدارة الوطنية للبيئة لجنوب أفريقيا هو، مثلاً، قانون تمكيني يستهدف تحسين إدارة البيئة وييسر، في الوقت نفسه، التنمية المستدامة ويحسن التنسيق والإدارة الرشيدة للقضايا المتعلقة بالبيئة.
    The Minister was supportive of the First Nations Land Management Act, and intended to introduce it into 30 more First Nations in the next few years. UN ويؤيد الوزير القانون الخاص بإدارة أراضي العشائر الأولى ويُزمع طرحه للتطبيق في 30 عشيرة أخرى في السنوات القليلة القادمة.
    Its domestic legislation on disaster management, the Disaster Management Act 2002, was a comprehensive, legally binding instrument containing mandatory provisions for the national, provincial and local spheres of government and focusing on disaster prevention, mitigation and preparedness, as well as effective response and post-disaster recovery. UN ويعتبر تشريعها الداخلي المتعلق بإدارة الكوارث، ممثلا بقانون إدارة الكوارث لعام 2002، صكا شاملا وملزما قانونا يتضمن أحكاما ملزمة للحكومة في المجالات الوطني والإقليمي والمحلي تركز على الوقاية من الكوارث والتخفيف من حدتها والتأهب لها، بالإضافة إلى الاستجابة الفعالة لها والانتعاش في أعقاب الكوارث.
    The Environmental Management Act is one of these many substantial acts. UN وقانون الإدارة البيئية أحد هذه القوانين الموضوعية الكثيرة.
    It was unclear whether the recent First Nations Land Management Act constituted an amendment of the Indian Act. UN وليس واضحا ما إذا كان القانون المتعلق بإدارة أراضي العشائر الأولى يتضمن تعديلا للقانون المتعلق بالهنود.
    The Public Financial Management Act is promoted and implemented. UN الترويج لقانون الإدارة المالية العامة وتنفيذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus