"management advisory" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستشارية الادارية
        
    • الاستشارية الإدارية
        
    • الاستشارية التنظيمية
        
    • الاستشارية لإدارة
        
    • الاستشارية لﻹدارة
        
    • إدارية استشارية
        
    • استشارية لإدارة
        
    • الاستشارات الإدارية
        
    • الاستشارية في مجال الإدارة
        
    • استشارية إدارية مشتركة
        
    The functions of internal audit, evaluation, investigation and management advisory service in missions should be strengthened UN ينبغي تعزيز وظائف المراجعة الداخلية للحسابات والتقييم والتحقيق والخدمة الاستشارية الادارية في البعثات
    Strengthening the functions of internal audit, evaluation, investigation and management advisory service in missions UN تعزيــز وظائــف المراجعــة الداخلية للحسابات والتقييــم والتحقيق والخدمة الاستشارية الادارية في البعثات
    It also includes the management advisory Unit and the Information Support Unit, both integrated into the Division for Administrative and Common Services of UNOV. UN وتشمل أيضا الوحدة الاستشارية الإدارية ووحدة الدعم المعلوماتي، وقد أدرجت كلتاهما في شعبة الخدمات الإدارية والمشتركة باليونوف.
    The Programme Support Service consisted of the Finance Support Service and the management advisory Unit. UN 159- تتألف دائرة الدعم البرنامجي من دائرة الدعم المالي والوحدة الاستشارية الإدارية.
    The reduction of posts under the support component is mainly attributable to the streamlining and consolidation of a number of functions to facilitate value-added financial and management advisory services. UN ويُعزى تخفيض عدد الوظائف في إطار عنصر الدعم، بشكل رئيسي، إلى ترشيد ودمج عدد من المهام بهدف تيسير الخدمات المالية ذات القيمة المضافة والخدمات الاستشارية التنظيمية.
    All were existing posts redeployed from the former management advisory Services and the former Internal Audit Division. UN فكلها كانت وظائف موجودة نقلت من دائرة الخدمات الاستشارية التنظيمية السابقة وشعبة المراجعة الداخلية للحسابات السابقة.
    The Buildings management advisory Committee reviews all major projects/activities. UN تستعرض اللجنة الاستشارية لإدارة المباني جميع المشاريع/الأنشطة الرئيسية.
    2. management advisory services 15.6 15.8 UN ٢ - الخدمات الاستشارية الادارية
    25A.21 The provision of management advisory services falls under subprogramme 7, Evaluation and management advisory services, of programme 42 of the medium-term plan for the period 1992-1997. UN ٢٥ ألف - ٢١ يدخل توفير الخدمات الاستشارية الادارية في اطار البرنامج الفرعي ٧، التقييم والخدمات الاستشارية الادارية، من البرنامج ٤٢ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧.
    (b) Promotion of management advisory services and improvement of the business environment; UN (ب) تعزيز الخدمات الاستشارية الادارية وتحسين بيئة الأعمال؛
    2. management advisory services 15.6 15.8 UN ٢ - الخدمات الاستشارية الادارية
    In the field of human resources management, the management advisory Unit will be integrated in the Human Resources Management Section of UNOV with a view to streamlining and simplifying procedural matters, such as the control of the central staffing table. UN وفي مجال إدارة الموارد البشرية، ستدمج الوحدة الاستشارية الإدارية في قسم إدارة الموارد البشرية باليونوف، بغية تنظيم وتبسيط المسائل الإجرائية مثل الرقابة على الجدول المركزي للملاك الوظيفي.
    UNDCP was also setting up a training programme to be implemented by the management advisory Unit, in collaboration with the different sections/units and field offices, in the form of a two-year training project aimed at strengthening management capacity and the personal development of staff. UN وعلى أساس الدروس المستفادة، ستعد الدورات المتوسطة والمتقدمة وأعد البرنامج أيضا برنامجا تدريبيا تنفذه الوحدة الاستشارية الإدارية بالتعاون مع مختلف الأقسام والوحدات والمكاتب الميدانية، وذلك في شكل مشروع تدريبي لمدة عامين يرمي إلى تعزيز القدرة الإدارية والتطور الشخصي للموظفين.
    For the management advisory Unit (budget: $431,200), no change in the staffing table is proposed. UN 161- ولم يقترح أي تغيير على جدول الملاك الوظيفي للوحدة الاستشارية الإدارية (الميزانية: 200 431 دولار).
    The Unit had carefully evaluated the functioning of the four main internal oversight bodies, namely, the Internal Audit Division, the Central Evaluation Unit, the Central Monitoring Unit and the management advisory Service. UN وقامت الوحدة بتقييم دقيق ﻷداء هيئات اﻹشراف الداخلي الرئيسية اﻷربع، وهي شعبة المراجعة الداخلية للحسابات، ووحدة التقييم المركزية، ووحدة الرصد المركزية، ودائرة الخدمات الاستشارية التنظيمية.
    It also includes provision for the management advisory Service during the final nine months of 1993, following its transfer to the Office of the Under-Secretary-General in the context of the second phase of the restructuring of the Secretariat. UN كما يشتمل على اعتماد مخصص للدائرة الاستشارية التنظيمية خلال اﻷشهر التسعة اﻷخيرة من عام ١٩٩٣، بعد نقلها إلى مكتب وكيل اﻷمين العام في سياق المرحلة الثانية من إعادة تشكيل اﻷمانة العامة.
    These four units, the Internal Audit Division, the management advisory Service, the Central Evaluation Unit and the Central Monitoring Unit were combined to form the Office of Inspections and Investigations. UN وقد أدمجت هذه الوحدات اﻷربع، وهي شعبة المراجعة الداخلية للحسابات ودائرة الخدمات الاستشارية التنظيمية ووحدة التقييم المركزية، ووحدة الرصد المركزية لتشكل مكتب التفتيش والتحقيق.
    The Sudan Conflict management advisory Group was formed to serve as an internal mediation resource for the management of current and emerging conflicts in Sudan. UN شُكلت الفرقة الاستشارية لإدارة الصراع بالسودان لتكون بمثابة مورد داخلي للوساطة من أجل إدارة الصراعات الحالية والناشئة في السودان.
    Forest management advisory Committee UN اللجنة الاستشارية لإدارة الغابات
    It is a member of IAEA and participates in a number of the latter's activities, including RADWASS, the International Radioactive Waste management advisory Committee (INWAC), the Packaging and Transportation of Radioactive Materials (PATRAM), symposium, and the coordinated research programme in the behaviour of spent fuel and storage facility components during long-term storage (BEFAST). UN وهي عضو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتشارك في عدد من اﻷنشطة التي تضطلع بها تلك الوكالة، بما في ذلك أنشطة برنامج معايير سلامة النفايات المشعة واللجنة الاستشارية لﻹدارة الدولية للنفايات المشعة، والندوة المعنية بتعبئة المواد المشعة ونقلها، وبرنامج تنسيق البحوث في مجال سلوك الوقود المستهلك وعناصر مرافق التخزين أثناء التخزين الطويل اﻷجل.
    :: Establishment of a management advisory capacity within the Office of the Prosecutor to assist the Chief Prosecutor in ensuring that the work processes, organizational structures and administration of resources in the Office are at the highest levels of cost-efficiency UN :: إيجاد قدرة إدارية استشارية داخل مكتب المدعي العام لمساعدة رئيس المدعين العامين على كفالة أن تكون العمليات، والهياكل التنظيمية وإدارة الموارد في المكتب على أعلى المستويات من حيث فعالية التكاليف
    The Government of Saint Lucia has adopted an institutional framework for integrated coastal zone management and is working towards ensuring its successful implementation through a Caribbean coastal zone management unit and a coastal zone management advisory committee. UN واعتمدت حكومة سانت لوسيا إطارا مؤسسيا للإدارة المتكاملة للمنطقة الساحلية وتعمل على كفالة نجاح تنفيذها من خلال وحدة إدارية لمنطقة الساحل الكاريبي ولجنة استشارية لإدارة المنطقة الساحلية.
    The cost of management advisory fees amounting to $50,000 per year are reimbursed to the Division by the Endowment Fund and recorded as other income. UN ويرُدُّ صندوق الهبات تكاليف أتعاب الاستشارات الإدارية التي تصل إلى 000 50 دولار في السنة إلى الشعبة وتسجل باعتبارها إيرادات أخرى.
    They stated that the midterm review findings pointed to the clear need for UNOPS and the importance for it to focus on its areas of specialization: procurement, project implementation services and physical infrastructure development with management advisory services and national capacity development being essential cross-cutting themes. UN وقالت هذه الوفود إن نتائج استعراض منتصف المدة تشير إلى الحاجة الواضحة لمكتب خدمات المشاريع إلى التركيز على مجالات تخصصه وأهمية ذلك له: المشتريات، خدمات تنفيذ المشاريع، تطوير الهياكل الأساسية المادية، مع اعتبار الخدمات الاستشارية في مجال الإدارة وتطوير القدرات الوطنية مسألتين جامعتين ضروريتين.
    As for recommendation 2, it did not believe it necessary to establish a joint management advisory committee for the Joint Medical Service and the Security and Safety Service, considering the current system of ad hoc consultations to be effective. UN وفيما يتعلق بالتوصية 2، قال إن اللجنة لا ترى من الضروري إنشاء لجنة استشارية إدارية مشتركة بالنسبة للدائرة الطبية المشتركة ودائرة الأمن والسلامة وتعتبر أن النظام الحالي للمشاورات المخصصة كافٍ وفعال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus