It also enables management and staff in UNEP to conduct timely reviews of significant risks and take the management actions required to address them. | UN | وهو يمكّن أيضاً الإدارة والموظفين في برنامج البيئة من إجراء استعراضات مناسبة التوقيت للمخاطر الهامة واتخاذ الإجراءات الإدارية اللازمة للتصدّي لها. |
52. The recommendations that follow are in many instances based on ideas that have emerged from consultations with management and staff in the Department of Management. | UN | 52 - تستند التوصيات التالية في العديد من الحالات إلى الأفكار التي انبثقت من المشاورات التي أجريت مع الإدارة والموظفين في إدارة الشؤون الإدارية. |
76. However, FICSA was concerned about the reluctance of staff members to become staff representatives, the alleged breaches of the right of association and the deterioration of relations between management and staff in a number of organizations. | UN | 76 - غير أن الاتحاد يشعر بالقلق بشأن إحجام الموظفين عن أن يكونوا ممثلين للموظفين، والادعاءات بوجود انتهاكات لحق تكوين الجمعيات وتردي العلاقات بين الإدارة والموظفين في عدد من المنظمات. |
The alacrity with which a prioritized programme of work based on the strategy had been developed was a tribute to the hard work and efficiency of the management and staff in all divisions of UNEP. | UN | وكانت السرعة التي تم بها صياغة برنامج عمل بأولويات محددة استناداً إلى الاستراتيجية شاهداً على العمل الجاد والكفاءة اللذين تحلت بهما الإدارة والموظفون في جميع شُعب برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
His delegation encouraged the Secretariat to make further use of those policies, seek to stabilize the workforce through the integrated use of tools such as contract management, performance appraisal, and benefits and allowances, and to enhance communication between management and staff in order to lay a solid foundation for the Organization's functioning and programme delivery. | UN | وقال إن وفد بلده يشجع الأمانة العامة على زيادة الاستفادة من تلك السياسات، والسعي إلى تحقيق الاستقرار في القوة العاملة عن طريق الاستخدام المتكامل للأدوات من قبيل إدارة العقود وتقييم الأداء والاستحقاقات والبدلات، وتعزيز الاتصالات بين الإدارة والموظفين من أجل إرساء أساس متين لأداء المنظمة وتنفيذ البرامج. |
Senior leadership plays an essential role by setting the tone at the top and sending the message to both management and staff in the programme of the importance of learning lessons. | UN | وتقوم الإدارة العليا بدور أساسي عن طريق " تحديد المنهج من القمة " وإرسال إشارات إلى كل من الإدارة والموظفين في البرنامج بشأن أهمية تعلم الدروس. |
Training and education remain key elements of the Ethics Office, which works proactively with management and staff in response to specific topical training requests. | UN | 38 - لا يزال التدريب والتثقيف يمثلان عنصرين رئيسيين في أنشطة مكتب الأخلاقيات، حيث واصل المكتب العمل بشكل استباقي مع الإدارة والموظفين في سبيل الاستجابة لطلبات محددة للحصول على تدريب مواضيعي. |
The representative expressed that although many unanswered questions remained, the report had raised awareness of diversity issues and highlighted the range of issues that required attention, including the importance of training and the role of management and staff in ensuring diversity. | UN | وأفاد الممثل أنه على الرغم من أن العديد من الأسئلة تظل دون إجابة، فإن التقرير قد أتاح التوعية بمسائل التنوع وسلط الضوء على طائفة من المسائل التي تستدعي الاهتمام، بما في ذلك أهمية التدريب ودور الإدارة والموظفين في كفالة التنوع. |
3. The core values reflect those set out in article I of the Staff Regulations, which were approved by the General Assembly in its resolution 52/252 of 8 September 1998 after having been agreed upon by the management and staff in the context of the code of conduct. | UN | 3 - وتعكس القيم الأساسية القيم المبينة في البند الأول من النظام الأساسي للموظفين، وهي القيم التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 52/252 المؤرخ في 8 أيلول/سبتمبر 1998 بعد أن تم الاتفاق عليها بين الإدارة والموظفين في سياق مدونة قواعد السلوك. |
(c) OIOS should coordinate its workplans with the Board of Auditors and the Joint Inspection Unit before finalizing them to avoid duplication and to minimize the impact on management and staff in the Organization; | UN | (ج) ينبغي أن يقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتنسيق خطط العمل الخاصة به مع مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة قبل وضع هذه الخطط في صيغتها النهائية بغية تجنب الازدواجية والتقليل إلى أدنى حد من تأثير ذلك على الإدارة والموظفين في المنظمة؛ |
(c) OIOS should coordinate its workplans with the Board of Auditors and the Joint Inspection Unit before finalizing them to avoid duplication and to minimize the impact on management and staff in the Organization; | UN | (ج) ينبغي قيام المكتب بتنسيق خطط العمل الخاصة به مع مجلس مراجعي الحسابات ومع وحدة التفتيش المشتركة قبل وضع هذه الخطط في صيغتها النهائية بغية تجنب الازدواج والتقليل إلى أدنى حد من تأثير ذلك على الإدارة والموظفين في المنظمة؛ |
(c) OIOS should coordinate its workplans with the Board of Auditors and the Joint Inspection Unit before finalizing them to avoid duplication and to minimize the impact on management and staff in the Organization; | UN | (ج) ينبغي قيام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتنسيق خطط العمل الخاصة به مع مجلس مراجعي الحسابات ومع وحدة التفتيش المشتركة قبل وضع هذه الخطط في صيغتها النهائية بغية تجنب الازدواجية والتقليل إلى أدنى حد من تأثير ذلك على الإدارة والموظفين في المنظمة؛ |
3. Subsequently, the Secretary-General had embarked on comprehensive negotiations with management and staff in the Secretariat, funds and programmes, including the representatives of 12 different unions and staff associations, and had presented the results of those negotiations in his note regarding the report of the Redesign Panel (A/61/758, of 23 February 2007). | UN | 3 - وعقب ذلك، شرع الأمين العام في مفاوضات شاملة مع الإدارة والموظفين في الأمانة العامة والصناديق والبرامج، ومن بينهم ممثلو 12 نقابة وجمعية مختلفة من جمعيات الموظفين، وعرض نتائج هذه المفاوضات في مذكرته المتعلقة بتقرير الفريق المعني بإعادة تصميم نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل (A/61/758، المؤرخة 23 شباط/فبراير 2007). |
He requested that both management and staff in SMCC-XXIX immediately undertake a review of the current mechanism so as to come up with recommendations to be submitted to him, which would bring back the absent staff union bodies representing large constituencies. | UN | وطلب أن تقوم الإدارة والموظفون في الدورة التاسعة والعشرين للجنة التنسيق على الفور باستعراض الآلية الحالية وذلك لإعداد التوصيات التي ستعرض عليه، وهو ما من شأنه أن يعيد هيئات اتحاد الموظفين الغائبة التي تمثل فئات كبيرة من الموظفين. |
The Secretary-General provides further information on the specific actions taken to ensure the organizational readiness for deployment of Umoja Foundation and Umoja Extension 1, as well as the efforts in support of organizational change management and communication and engagement with management and staff in order to ensure increased awareness and acceptance of the Umoja solution. | UN | ويقدم الأمين العام مزيدا من المعلومات عن الإجراءات المحددة المتخذة من أجل كفالة الاستعداد لنشر نظام أوموجا المؤسِّس ونظام أوموجا الموسع 1 على الصعيد التنظيمي، فضلا عن الجهود المبذولة من أجل دعم إدارة التغييرات التنظيمية، والتواصل والحوار مع الإدارة والموظفين من أجل كفالة زيادة الوعي بنظام أوموجا وقبوله. |