"management authority" - Traduction Anglais en Arabe

    • سلطة إدارة
        
    • السلطة الإدارية
        
    • السلطة في مجال إدارة
        
    • هيئة إدارة
        
    • سلطة إدارية
        
    • سلطة الإدارة
        
    • هيئة الإدارة
        
    • سلطات إدارة
        
    • صلاحيات إدارة
        
    • وهيئة إدارة
        
    • هيئة لإدارة
        
    The LAG programme management authority is charged with presenting an annual report on the successful implementation of this concept. UN وقد كلفت سلطة إدارة برنامج هذه الأفرقة بتقديم تقرير سنوي عن مدى النجاح في تنفيذ هذا المفهوم.
    Further, any such encounter was required to be reported to the Australian Fisheries management authority to allow the adoption of appropriate measures. UN وعلاوة على ذلك، يُطلب إبلاغ سلطة إدارة مصائد الأسماك الأسترالية عند العثور عليها للسماح لها باتخاذ التدابير المناسبة.
    Subsequently, arrangements were made to transfer management authority for the hospital from UNRWA to the team, which was mobilized by the contractor, the European Commission. UN واتُّخذت عقب ذلك ترتيبات لنقل السلطة الإدارية للمستشفى من الأونروا إلى هذا الفريق الذي عينه المقاول وهو اللجنة الأوروبية.
    3.4 Conduct monitoring of the exercise of the delegated human resources management authority by DFS and DPKO UN 3-4 إجراء رصد لعملية تفويض السلطة في مجال إدارة الموارد البشرية من جانب إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام
    Establishment of Water Resources management authority (WRMA) to be responsible for the management of the water resources in the country; UN إنشاء هيئة إدارة الموارد المائية التي تتولى مسؤولية إدارة الموارد المائية في البلد؛
    In natural upland forests, women are often the de facto managers, receiving little recognition and no management authority. UN والمرأة في الغابات الطبيعية في المرتفعات هي المديرة بحكم الواقع ولا تنال أي اعتراف ولا سلطة إدارية.
    Zimbabwe is also a member of the Port management authority for Eastern and Southern Africa, which conducts dialogues between landlocked and coastal States. UN وزمبابوي هي أيضا عضو في سلطة إدارة موانئ شرقي وجنوبي أفريقيا، التي تضطلع بإجراء الحوار بين الدول غير الساحلية والدول الساحلية.
    The Mauritius wastewater management authority supports research projects related to wastewater. UN وتقدم سلطة إدارة المياه المستعملة في موريشيوس الدعم إلى المشاريع البحثية في ذلك المجال.
    Direct personnel administrative support for 79 functionalities for operations without delegated human resources management authority for 6,736 international staff and travel for 1,891 military observers and 16,775 police personnel UN تقديم دعم مباشر في مجال إدارة شؤون الموظفين لـ 79 وظيفة للعمليات من دون تفويض سلطة إدارة الموارد البشرية، وذلك لفائدة 736 6 موظفا دوليا، ولسفر 891 1 مراقبا عسكريا و 775 16 فردا من أفراد الشرطة
    :: Direct personnel administrative support for 79 functionalities for operations without delegated human resources management authority for 6,736 international staff and travel for 1,891 military observers and 16,775 police personnel UN :: تقديم دعم مباشر في مجال إدارة شؤون الموظفين لـ 79 وظيفة للعمليات التي لم تفوض إليها سلطة إدارة الموارد البشرية وذلك لفائدة 763 6 موظفا دوليا، وسفر 891 1 مراقبا عسكريا و 775 16 فردا من أفراد الشرطة
    The Unit would also be responsible for processing all transactional human resources activities for small missions that do not have delegated human resources management authority. UN وستتولى الوحدة أيضا مسؤولية تجهيز جميع المعاملات المتعلقة بأنشطة الموارد البشرية للبعثات الصغيرة التي لم تخول سلطة إدارة الموارد البشرية.
    94. During the reporting period, a process was initiated to increase the delegation of management authority. UN 94 - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، بُدئ في عملية توسيع نطاق تفويض السلطة الإدارية.
    This further reinforces the understanding that indigenous and tribal peoples within States ratifying Convention No. 169 enjoy at least limited forms of sovereignty or management authority. UN وهذا يزيد من تعزيز فهم أن الشعوب والقبائل الأصلية داخل الدول التي صادقت على الاتفاقية رقم 169، تتمتع على الأقل بأشكال محدودة من السيادة أو السلطة الإدارية.
    The observation concerning inadequate delegation of human resources management authority referred specifically to duty stations other than New York, and the Office of Human Resources Management was making efforts to address the problem. UN أما الملاحظة المتعلقة بعدم كفاية تفويض السلطة في مجال إدارة الموارد البشرية فإنها تشير بصورة محددة إلى مقار العمل غير نيويورك، وإن مكتب إدارة الموارد البشرية يبذل جهودا لمعالجة هذه المشكلة.
    The Division will work with programme managers to monitor the implementation of delegated human resources management authority and ensure that authority is exercised in accordance with established policies and procedures. UN وستعمل الشعبة مع مديري البرامج لرصد تنفيذ عملية تفويض السلطة في مجال إدارة الموارد البشرية وكفالة ممارسة تلك السلطة وفقا للسياسات والإجراءات المكرسة.
    The Environmental Risk management authority of New Zealand issues an import certificate for each import shipment. UN وتصدر هيئة إدارة المخاطر البيئية في نيوزيلندا شهادة استيراد لكل شحنة مستوردة.
    This may entail assisting the Emergency management authority in the establishment of co-ordination platforms like a Reception Centre or an On-site Operations Coordination Centre (OSOCC) if such emergency management structures are not already in place. UN ويمكن أن يشمل هذا الدعم مساعدة هيئة إدارة الطوارئ في إنشاء هياكل للتنسيق من قبيل مركز استقبال أو مركز تنسيق العمليات في الموقع إن لم تكن هذه الهياكل المُعدة لإدارة الطوارئ قائمة بالفعل.
    Accordingly, additional financial management authority has been delegated to the Emergency Relief Coordinator. UN ووفقا لذلك، فوضت سلطة إدارية مالية إضافية إلى منسق عمليات الطوارئ.
    These resources will be used to finance activities geared towards enhancing the quality of and access to primary education under the Fourth Basic Education Programme, for the strengthening of the operations of the Environmental management authority, for supporting reform efforts in the Postal and Judicial sectors, and for the implementation of the National Parks and Watershed Management Programme. UN وستستخدم هذه الموارد لتمويل أنشطة ترمي إلى تعزيز نوعية التعليم الابتدائي وإمكانية الوصول إليه في إطار البرنامج الرابع للتعليم الأساسي، ولتعزيز عمليات سلطة الإدارة البيئية، ولدعم جهود الاصلاح في قطاعي البريد والقضاء، ولتنفيذ برنامج إدارة المتنزهات الوطنية ومستجمعات المياه.
    Member of the Board of Directors of the Environmental management authority UN عضو في مجلس إدارة هيئة الإدارة البيئية
    As an auxiliary to the Government, the Pakistan Red Crescent Society has a long-standing relationship with the National Disaster management authority and liaises closely with the provincial and district-level disaster management authorities. UN وجمعية الهلال الأحمر الباكستاني بوصفها هيئة تساعد الحكومة، لديها علاقة طويلة الأمد مع السلطة الوطنية لإدارة الكوارث، وهي تنسق بشكل وثيق مع سلطات إدارة الكوارث على مستوى المحافظات والمقاطعات.
    The Office of Human Resources Management will also maintain its responsibility to monitor and evaluate the exercise of its delegated human resources management authority. UN كما سيحتفظ مكتب إدارة الموارد البشرية بمسؤوليته عن رصد وتقييم ممارسة صلاحيات إدارة الموارد البشرية المخولة إليه.
    It also reported on cooperation between law enforcement authorities, the Convention's management authority in Latvia and the customs authorities, particularly in terms of exchanging information about different offences. UN وأبلغت أيضا عن التعاون بين سلطات إنفاذ القوانين وهيئة إدارة شؤون الاتفاقية في لاتفيا وسلطات الجمارك، وخصوصا بالنسبة إلى تبادل المعلومات عن مختلف الأفعال الإجرامية.
    :: NATO is extremely active in cyberdefence activities; it has developed a Concept, adopted a policy and appointed a cyber defence management authority for the alliance. UN :: وتقوم منظمة حلف شمال الأطلسي بدور فعال للغاية في أنشطة الدفاع عن الفضاء الإلكتروني؛ وقد وضعت مفهوما واعتمدت سياسة، وعينت هيئة لإدارة الدفاع عن الفضاء الإلكتروني لخدمة التحالف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus