"management bodies" - Traduction Anglais en Arabe

    • هيئات إدارة
        
    • هيئات الإدارة
        
    • الهيئات الإدارية
        
    • لهيئات إدارة
        
    • وهيئات إدارة
        
    • أجهزة إدارة
        
    • لهيئتي إدارة
        
    • هيئتي إدارة
        
    • بهيئات إدارة
        
    • وهيئات الإدارة
        
    • هيئات إدارية
        
    • هيئات لإدارة
        
    • لهيئات الإدارة
        
    Both ships made reconnaissance visits to the Territory to improve their coordination with local disaster management bodies. UN وتُجري السفينتان زيارات استطلاعية إلى الإقليم من أجل تحسين التنسيق مع هيئات إدارة الكوارث المحلية.
    Advice provided to electoral management bodies was given for the suco elections and for the 2010 voter registration. UN قدمت المشورة إلى هيئات إدارة انتخابات في انتخابات السوكو وفي تسجيل ناخبي عام 2010.
    Excessive control by the executive over the legislative and the judiciary challenged the independence of such national institutions as election management bodies and national human rights institutions. UN وأدى تحكم السلطة التنفيذية المفرط في السلطتين التشريعية والقضائية إلى التشكيك في استقلال مؤسسات وطنية من قبيل هيئات إدارة الانتخابات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    It pointed out that the issue of the validity of the ballot paper had been dealt with by electoral management bodies and the relevant courts. UN وأشارت إلى أن قضية صحة بطاقات الاقتراع جرت معالجتها من طرف هيئات الإدارة الانتخابية والمحاكم ذات الصلة.
    Work continued on developing a gender-balanced group of civil servants for placement in administrative and management bodies. UN ويستمر العمل على إنشاء مجموعة متوازنة بين الجنسين من موظفي الخدمة المدنية للتوظيف في الهيئات الإدارية والتنظيمية.
    Furthermore, the Global Programme for Electoral Cycle Support aims at strengthening the institutional capacity of electoral management bodies to plan, manage and deliver democratic elections. UN وعلاوة على ذلك، يرمي البرنامج العالمي لدعم الدورات الانتخابية إلى تعزيز القدرات المؤسسية لهيئات إدارة الانتخابات في التخطيط لانتخابات ديمقراطية وإدارتها وإجرائها.
    Capacity-building for the national electoral staff and the new electoral management bodies UN بناء القدرات لموظفي الانتخابات الوطنيين وهيئات إدارة الانتخابات الجديدة
    Training programmes were provided to the staff of the electoral management bodies on administration and logistics, information technology and language skills. UN تم توفير برامج تدريب لموظفي هيئات إدارة الانتخابات بشأن الإدارة واللوجستيات وتكنولوجيا المعلومات، والمهارات اللغوية.
    EEC Trust Fund for Support to Electoral management bodies in Sierra Leone UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم هيئات إدارة الانتخابات في سيراليون
    EEC Trust Fund for Support to Electoral management bodies in Sierre Leone UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم هيئات إدارة الانتخابات في سيراليون
    training of national electoral management bodies, election monitors and poll workers UN :: تدريب هيئات إدارة الانتخابات الوطنية، ومراقبي الانتخابات والعاملين في الاقتراع
    Both candidates demanded technical improvements by the electoral management bodies prior to the second round. UN وطالب كلا المرشحين بأن تُدخل هيئات إدارة الانتخابات تحسينات تقنية قبل الجولة الثانية.
    They must disavow fraud by their supporters and respect the authorities of the electoral management bodies. UN ويتوجب عليهما إدانة التزوير الذي مارسه أنصارهما واحترام سلطات هيئات إدارة الانتخابات.
    Electoral management bodies are able to implement their operational and security plans in the north of Mali UN تمكين هيئات إدارة الانتخابات من تنفيذ خططها العملياتية والأمنية في شمال مالي
    The capacity of the electoral management bodies was built through 45 meetings, 13 training sessions and 5 evaluation sessions UN بُنيت قدرات هيئات إدارة الانتخابات عن طريق عقد 45 اجتماعا وتنظيم 13 دورة تدريبية و 5 دورات تقييم
    Election management bodies have increased capacity to administer and oversee national and local elections UN ازدادت قدرة هيئات الإدارة الانتخابية على إدارة الانتخابات الوطنية والمحلية والإشراف عليها
    22. At the regional level, recent activities and research have focused on providing scientific advice to management bodies. UN 22 - وعلى الصعيد الإقليمي، ركَّزت الأنشطة والبحوث الأخيرة على إسداء المشورة العلمية إلى هيئات الإدارة.
    According to earlier regulations, management bodies were appointed by the ministry at the proposal of institutions. UN ووفقاً للوائح سابقة، كانت الوزارة هي التي تعين الهيئات الإدارية بناء على اقتراح المؤسسات.
    This decree also requires such bodies to submit an annual report to the government on the implementation of measures to promote the balanced participation of women and men in management bodies and on the gender distribution of occupied posts. UN وينص هذا المرسوم أيضاً على أن تقدم هذه المنظمات إلى الحكومة تقريراً سنوياً عن أنشطتها، تبين فيه تطبيق التدابير الرامية إلى تعزيز المشاركة المتوازنة للمرأة والرجل في الهيئات الإدارية وتوزيع الولايات المُسندة من حيث الجنس.
    I urge the parties to actively support the activities of the ceasefire management bodies, particularly the joint observation and verification teams and the Mixed Technical Commission on Security, as well as confidence-building measures. UN وأحث الأطراف على أن تيسر على نحو فعلي الدعم لهيئات إدارة وقف إطلاق النار، وبخاصة أفرقة الرصد والتحقق المشتركة واللجنة التقنية المشتركة للأمن وكذلك تدابير بناء الثقة.
    One presentation and one capacity-building workshop on electoral systems and electoral management bodies conducted UN تنفيذ عرض واحد وتنظيم حلقة عمل واحدة لبناء القدرات في مجال النظم الانتخابية وهيئات إدارة الانتخابات
    Elections are an Afghan process to be managed by independent Afghan electoral management bodies. UN والانتخابات عملية أفغانية يتعين أن تديرها أجهزة إدارة انتخابية أفغانية مستقلة.
    The electoral legislation was revised by the Government, approved by National Parliament, and promulgated by the President in June 2011 in the Official Gazette, allowing the electoral management bodies to start preparations for the 2012 national elections. UN للانتخابات على التخطيط للانتخابات الوطنية وجميع العمليات البرلمان الوطني، وأصدرها الرئيس في حزيران/يونيه 2011 في الجريدة الانتخابية المتعلقة بها مثل تسجيل الناخبين، وعرض قوائم الناخبين الرسمية، مما أتاح لهيئتي إدارة الانتخابات بدء التحضيرات لإجراء
    In this regard, the Government has indicated that the electoral management bodies will need additional United Nations support. UN وفي هذا الصدد، أشارت الحكومة إلى أن هيئتي إدارة الانتخابات ستحتاجان إلى دعم إضافي من الأمم المتحدة.
    Electoral management bodies have been urged to ensure transparency in their decision-making and conduct so as to reassure the Afghan people that their valid votes will count. UN ولقد أهيب بهيئات إدارة الانتخابات كفالة اعتماد الشفافية في اتخاذ قراراتها وسلوكها وذلك من أجل طمأنة الأفغانيين بأن الأصوات الصحيحة التي أدلوا بها ستحتسب.
    The fishery research institutions of the region and the national management bodies of Algeria, France, Italy, Libya, Malta, Morocco, Spain and Tunisia UN مؤسسات البحوث السمكية بالمنطقة وهيئات الإدارة الوطنية في إسبانيا وإيطاليا وتونس والجزائر وفرنسا وليبيا ومالطة والمغرب.
    Conservation and management measures should be reviewed regularly by a panel of independent scientists or by management bodies within the regional fisheries management organizations and arrangements, and revised to ensure consistency with the best available science and the management objectives of the organization or arrangement. UN وينبغي أن يقوم بشكل منتظم فريق من العلماء المستقلين أو هيئات إدارية في المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك بإعادة النظر في تدابير الحفظ والإدارة، وتنقيحها بغية ضمان الاتساق مع أفضل الأهداف العلمية والتنظيمية التي حددتها تلك المنظمات أو الترتيبات.
    UNSMIL will deploy electoral experts to assist the Libyan authorities in the drafting of necessary legislation, the establishment of electoral management bodies and other necessary prerequisites, such as the development and adoption of a budget. UN وستقوم البعثة بنشر خبراء في مجال الانتخابات لمساعدة السلطات الليبية في صياغة التشريعات اللازمة، وإنشاء هيئات لإدارة الانتخابات، وغير ذلك من الشروط الأساسية اللازمة، مثل إعداد واعتماد ميزانية.
    Owing to the absence of investment over the past two years, itself the result of the Republika Srpska boycott of the management bodies responsible for such matters, the electricity transmission grid is in increasingly poor shape and prone to interruptions and failures. UN ونظرا لعدم وجود استثمارات على مدى العامين الماضيين، وهو ما جاء في حد ذاته نتيجة لمقاطعة جمهورية صربسكا لهيئات الإدارة المسؤولة عن هذه الأمور، فإن شبكة نقل الكهرباء تزداد رداءة بشكل متزايد وغدت عرضة للانقطاع والأعطال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus