"management framework" - Traduction Anglais en Arabe

    • إطار إدارة
        
    • إطار الإدارة
        
    • إطار لإدارة
        
    • الإطار الإداري
        
    • إطار إداري
        
    • إطارا لإدارة
        
    • إطار للإدارة
        
    • وإطار إدارة
        
    • وإطار الإدارة
        
    • لإطار إدارة
        
    • لإطار الإدارة
        
    • إطاراً لإدارة
        
    • إطار عمل لإدارة
        
    • الإطار التسييري
        
    • إطار تنظيمي
        
    Performance management is an integral part of the talent management framework. UN وتُعتبر إدارة الأداء جزءا لا يتجزأ من إطار إدارة المواهب.
    Information and communications technology management framework for the United Nations Secretariat UN إطار إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Report of the Secretary-General on the emergency management framework UN تقرير الأمين العام عن إطار إدارة حالات الطوارئ
    This is most notable in relation to the introduction of UNHCR's Results-based management framework, including the Focus software. UN ويتضح ذلك بالقدر الأكبر فيما يتصل باعتماد إطار الإدارة القائمة على النتائج الذي وضعته المفوضية، بما في ذلك برنامج فوكس.
    Risk management framework exists since 2008. UN وهناك إطار لإدارة المخاطر غير أن السياسة اللازمة لها لم توضع بعد.
    management framework for funding, resource management and inter-agency coordination of environmental activities; and UN الإطار الإداري لتمويل الأنشطة البيئية وإدارة مواردها وتنسيقها على نحو مشترك بين الوكالات؛
    Information and communications technology management framework for the United Nations Secretariat UN إطار إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    The Advisory Committee welcomes the progress made thus far towards the development of the enterprise risk management framework. UN وترحب اللجنة الاستشارية بما أُحرز حتى الآن من تقدم صوب وضع إطار إدارة المخاطر في المؤسسة.
    It is responsible for leading the policy development, integration, planning and implementation of the emergency management framework. UN وهي مسؤولة عن قيادة أعمال وضع سياسات إطار إدارة حالات الطوارئ وتكامله والتخطيط له وتنفيذه.
    A review of the public expenditure management framework could convince donors, in relation to certain recipients, that this concern has been satisfied. UN ويمكن أن يؤدي استعراض إطار إدارة الإنفاق العام إلى إقناع المانحين، فيما يتصل بمتلقين معينين، بأن هذا الشاغل تمت تلبيته.
    Source: IMO risk management framework. UN المصدر: إطار إدارة المخاطر في المنظمة البحرية الدولية.
    The performance management framework supports strategies that will hold people accountable for their performance. UN ويدعم إطار إدارة الأداء استراتيجيات من شأنها مساءلة الأشخاص عن أدائهم.
    External review of the implementation of strategic budgeting within a results-based management framework in the International Labor Organization (ILO) UN الاستعراض الخارجي لتنفيذ الميزنة الاستراتيجية في إطار الإدارة القائمة على النتائج بمنظمة العمل الدولية
    Results-based management framework for the Adaptation Fund UN إطار الإدارة القائمة على النتائج لصندوق التكيف
    What this means is that to a large extent, environmental performance is a function of the use of clean technology within an efficient environmental management framework. UN وهذا يعني أن الأداء البيئي يعتمد إلى حد كبير على استخدام التكنولوجيا النظيفة في إطار الإدارة البيئية الفعالة.
    In 2005, participants in the CARICOM Conference of Heads of Government approved a management framework for crime and security. UN وفي عام 2005، وافق المشاركون في مؤتمر لرؤساء حكومات الجماعة الكاريبية على إطار لإدارة مكافحة الجريمة وإحلال الأمن.
    UNFPA plans to strengthen risk management through an enterprise risk management framework. UN وينوي الصندوق أن يعزز إدارة المخاطر عن طريق تحديد إطار لإدارة المخاطر في المؤسسة.
    Risk management framework exists since 2008. UN وهناك إطار لإدارة المخاطر غير أن السياسة اللازمة لها لم توضع بعد.
    Status of ICT management framework management framework for ICT Goal UN حالة الإطار الإداري لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    For their successful implementation, they require strong coordination and the provision of a coherent management framework. UN فتنفيذها بنجاح يتطلب تنسيقا شديدا كما يتطلب توفير إطار إداري متسق.
    The Department of Field Support has established a property management framework and introduced a performance measurement system to monitor field mission activity. UN أنشأت إدارة الدعم الميداني إطارا لإدارة الممتلكات وبدأت بتطبيق نظام قياس الأداء لمراقبة نشاط البعثات الميدانية.
    Hence the budget process must be integrated with the performance management process, creating a strategic management framework. UN وبالتالي يجب أن تتكامل عملية الميزانية مع عملية إدارة الأداء مما يفضي إلى إيجاد إطار للإدارة الاستراتيجية.
    Accountability framework, enterprise risk management and internal control framework, and results-based management framework UN إطار المساءلة وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية وإطار الإدارة القائمة على النتائج
    It was critical that IAAC should remain engaged in the further development of the risk management framework. UN وأشار إلى أن استمرار اللجنة في المشاركة في القيام بمزيد من التطور لإطار إدارة المخاطر أمر حاسم الأهمية.
    The Board noted that indicators in the project workplan were not set in accordance with the UNU results-based management framework. UN لاحظ المجلس أن المؤشرات الواردة في خطة عمل المشاريع لم تُصَغ وفقا لإطار الإدارة القائمة على النتائج للجامعة.
    The report presents an operational management framework and implementation plan for the next five years. UN ويضع التقرير إطاراً لإدارة العمليات وخطة تنفيذها للسنوات الخمس المقبلة.
    79. With a view to strengthening internal controls, the establishment and implementation of a risk management framework should be led by the Secretary-General, not implemented in a fragmented manner. UN 79 - واسترسل قائلا إنه ينبغي للأمين العام، بغية تعزيز الضوابط الداخلية، أن يقوم بوضع وتنفيذ إطار عمل لإدارة المخاطر على ألا يُنفذ على نحو مجزّأ.
    Strategic management framework UN ألف - الإطار التسييري الاستراتيجي 122-123 40
    These compacts have provided a management framework for monitoring key results against objectives in 1998. UN وقد اعتبرت هذه الاتفاقات بمثابة إطار تنظيمي لرصد النتائج الرئيسية مقابل اﻷهداف في عام ١٩٩٨.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus