"management measures" - Traduction Anglais en Arabe

    • تدابير الإدارة
        
    • تدابير إدارة
        
    • التدابير الإدارية
        
    • تدابير إدارية
        
    • وتدابير إدارة
        
    • لتدابير الإدارة
        
    • لتدابير إدارة
        
    • تدابير ادارة
        
    • تدابير تنظيمية
        
    • بتدابير الإدارة
        
    • وتدابير الإدارة
        
    • تدابير ادارية
        
    • اتخاذ تدابير لإدارة
        
    • والتدابير الإدارية
        
    • للتدابير الإدارية
        
    Monitoring allows, for example, adapting management measures in the face of changing ecological, environmental and social circumstances. UN فالرصد يسمح، على سبيل المثال، بمواءمة تدابير الإدارة في مواجهة الظروف الإيكولوجية والبيئية والاجتماعية المتغيرة.
    The lack of integrated approaches to coastal and marine area management has limited the effectiveness of management measures leading to overexploitation and competing uses. UN وأدى عدم وجود نهج متكاملة لإدارة المناطق الساحلية والبحرية إلى الحد من فعالية تدابير الإدارة مما أدى إلى الاستغلال المفرط للموارد الطبيعية.
    Disaster management measures should be included in national development plans and climate change adaptation strategies. UN وينبغي أن تُدرج تدابير إدارة الكوارث في خطط التنمية الوطنية واستراتيجيات التكيف مع تغير المناخ.
    The findings have been discussed with the Executive Board, which approved a number of change management measures that are currently being implemented. UN ونوقشت النتائج مع المجلس التنفيذي الذي وافق على عدد من تدابير إدارة التغيير التي يجري تنفيذها حاليا.
    It will include an analysis of specific management measures in response to the evaluation's findings. UN وستتضمن هذه الوثيقة تحليل التدابير الإدارية المحددة المتخذة في ضوء النتائج التي توصل إليها التقييم.
    Even though swordfish is a major commercial species, no appropriate management measures have been put in place. UN ومع أن سمك السياف نوع تجاري رئيسي، إلا أنه لم تتخذ تدابير إدارية مناسبة بشأنه.
    States noted their general support for efforts to facilitate the exchange of information and coordination of management measures. UN وأشارت الدول إلى دعمها العام للجهود المبذولة لتيسير تبادل المعلومات وتنسيق تدابير الإدارة.
    A number of delegations provided information on conservation and management measures adopted at the national level, including measures to implement the Agreement. UN وقدم عدد من الوفود معلومات عن تدابير الإدارة والحفظ المعتمدة على الصعيد الوطني، بما فيها تدابير تنفيذ الاتفاق.
    Area-based management measures, including representative networks of marine protected areas UN تدابير الإدارة على أساس المناطق، بما في ذلك شبكات ممثِّلة للمناطق المحمية البحرية
    The result is brought to the Commission and included in the management measures it agrees. UN وتُعرض النتيجة على اللجنة وتُدرج ضمن تدابير الإدارة التي تقرها اللجنة.
    As well, they lack the basic physical infrastructure required to support the most basic waste management measures. UN وعلاوة على ذلك، فإنها تفتقر إلى البنية التحتية المادية الأساسية المطلوبة لدعم معظم تدابير إدارة النفايات الأساسية.
    Extend end-of-life management measures to all appliances. UN تعميم تدابير إدارة نهاية دورة الحياة على جميع الأجهزة.
    Extend end-of-life management measures to all appliances. UN تعميم تدابير إدارة نهاية دورة الحياة على جميع الأجهزة.
    In this regard, in order to take risk management measures, there should be a worldwide system in place to identify them. UN وفي هذا الصدد، ومن أجل إتخاذ تدابير إدارة المخاطر، فإنه يجب وجود نظام عالمي للتعريف بهذه المواد.
    management measures are changed in the light of research to provide the best long-term yield from the fishery. UN ويتم تغيير التدابير الإدارية على ضوء نتائج البحوث لتوفير أفضل مردود لمصايد الأسماك على الأجل الطويل.
    A lack of complete scientific data can never serve as an excuse for failing to implement responsible management measures. UN ولا يجوز التذرع بالنقص في البيانات العالمية الكاملة لتبرير الفشل في تنفيذ التدابير الإدارية التي تتسم بالمسؤولية.
    There are various management measures to control and monitor the efficient utilization of funds for the purposes intended. UN وثمـة تدابير إدارية متعددة لضبط ومراقبة الاستعمال الفعال للأموال تحقيقا للأغراض المرجوة منها.
    Secondly, species and habitats that are threatened or in decline are being assessed, and management measures for the protection of species and habitats are being developed. UN وثانيا، يجري تقييم الأنواع والموائل المهددة أو الآخذة في الاضمحلال، ويجري وضع تدابير إدارية لحماية الأنواع والموائل.
    Adoption of low-cost technologies and demand management measures can enhance water use efficiency. UN وبإمكان اعتماد تكنولوجيات منخفضة التكلفة وتدابير إدارة الطلب تعزيز فعالية استخدام المياه.
    The overall objective of river basin projects is to establish an integrated monitoring and management system for all waters within a river basin district, to develop a dynamic programme of management measures and to produce a river basin management plan that will be continually updated. UN والهدف العام لهذه المشاريع هو إنشاء نظام متكامل لرصد وإدارة المياه بأكملها في منطقة حوض النهر، ووضع برنامج حيوي لتدابير الإدارة وإدخال العمل بخطة لإدارة حوض النهر يجري تحديثها باستمرار.
    Compilation of risk management measures for lead and cadmium UN تجميع لتدابير إدارة مخاطر الزئبق والكادميوم:
    management measures for these straddling stocks are put in place by NAFO. UN وتضع هذه المنظمة وتطبق تدابير ادارة تلك اﻷرصدة المتداخلة المناطق.
    Some of these stocks are commercially very valuable, and the lack of agreed management measures has led to their overexploitation and, in some instances, to the introduction of fishing moratoriums. UN وبعض هذه اﻷرصدة لها قيمة تجارية عالية جدا، ومن الملاحظ أن عدم الاتفاق على تدابير تنظيمية في هذا الشأن قد أدى إلى تعرضها لﻹفراط في الاستغلال، وكذلك إلى القيام في بعض الحالات بإعلان وقف الصيد.
    Similar action could also be taken against any Contracting Parties if their vessels did not comply with the Commission's management measures. UN ويمكن اتخاذ إجراء مماثل ضد الأطراف المتعاقدة إن لم تلتزم سفنها بتدابير الإدارة التي وضعتها اللجنة.
    Documenting and sharing lessons learned and facilitating information exchange on biodiversity, its uses and management measures is critical to furthering our understanding and capacity to inform decision-making and improved management. UN ويكتسي التوثيق وتقاسم الدروس المستخلصة وتيسير تبادل المعلومات بشأن التنوع البيولوجي واستخداماته وتدابير الإدارة أهمية حاسمة لتعزيز فهمنا وقدرتنا على تنوير صانعي القرار وتحسين الإدارة.
    (i) Use the best scientific evidence available and, if it is not sufficient, invest in emergency research while interim management measures are taken at the level required to avoid irreversible damage; UN ُ١ُ الاستعانة بأفضل اﻷدلة العلمية المتاحة والاستثمار، إن لم يكن ذلك كافيا، في اﻷبحاث المتعلقة بالطوارئ على أن تتخذ في الوقت نفسه تدابير ادارية مؤقتة بالمستوى اللازم لتحاشي وقوع ضرر غير قابل لﻹزالة؛
    Where engineering solutions are impracticable, we will explore nonengineering solutions such as traffic management measures on a casebycase basis. UN أما بالنسبة للطرق التي لا يمكن تطبيق حلول هندسية فيها، فسنكتشف حلولاً غير هندسية - من قبيل اتخاذ تدابير لإدارة حركة المرور - على أساس دراسة كل حالة على حدة.
    Monitoring the state of the ecosystem over time to evaluate the effects of both natural changes and management measures is also necessary. UN ويعتبر رصد حالة النظام الإيكولوجي على مر الزمن من أجل تقييم آثار التغيرات الطبيعية والتدابير الإدارية معا أمرا ضروريا كذلك.
    Indeed, with respect to management and conservation, biogeography is as important as biodiversity as it provides a planning tool in support of management measures. UN والحق أن، الجغرافيا الأحيائية، فيما يتصل بالإدارة والحفظ، تُعد ذات أهمية لا تقل عن أهمية التنوع البيولوجي لأنها توفر أداة للتخطيط دعما للتدابير الإدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus