(ii) management of all contracts to ensure timely and effective provision of services in accordance with the services and goods contracted for; | UN | ' ٢` إدارة جميع العقود لكفالة تقديم الخدمات في الوقت المناسب وعلى نحو فعال فيما يتعلق بالخدمات والسلع المتعاقد عليها؛ |
If it does not reform its mode of operation, it will be unable to ensure prompt and effective management of all the cases for which it is responsible. | UN | فمالم تصلح المحكمة طريقة عملها، ستكون عاجزة عن كفالة السرعة والفعالية في إدارة جميع القضايا التي تضطلع بمسؤوليتها. |
(ii) management of all contracts to ensure timely and effective provision of services in accordance with the services and goods contracted for; | UN | `٢` إدارة جميع العقود لكفالة تقديم الخدمات في الوقت المناسب وعلى نحو فعال فيما يتعلق بالخدمات والسلع المتعاقد عليها؛ |
The strict application of United Nations administrative rules and procedures complicates the management of all these options. | UN | ويعقد التطبيق الصارم للقواعد واﻹجراءات اﻹدارية لﻷمم المتحدة إدارة جميع هذه الخيارات. |
This is expected to provide the means for improving the management of all these projects. | UN | ومن المتوقع أن يوفر هذا الاستعراض سبلا لتحسين إدارة جميع هذه المشاريع. |
The European Community is preparing guidelines for the implementation of the ecosystem approach in the management of all human activities, including fishing, that affect the marine environment. | UN | وتقوم الجماعة الأوروبية بإعداد مبادئ توجيهية لتنفيذ نهج النظام الإيكولوجي في إدارة جميع الأنشطة البشرية التي تؤثر على البيئة البحرية، بما في ذلك الصيد. |
She sought clarification on whether the 10 quality criteria would lead to the results being passed on to the management of all programmes. | UN | وطلبت إيضاحات عما إذا كانت معايير الجودة العشرة ستفضي إلى نقل النتائج إلى إدارة جميع البرامج. |
The management of all facilities and high-risk prisoners monitored and advice provided through monthly visits | UN | تمت مراقبة إدارة جميع المرافق والمساجين الخطيرين جدا وإسداء المشورة عن طريق القيام بزيارات شهرية |
While management of all the world's hydrothermal vent sites is an unrealistic goal, the possibility of developing internationally agreed criteria for the identification of sites of critical importance and sensitivity may be considered. | UN | ورغم أن إدارة جميع مواقع فوهات المياه الحارة في العالم هدف غير واقعي، فإنه يمكن بحث إمكانية وضع معايير متفق عليها دوليا لتحديد المواقع التي تتسم بقدر بالغ من الأهمية والحساسية. |
This includes the management of all ammunition and explosives for which it is responsible. | UN | ويتضمن ذلك إدارة جميع الذخائر والمتفجرات التي تكون القوة مسؤولة عنها. |
Compared with the previous tool, the field assets control system, which was based on multiple databases, the Galileo system provides for the management of all peacekeeping assets from a single database. | UN | ومقارنة بالأداة السابقة، أي نظام مراقبة الأصول الميدانية، الذي كان يعتمد على عدة قواعد للبيانات، يوفر نظام غاليليو إدارة جميع أصول عمليات حفظ السلام من قاعدة بيانات واحدة. |
Many of the factors apply equally to the management of all resources. | UN | وكثير من العوامل ينطبق أيضاً على إدارة جميع الموارد. |
These procedures are updated, as required, to continually improve the management of all assets. | UN | وتُستكمل هذه الإجراءات عند الاقتضاء من أجل مواصلة تحسين إدارة جميع الأصول. |
They are responsible for the case management of all cases, from the receipt of an application to final judgement. | UN | فهم مسؤولون عن إدارة جميع القضايا، بدءا من مرحلة ورود الطلب إلى حين إصدار الحكم النهائي. |
The Office has been working on launching a new website, which will allow for a more efficient management of all language versions of the site. | UN | ولا يزال المكتب يعمل على إطلاق موقع إلكتروني جديد سيتيح له إدارة جميع النسخ اللغوية المختلفة للموقع بكفاءة أكبر. |
Adopt a policy covering the management of all projects that sets out responsibilities of all role players | UN | اعتماد سياسة تشمل إدارة جميع المشاريع وتحدد مسؤوليات جميع الأطراف الفاعلة |
Additional services are provided to the Court by the Support Services Unit, which is responsible for facilitating the practical operations undertaken in the management of all the Tribunal's procedures. | UN | وتقدم الخدمات اﻹضافية للمحكمة من قبل وحدة خدمات الدعم وهي مسؤولة عن تيسير التشغيل العملي في إدارة جميع إجراءات المحكمة. |
The Galileo system is designed to provide information for the management of all peacekeeping engineering assets from a single database. | UN | ولقد صمم نظام غاليليو لتوفير معلومات لإدارة جميع الأصول الهندسية لحفظ السلام من قاعدة بيانات واحدة. |
The management of all resources — human, financial and material — is placed under another division. | UN | وقد أدرجت في إطار شعبة أخرى المهام المتعلقة بإدارة جميع الموارد - البشرية والمالية والمادية. |
The Chair-in-Office incurs expenditures in accordance with the budget and ensures the efficient management of all funds received, including controlling and auditing. | UN | ويعطي الرئيس الحالي أوامر الصرف وفقا للميزانية ويضمن حسن إدارة كافة المبالغ المستلمة، بما في ذلك مراجعة الحسابات والتحقق منها. |
q. Deployment, rotation and repatriation of military contingents; management of all sealift contracts and charters in support of field missions; and consolidation of movements of civilian police and military observers and freight forwarding activities in field missions; | UN | ف - نشر الوحدات العسكرية والسهر على تناوبها وإرجاعها إلى بلدانها، وإدارة كل عقود النقل البحري وعقود استئجار وسائل النقل لدعم البعثات الميدانية؛ ودمج تنقلات مراقبي الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين مع أنشطة إرسال الشحنات في البعثات الميدانية؛ |
As you know by now, Yakamoto has agreed to entrust the management of all his personal and corporate assets to us. | Open Subtitles | أنا متأكد أنكم تعرفون الآن أن ياكوموتو وافق على إعطاءنا الثقة في إدارة كل ممتلكاته و أصوله الشخصية و المؤسساتية |
34. Welcomes the establishment in the Department of Peace-keeping Operations of a 24-hour/7-day-a-week situation centre which will be equipped with appropriately standardized communications and information management systems so as to enhance the management of all peace-keeping operations and requests the Secretary-General to keep under review the efficiency and efficacy of the situation centre; | UN | ٣٤ - ترحب بإنشاء غرفة عمليات في إدارة عمليات حفظ السلم تعمل لمدة ٢٤ ساعة يوميا و ٧ أيام في اﻷسبوع وستزود بنظم الاتصال ونظم إدارة المعلومات الموحدة على النحو الملائم، بما يعزز تنظيم جميع عمليات حفظ السلم، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي قيد الاستعراض مدى كفاءة غرفة العمليات وفعاليتها؛ |
DPKO is the lead department for the planning and management of all peacekeeping operations in the field. | UN | وإدارة عمليات حفظ السلام الآن هي الإدارة الرائدة في تخطيط وإدارة جميع عمليات السلام والأمن في الميدان. |