"management of public affairs" - Traduction Anglais en Arabe

    • إدارة الشؤون العامة
        
    • إدارة الشؤون العمومية
        
    • إدارة الشأن العام
        
    • لإدارة الشؤون العامة
        
    • تصريف الشؤون العامة
        
    • بإدارة الشؤون العامة
        
    • وإدارة الشؤون العامة
        
    • تصريفها للشؤون العامة
        
    • إدارة دفة الشؤون العامة
        
    It urged all Member States to abide by the principles of proper management of public affairs and public property and the need to safeguard integrity. UN وحثَّت جميع الدول الأعضاء على التقيُّد بمبادئ حُسن إدارة الشؤون العامة والممتلكات العامة وضرورة ضمان النـزاهة.
    Previous experience: training programme on management of public affairs and government anti-corruption controls. UN الخبرة السابقة: برنامج التدريب على إدارة الشؤون العامة والضوابط الحكومية لمنع الفساد.
    Legal director, Government of Montevideo; experience of control of management of public affairs. Uruguay UN مدير قانوني، حكومة مونتيفيدييو؛ خبرة في مراقبة إدارة الشؤون العامة.
    The increase in the number of women in decision-making positions demonstrated that there was a will to ensure that women participated in the management of public affairs. UN وزيادة عدد النساء في مستويات اتخاذ القرار زيادة كبيرة يدل على الحرص على إشراك المرأة في إدارة الشؤون العامة.
    The draft convention should also seek to establish and promote minimum standards of transparency in the management of public affairs. UN وأضاف قائلا انه ينبغي لمشروع الاتفاقية أن يسعى أيضا إلى إرساء وترويج معايير دنيا للشفافية في إدارة الشؤون العمومية.
    That reform had brought the Administration closer to the people and had increased the latter’s participation in the management of public affairs. UN وقال إن هذا اﻹصلاح قرب اﻹدارة من الشعب وزاد من مشاركة اﻷخير في إدارة الشؤون العامة.
    Currently, Nicaragua is making major efforts to improve the management of public affairs with the creation of an Office of Ethical Policy, using resources received from seven countries and the United Nations Development Programme. UN وفي الوقت الحالي، تبذل نيكاراغوا جهودا كبيرة لتحسين إدارة الشؤون العامة من خلال استحداث مكتب للسياسة الأخلاقية مستخدمة الموارد التي حصلت عليها من سبعة بلدان ومن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Journalists helped to ensure transparency and accountability in the management of public affairs and matters of public interest. UN ويساعد الصحفيون على ضمان الشفافية والمساءلة في إدارة الشؤون العامة والمسائل المتعلقة بالمصلحة العامة.
    People with disabilities should be fully involved in the management of public affairs. UN فالأشخاص ذوو الإعاقة ينبغي أن يشاركوا بشكل كامل في إدارة الشؤون العامة.
    Inversely, well-being is also necessary for citizens to participate effectively in the management of public affairs. UN وفي المقابل، الرفاه ضروري أيضاً للمواطنين حتى يشاركوا بفعالية في إدارة الشؤون العامة.
    Conversely, well-being is also necessary for citizens to participate effectively in the management of public affairs. UN وفي المقابل، الرفاه ضروري أيضا للمواطنين حتى يشاركوا بفعالية في إدارة الشؤون العامة.
    For the first time in the history of South Africa, the black majority now has an effective involvement in the management of public affairs. UN تتمتع الغالبية السوداء اﻵن، ﻷول مرة في تاريخ جنوب افريقيا، بمشاركة فعالة في إدارة الشؤون العامة.
    A. Participation in the management of public affairs 16 - 20 8 UN ألف - المشاركة في إدارة الشؤون العامة 16-20 7
    Show that national policies are implemented in accordance with the rule of law, respect the principles of proper management of public affairs and property and are implemented with integrity, transparency and accountability UN :: توضيح أنَّ السياسات الوطنية تُنفَّذ وفقاً لسيادة القانون واحترام مبادئ حسن إدارة الشؤون العامة والممتلكات العمومية وأنها تُنفَّذ بنـزاهة وشفافية وتخضع للمساءلة
    Initiatives will also be pursued with a view to making the management of public affairs more vigorous, decolonized, and decentralized, with distributed decision-making and a territorial approach. UN كما ستطبق مبادرات هادفة إلى جعل إدارة الشؤون العامة أكثر قوة، ولااستعمارية، ولامركزية، مع توزيع صنع القرار واتباع نهج إقليمي.
    These include, most importantly, freedom of expression, the ability of people to choose their leaders, and the participation of all stakeholders in society in the management of public affairs. UN والأكثر أهمية أن تلك الفرص تشمل: حرية التعبير، وقدرة الشعوب على اختيار زعمائها، فضلاً عن مشاركة جميع أصحاب المصلحة في إدارة الشؤون العامة.
    Likewise, improving the electoral system is one of the Government's main concerns, in its effort to increase the involvement of citizens in the management of public affairs. UN ومن الملاحظ كذلك أن تحسين النظام الانتخابي يشكل جانبا من تلك الجوانب التي تُعد من شواغل الحكومة، والتي ترمي إلى تعزيز مشاركة المواطنين في إدارة الشؤون العامة.
    The new Constitution enshrines the concept of participative democracy, through the broadened pluralist and citizenship participation in political life and in the management of public affairs. UN ويكرس الدستور الجديد مفهوم الديمقراطية التشاركية، عن طريق مشاركة المواطنين التعددية الواسعة في الحياة السياسية وفي إدارة الشأن العام.
    In particular, it stated that, as a postconflict country whose State structures had been in disarray for nearly 40 years, it had suffered the complete destruction of all archives and other sources of information necessary for the continuous and efficient management of public affairs. UN وأشارت بصورة خاصة إلى أنها بلد خارج من نزاع، وأن البنى الحكومية فيها كانت متهالكة لفترة تقارب 40 عاماً، وأن محفوظاتها قد دمرت بالكامل، وأن الدمار لحق أيضاً بمصادر أخرى للمعلومات اللازمة لإدارة الشؤون العامة على نحو متواصل وكفؤ.
    The meeting was an opportunity to continue dialogue on the management of public affairs and future development of the Overseas Territories, and enabled Ministers and Overseas Territories governments to consult on matters such as the process of constitutional review and human rights issues arising from the United Kingdom's international commitments. UN ووفر الاجتماع فرصة لمواصلة الحوار بشأن تصريف الشؤون العامة وإدارة تنمية أقاليم ما وراء البحار مستقبلا وأتاح لوزراء وحكومات أقاليم ما وراء البحار التشاور بشأن مسائل من قبيل عملية الاستعراض الدستوري وقضايا حقوق الإنسان الناشئة عن التزامات المملكة المتحدة الدولية.
    The meeting provided a forum for structured political dialogue and exchange of views between the elected representatives of the Overseas Territories and the United Kingdom Government concerning the management of public affairs and the future development of the Overseas Territories. UN وقد شكل الاجتماع الافتتاحي محفلا للحوار السياسي وتبادل الآراء بطريقة منظمة بين الممثلين المنتخبين للأقاليم الواقعة فيما وراء البحار وحكومة المملكة المتحدة فيما يتعلق بإدارة الشؤون العامة في الأقاليم الواقعة فيما وراء البحار وتنميتها في المستقبل.
    In 2006, Cameroon adopted two important instruments aimed at improving national governance and management of public affairs. UN وفي عام 2006، سنت الكاميرون تشريعين هامين يهدفان إلى تحسين الحوكمة الوطنية وإدارة الشؤون العامة.
    Parliament is the State institution representing the people through which the State participates in the management of public affairs. UN 124- البرلمان هو مؤسسة حكومية تمثل الشعب، ومن خلاله تشارك الدولة في إدارة دفة الشؤون العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus