OIOS recommended that the Tribunal should ensure that the continuing renovation work for the facility was completed as a matter of priority to facilitate transfer of the management of the archives to the Mechanism. | UN | وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تكفل المحكمة إنجاز أعمال ترميم المرفق الجارية على سبيل الأولوية لتسهيل نقل مهمة إدارة المحفوظات إلى الآلية. |
In addition, management has achieved faster processing of trials and appeals through improvements made in the management of the archives and records management depositories, improved e-mail policies and the preparation of a disaster recovery plan for physical records. IV. Acknowledgement | UN | وإضافة إلى ذلك، حققت الإدارة معدلا أسرع في إنجاز إجراءات المحاكمات والطعون، وذلك عن طريق التحسينات التي أُدخلت على إدارة المحفوظات ومستودعات إدارة السجلات، وتحسين السياسات المتعلقة بالبريد الإلكتروني، وإعداد خطة لاستعادة السجلات الورقية بعد الكوارث. |
The management of the archives is an ongoing function. | UN | كما أن إدارة المحفوظات مهمة متواصلة. |
Such functions include the protection of witnesses, the monitoring of sentence enforcement, hearing applications for review of judgment, and the management of the archives. | UN | وتشمل هذه المهام حماية الشهود، ورصد إنفاذ الأحكام، والنظر في طلبات مراجعة الأحكام، وإدارة المحفوظات. |
At the same time, the mechanism(s) would carry out the management of the archives. | UN | وفي نفس الوقت، ستضطلع الآلية (الآليتان) بإدارة المحفوظات. |
The staff required for the management of the archives (see para. 133 above) would remain constant. | UN | ولن يتغير الملاك الوظيفي اللازم لإدارة المحفوظات (انظر الفقرة 133 أعلاه). |
After its establishment, the Mechanism will have exclusive competence over and responsibility for the management of the archives of the Tribunals and the Mechanism. | UN | وستتمتع الآلية، بعد إنشائها، باختصاص حصري في إدارة محفوظات المحاكم والمسؤولية عنها. |
The budgets of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and of the Mechanism have been developed on the assumption that the transfer of the management of the archives will take place as of 1 July 2012. | UN | وقد جرى وضع ميزانيات المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وآلية تصريف الأعمال المتبقية على افتراض أن نقل إدارة المحفوظات سيتم في 1 تموز/يوليه 2012. |
(j) Management of archives: this function concerns the management of the archives of the Tribunals and the records of the Mechanism. | UN | (ي) إدارة المحفوظات: تتصل هذه المهمة بإدارة محفوظات وسجلات الآلية. |
The budgets for the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the Mechanism have been prepared on the assumption that the transfer of the management of the archives will take place as of 1 July 2012. | UN | فقد وُضعت ميزانيتَي كل من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والآلية على افتراض أن يجري نقل إدارة المحفوظات في 1 تموز/يوليه 2012. |
Develop an e-mail management policy to distinguish between business and private e-mail; prepare a disaster recovery plan for physical records; and improve the management of vaults in order to enhance the management of the archives and records | UN | وضع سياسة لإدارة البريد الإلكتروني من أجل التمييز بين رسائل البريد الإلكتروني المهني ورسائل البريد الإلكتروني الخاص؛ وإعداد خطة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث بالنسبة للسجلات المادية؛ وتحسين إدارة الخزائن في سياق تعزيز إدارة المحفوظات والسجلات |
management of the archives | UN | إدارة المحفوظات |
management of the archives | UN | 8 - إدارة المحفوظات |
(d) management of the archives. | UN | (د) إدارة المحفوظات. |
(e) Develop an e-mail management policy to distinguish between business and private e-mails; prepare a disaster recovery plan for physical records; and improve the management of vaults so as to enhance the management of the archives and records. A. Mandate, scope and methodology | UN | (هـ) وضع سياسة لإدارة البريد الإلكتروني تتيح التمييز بين رسائل البريد الإلكتروني المهني ورسائل البريد الإلكتروني الخاص؛ و (ب) إعداد خطة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث بالنسبة للسجلات المادية؛ و (ج) تحسين إدارة الخزائن في سياق تعزيز إدارة المحفوظات والسجلات. |
These activities include the protection of witnesses, the supervision of enforcement of sentences and the management of the archives. | UN | وتشمل هذه الأنشطة حماية الشهود، والإشراف على تنفيذ العقوبات وإدارة المحفوظات. |
Such activities include the protection of witnesses, the tracking of fugitives, the supervision of the enforcement of sentences, the provision of assistance to national jurisdictions and the management of the archives. | UN | وتشمل هذه الأنشطة حماية الشهود، وتعقب الهاربين، ومراقبة تنفيذ الأحكام، وتقديم المساعدة إلى الهيئات القضائية الوطنية، وإدارة المحفوظات. |
These include the costs associated with transfer of accused and convicted persons, legal aid, witness protection, enforcement of sentences and management of the archives. | UN | ويشمل ذلك التكاليف المرتبطة بنقل المتهمين والمدانين، والمعونة القانونية، وحماية الشهود، وتنفيذ الأحكام، وإدارة المحفوظات. |
One of the key functions of the Mechanism is the management of the archives of the Tribunals. | UN | وتتمثل إحدى الوظاف الرئيسية للآلية في إدارة محفوظات المحكمتين. |