"management of the economy" - Traduction Anglais en Arabe

    • إدارة الاقتصاد
        
    • إدارة اقتصاد
        
    • لإدارة الاقتصاد
        
    Naturally, it must be accompanied by careful management of the economy. UN وبديهي أنه يجب أن يكون مصحوبا بتوخي الحرص في إدارة الاقتصاد.
    In future, it will be a condition for the retention of records beyond the usual 30-year period that their release would cause actual harm to important interests, such as national security or the management of the economy. UN وفي المستقبل، سيكون من شروط الاحتفاظ بِسِرﱢية السجلات بعد الفترة الاعتيادية التي مدتها ٣٠ عاما أن يكون من شأن الكشف عنها أن يلحق ضررا حقيقياً بمصالح هامة مثل اﻷمن الوطني أو إدارة الاقتصاد.
    The management of the economy must be transparent and cost effective. The burden of external debt, which we inherited, needs to be addressed. UN يقوم به. ويجب أن تكون إدارة الاقتصاد شفافة وفعالة من حيث التكاليف، ويجب معالجة عبء الدين الخارجي الذي ورثناه.
    2. Notes with satisfaction that the economy of the Territory has begun to recover and that the territorial Government continues to place emphasis on the general good management of the economy of Bermuda; UN ٢ - تلاحظ مع الارتياح أن اقتصاد اﻹقليم بدأ في الانتعاش وأن حكومة اﻹقليم تواصل التركيز على حسن إدارة اقتصاد برمودا بوجه عام؛
    National economic governance is narrowly defined as the structures and processes established in a country for the management of the economy. UN وتُعرّف الإدارة الوطنية الرشيدة للاقتصاد بالمفهوم الضيق على أنها الهياكل والعمليات الموضوعة في بلد ما لإدارة الاقتصاد.
    The Government of Algeria was assisted in drafting a new foreign investment law and regulations which attempt to increase the role of the private sector without minimizing the Government's role in the management of the economy. UN وقدمت المساعدة لحكومة الجزائر في صوغ قوانين وأنظمة جديدة في مجال الاستثمار اﻷجنبي، تستهدف زيادة الدور الذي يقوم به القطاع الخاص دون الحد من دور الحكومة في إدارة الاقتصاد.
    The same is true for the policies of austerity that many are pursuing, which are undermining the social fabric and the public sector's capacity to play a proactive role in the management of the economy. UN وينطبق الشيء نفسه على سياسات التقشف التي ينتهجها العديد من الحكومات والتي تؤدي إلى المساس بالنسيج الاجتماعي وقدرة القطاع العام على القيام بدور استباقي في إدارة الاقتصاد.
    Thus, the role of the State is gradually being redefined in the management of the economy taking into account the specific evolution and necessity of each country, and a greater role has been given to other actors, forums and agents. UN ومن ثم، يعاد بالتدريج تحديد دور الدولة في إدارة الاقتصاد مع مراعاة مدى تطور كل بلد وضرورته الخاصة، وقد أسند دور أكبر للجهات الفاعلة والمنتديات والعوامل اﻷخرى.
    Thus, the role of the State is gradually being redefined in the management of the economy taking into account the specific evolution and necessity of each country, and a greater role has been given to other actors, forums and agents. UN ومن ثم، يعاد بالتدريج تحديد دور الدولة في إدارة الاقتصاد مع مراعاة مدى تطور كل بلد وضرورته الخاصة، وقد أسند دور أكبر للجهات الفاعلة والمنتديات والعوامل اﻷخرى.
    In whichever form they are provided, the services seek to enhance the capacity of beneficiary countries in management of the economy as it relates to trade and development. UN وكيفما كان أسلوب تقديم هذه الخدمات، فإنها تسعى إلى تحسين قدرة البلدان المستفيدة على إدارة الاقتصاد لارتباطه بالتجارة والتنمية.
    52. The national environmental action programme of Turkmenistan serves as an example where the political leadership of a country refused to accept recommendations requiring structural change in the management of the economy in general, and of agricultural irrigation in particular. UN 52 - وبرنامج العمل البيئي الوطني لتركمانستان مثال على رفض القيادة السياسية لبلد قبول توصيات تتطلب إدخال تعديلات هيكلية في إدارة الاقتصاد بصفة عامة، وفي الري الزراعي بصفة خاصة.
    Meanwhile, in accordance with the understandings reached with those institutions on the management of the economy, regular salaries have been paid to civil servants without interruption since March 1999. UN وفي الوقت ذاته، ووفقا لأوجه التفاهم التي تم التوصل إليها مع هاتين المؤسستين بشأن إدارة الاقتصاد دُفعت المرتبات بانتظام للموظفين الحكوميين المدنيين دون انقطاع منذ آذار/مارس 1999.
    Taking into account the main development objectives established by the Territory's Executive Council, namely, the improved management of the economy through a more efficient public sector, the strategic development of human resources through the reform of the educational and training systems, and the development of integrated policies of physical infrastructural improvements, as well as the preservation of the natural environment, UN وإذ تضع في الاعتبار اﻷهداف الرئيسية للتنمية التي وضعها المجلس التنفيذي لﻹقليم، وهي تحسين إدارة الاقتصاد عن طريق زيادة كفاءة القطاع العام، والتنمية الاستراتيجية للموارد البشرية عن طريق إصلاح نظامي التعليم والتدريب، ووضع سياسات متكاملة ﻹصلاح الهياكل اﻷساسية المادية فضلا عن الحفاظ على البيئة الطبيعية،
    Taking stock of recent developments in management of the economy and drawing from the experience of the PRS process it can be observed that good progress has been made in three areas: deepening participation, moving towards a development framework and developing a monitoring system. UN 39 - بالنظر إلى التطورات الأخيرة التي طرأت على إدارة الاقتصاد واعتبارا للتجربة المكتسبة من عملية استراتيجية الحد من الفقر، يمكن ملاحظة إحراز تقدم جيد في ثلاثة مجالات: زيادة مستوى المشاركة، والسير في اتجاه وضع إطار إنمائي، واستحداث نظام للرصد.
    Environmental ( " green " ) policies and their implications for the management of the economy and the firm UN (ز) السياسات البيئية ( " الخضراء " ) وآثارها على إدارة الاقتصاد والشركة
    Among these is the lack of urgency, coupled with capacity limitations, in implementing decisions on key national issues, as demonstrated by the delays in decisive management of the economy and public sector reform and in making operational the Constitutional Review Commission, the Jonglei Investigation Committee and the National Elections Commission. UN وتشمل تلك العوامل، عدم الإحساس بالضرورة الملحة، مقترنا بمحدودية القدرات، في تنفيذ القرارات المتعلقة بالمسائل الوطنية الرئيسية، كما يتبين من التأخر في إدارة الاقتصاد بحزم وإصلاح القطاع العام، وتفعيل لجنة مراجعة الدستور ولجنة التحقيقات في جونقلي واللجنة الوطنية للانتخابات.
    " Thus, the role of the State is gradually being redefined in the management of the economy taking into account the specific evolution and necessity of each country, and a greater role has been given to other actors, forums and agents " . UN " ومن ثم، يعاد بالتدريج تحديد دور الدولة في إدارة الاقتصاد مع مراعاة مدى تطور كل بلد وضرورته الخاصة، وقد أسند دور أكبر للجهات الفاعلة والمنتديات والعوامل اﻷخرى " .
    29. Meanwhile, BONUCA, and the entire United Nations country team in Bangui, will continue to work with the Central African Republic authorities in the implementation of the ongoing reforms, particularly in the security field and in the management of the economy with a view to achieving sustainable peace and development. UN 29 - في نفس الوقت سيواصل بونوكا وكامل فرقة الأمم المتحدة القطرية في بانغي التعاون مع سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى على تنفيذ الإصلاحات الجارية، لا سيما في ميدان الأمن وفي إدارة الاقتصاد بهدف تحقيق السلم والتنمية المستدامين.
    2. Notes with satisfaction that the economy of the Territory has begun to recover and that the territorial Government continues to place emphasis on the general good management of the economy of Bermuda; UN ٢ - تلاحظ مع الارتياح أن اقتصاد اﻹقليم بدأ في الانتعاش وأن حكومة اﻹقليم تواصل التركيز على حسن إدارة اقتصاد برمودا بوجه عام؛
    2. Notes with satisfaction that the economy of the Territory has begun to recover and that the territorial Government continues to place emphasis on the general good management of the economy of Bermuda; UN ٢ - تحيط علما مع الارتياح بأن اقتصاد اﻹقليم بدأ في الانتعاش وبأن حكومة اﻹقليم تواصل التركيز على حسن إدارة اقتصاد برمودا بوجه عام؛
    2. Notes with satisfaction that the economy of the Territory has begun to recover and that the territorial Government continues to place emphasis on the general good management of the economy of Bermuda; UN ٢ - تلاحظ مع الارتياح أن اقتصاد اﻹقليم بدأ في الانتعاش وأن حكومة اﻹقليم تواصل التركيز على حسن إدارة اقتصاد برمودا بوجه عام؛
    (a) A technical cooperation project on strengthening national capacities and supporting national structures for the management of the economy in Chad towards the achievement of the Millennium Development Goals, in cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP); UN (أ) مشروع تعاون تقني لتعزيز القدرات الوطنية ودعم الهياكل الوطنية لإدارة الاقتصاد في تشاد من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus