This Division was established in 1997 in the context of the Secretary-General's management reform measures to combine entities that were previously located in the Department of Political Affairs and the Department for Policy Coordination and Sustainable Development. | UN | وقد أنشِئت هذه الشعبة عام 1997 في سياق تدابير الإصلاح الإداري التي اتخذها الأمين العام بغية دمج الكيانات التي كانت تابعة سابقا لإدارة الشؤون السياسية وإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة. |
The Board reviewed the implementation of 41 of those approved recommendations that it considered to be within its remit and, to the extent possible, gauged the effects of management reform measures taken since the approval of the report. | UN | واستعرض المجلس تنفيذ 41 توصية من هذه التوصيات الموافق عليها التي اعتبرها تدخل في نطاق مراجعته وقام، قدر الإمكان، بقياس آثار تدابير الإصلاح الإداري المتخذة منذ الموافقة على التقرير. |
The Board had reviewed 41 of the 51 recommendations approved by the Secretary-General and, to the extent possible, had gauged the effects of the management reform measures taken since the approval of the relevant report. | UN | وقد استعرض المجلس 41 من 51 توصية وافق عليها الأمين العام وقام، بالقدر المستطاع، بقياس تأثيرات تدابير الإصلاح الإداري التي اتخذت منذ الموافقة على التقرير ذي الصلة. |
1.53 In the context of the reform of the Organization, the Office will continue to strengthen management capacity and coordination among the units of the Secretariat in Geneva, which includes the implementation of management reform measures. | UN | 1-53 وفي سياق إصلاح المنظمة، سيواصل المكتب تعزيز القدرات الإدارية لمؤسسات الأمانة العامة في جنيف والتنسيق فيما بينها، وهو ما يشمل تنفيذ تدابير الإصلاح الإداري. |
28.3 The programme is also focused on implementing key management reform measures approved by the General Assembly, with the support of a communications strategy that ensures that Member States, managers and staff are fully informed of and participate in the efforts to ensure a more effective and results-oriented Organization. | UN | 28-3 ويركز البرنامج أيضا على تنفيذ تدابير الإصلاح الإداري الرئيسية التي أقرتها الجمعية العامة، بالاستناد إلى استراتيجية للاتصالات تكفل إطلاع الدول الأعضاء والمديرين والموظفين بشكل تام على الجهود الرامية إلى ضمان زيادة فعالية المنظمة وجعلها أكثر تركيزا على النتائج ومشاركتهم في بذل تلك الجهود. |
Accordingly, the Advisory Committee had not commented extensively on the human resources management reform measures approved by the General Assembly at its sixty-third session, intending to revert to them when it reported on human resources matters at the sixty-fifth session. | UN | وبناء عليه لم تعلق اللجنة الاستشارية بشكل مكثف على تدابير الإصلاح الإداري للموارد البشرية التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين وهي تعتزم العودة إليها عندما تعد تقاريرها عن المسائل المتعلقة بالموارد البشرية في الدورة الخامسة والستين. |
But can we be confident that we have now appropriately managed the risk of another system breakdown in the future? Clearly, more needs to be done in this area, in particular to fully implement some of the management reform measures already taken. | UN | ولكن، هل نحن على يقين بأننا الآن أخذنا الحيطة بشكل مناسب من حدوث انهيار آخر للنظام في المستقبل؟ من الواضح أن ثمة حاجة إلى مزيد من العمل في هذا المجال، وبخاصة بهدف التنفيذ الكامل لبعض تدابير الإصلاح الإداري التي تم اتخاذها بالفعل. |
Summary of current status and (where appropriate) the effect of management reform measures taken | UN | موجز الحالة الراهنة و(عند الاقتضاء) آثار تدابير الإصلاح الإداري المتخذة |
1.51 In the context of the reform of the Organization, the Office will continue to strengthen management capacity and coordination among the organizations of the Secretariat in Geneva, including the implementation of management reform measures. | UN | 1-51 وفي سياق إصلاح المنظمة، سيواصل المكتب تعزيز القدرات الإدارية لمؤسسات الأمانة العامة في جنيف والتنسيق فيما بينها، بما في ذلك تنفيذ تدابير الإصلاح الإداري. |
29.3 The programme is also focused on implementing key management reform measures approved by the General Assembly, with the support of a communications strategy that ensures that Member States, managers and staff are fully informed of and participate in the efforts to ensure a more effective and results-oriented Organization. | UN | 29-3 ويركز البرنامج أيضا على تنفيذ تدابير الإصلاح الإداري الرئيسية التي أقرتها الجمعية العامة، بالاستناد إلى استراتيجية للاتصالات تكفل للدول الأعضاء والمديرين والموظفين الاطلاع التام على الجهود الرامية إلى ضمان زيادة فعالية المنظمة وجعلها أكثر تركيزا على النتائج ومشاركة هؤلاء في بذل تلك الجهود. |
29.3 The programme is focused on implementing key management reform measures approved by the General Assembly, with the support of a communications strategy that ensures that Member States, managers and staff are fully informed of and participate in the efforts to ensure a more effective and results-oriented Organization. | UN | 29-3 وينصب تركيز البرنامج على تنفيذ تدابير الإصلاح الإداري الرئيسية التي تقرها الجمعية العامة، بالاستناد إلى استراتيجية للاتصالات تكفل للدول الأعضاء والمديرين والموظفين الاطلاع التام على الجهود الرامية إلى ضمان زيادة فعالية المنظمة وجعلها أكثر تركيزا على النتائج ومشاركة هؤلاء في بذل تلك الجهود. |
84. The Office of Internal Oversight Services highlighted in its report (see A/58/704) that notwithstanding management reform measures taken, the Administration was still unable to identify, recruit and deploy suitable qualified civilian personnel in substantive and support functions either at the right time or in the numbers required. | UN | 84 - وأبرز مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريره (انظر A/58/704) أنه رغم تدابير الإصلاح الإداري المتخذة، لا زال يتعذر على الإدارة العثور على موظفين مدنيين مؤهلين ومناسبين وتوظيفهم ونشرهم وإسناد مهام فنية ومهام دعم إليهم، لا في الوقت المناسب ولا بالأعداد المطلوبة. |
33. The Committee stressed the need for future reports to provide more analytic information and a comprehensive evaluation of the impact of the management reform measures it addresses, and recommended that the General Assembly urge all relevant departments and offices to cooperate fully in the preparation of future reports. | UN | 33 - وأكدت اللجنة على ضرورة تضمين التقارير القادمة قدرا أكبر من المعلومات التحليلية وتقييما شاملا لأثر تدابير الإصلاح الإداري التي يعالجها، وأوصت الجمعية العامة بأن تحث جميع الإدارات والمكاتب المعنية على التعاون تعاونا كاملا في إعداد التقارير في المستقبل. |
24.3 The programme is also focused on implementing key management reform measures approved by the General Assembly, with the support of a communications strategy that ensures that Member States, managers and staff are fully informed of and participate in the efforts to ensure a more effective and results-oriented Organization. | UN | 24-3 وكذلك ينصب تركيز البرنامج على تنفيذ تدابير الإصلاح الإداري الرئيسية التي تقرها الجمعية العامة، وبدعم من استراتيجية للاتصال تكفل الإطلاع الكامل للدول الأعضاء والمديرين والموظفين على الجهود ومشاركتهم فيها ضمانا لزيادة فعالية المنظمة وجعلها تركز على النتائج. |
25.3 The programme is focused on implementing key management reform measures approved by the General Assembly, with the support of a communications strategy that ensures that Member States, managers and staff are fully informed of and participate in the efforts to ensure a more effective and results-oriented Organization. | UN | 25-3 وينصب تركيز البرنامج على تنفيذ تدابير الإصلاح الإداري الرئيسية التي تقرها الجمعية العامة، ويستند إلى استراتيجية للاتصالات تكفل إطلاع الدول الأعضاء والمديرين والموظفين بشكل واف على الجهود المبذولة ومشاركتهم فيها ضماناً لزيادة فعالية المنظمة وتعزيز تركيزها على النتائج. |
25.3 The programme is focused on implementing key management reform measures approved by the General Assembly, with the support of a communications strategy that ensures that Member States, managers and staff are fully informed of and participate in the efforts to ensure a more effective and results-oriented Organization. | UN | 25-3 وينصب تركيز البرنامج على تنفيذ تدابير الإصلاح الإداري الرئيسية التي تقرها الجمعية العامة، ويستند إلى استراتيجية للاتصالات تكفل إطلاع الدول الأعضاء والمديرين والموظفين بشكل واف على الجهود المبذولة ومشاركتهم فيها ضماناً لزيادة فعالية المنظمة وتعزيز تركيزها على النتائج. |
25.3 The programme is focused on implementing key management reform measures approved by the General Assembly, with the support of a communications strategy that ensures that Member States, managers and staff are fully informed of and participate in the efforts to ensure a more effective and results-oriented Organization. | UN | 25-3 ويركز البرنامج على تنفيذ تدابير الإصلاح الإداري الرئيسية التي تقرها الجمعية العامة، وتدعمه استراتيجية للاتصالات تكفل إطلاع الدول الأعضاء والمديرين والموظفين بشكل واف على ما يبذل من جهود ومشاركتهم فيها ضمانا لزيادة فعالية المنظمة وجعلها أكثر تركيزا على النتائج. |
2.2 The Department of General Assembly Affairs and Conference Services was established by the Secretary-General in 1997 in the context of his management reform measures, with a view to streamlining and strengthening technical support to the United Nations intergovernmental processes. | UN | ٢-٢ وقد أنشأ اﻷمين العام إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات في عام ١٩٩٧ في إطار تدابيره لﻹصلاح اﻹداري من أجل تنظيم وتعزيز الدعم التقني المقدم إلى العمليات الحكومية الدولية لﻷمم المتحدة. |
In that annex, the Board includes, where appropriate, information concerning the effect of management reform measures taken. | UN | وفي ذلك المرفق، أدرج المجلس، حيثما كان ذلك ملائما، معلومات تتعلق بأثر تدابير إصلاح الإدارة المتخذة. |
60. The Department of General Assembly Affairs and Conference Services was established in 1997 in the context of the Secretary-General’s management reform measures, with a view of streamlining and strengthening technical support to the United Nations intergovernmental processes. | UN | ٦٠ - وقد أنشئت إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات في عام ١٩٩٧ في إطار تدابير اﻹصلاح اﻹدارية التي قدمها اﻷمين العام، بهدف تبسيط وتعزيز الدعم التقني المقدم إلى العمليات الحكومية الدولية لﻷمم المتحدة. |
Although it was too early to gauge the full effect of management reform measures taken in this regard since the recommendation was under implementation, the Board noted during its field visit to UNMIL that demobilization and reintegration programmes facilitated the rapid disassembly of fighting factions. | UN | رغم أن قياس الأثر الكامل لتدابير الإصلاح الإداري المتخذة في هذا الصدد منذ بدء تنفيذ التوصية كان أمرا سابقا لأوانه، فقد لاحظ المجلس أثناء زيارته الميدانية لبعثة الأمم المتحدة إلى ليبريا أن برامج التسريح وإعادة الإدماج قد يسرت التفكيك السريع للفصائل المتحاربة. |