"managerial and administrative" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنظيمية والإدارية
        
    • الإدارية والتنظيمية
        
    • تنظيمية وإدارية
        
    • التنظيمي والإداري
        
    • الإداري والتنظيمي
        
    • التدبير والإدارة
        
    • في مجال التنظيم والإدارة
        
    • التسيير والإدارة
        
    • تنظيمي وإداري
        
    68. managerial and administrative functions have to be legally stipulated and both differentiated from, and related to, substantive functions. UN 68- يتعين إصدار نصوص قانونية بشأن المهام التنظيمية والإدارية وتمييزها عن المهام الفنية وربطها بها في ذات الوقت.
    The programme has been designed to strengthen participants' managerial and administrative support capacities in human resources, finance and budget, procurement, logistics and information technology. 82. ... UN وقد صمم البرنامج لتعزيز قدرات الدعم التنظيمية والإدارية للمشاركين في مجالات الموارد البشرية والشؤون المالية والميزانية والمشتريات واللوجستيات وتكنولوجيا المعلومات.
    These included the creation of an internal working group on the clarification of staff roles and responsibilities at all stages of the evaluation process, including managerial and administrative responsibilities. UN ومن هذه المبادرات إنشاء فريق عامل داخلي معني بتوضيح أدوار الموظفين ومسؤولياتهم في جميع مراحل عملية التقييم بما في ذلك مسؤولياتهم التنظيمية والإدارية.
    As regards performance assessments at the level of projects, management concurred that managerial and administrative matters could be treated in some more depth when performing project reviews and undertook to assign it increased significance. UN وفيما يتعلق بتقييم الأداء على مستوى المشاريع، اتفقت الإدارة على إمكانية تناول المسائل الإدارية والتنظيمية بمزيد من التعمّق عند إجراء استعراضات المشاريع، وتعهدت بأن تُسند إلى هذا الأمر أهمية متزايدة.
    4. Realignment of human resources, managerial and administrative processes effectively to implement UN 4 - إعادة مواءمة الموارد البشرية والعمليات الإدارية والتنظيمية على نحو فعال بهدف تنفيذ الخطة
    Does managerial and administrative work and engages in advocacy activities. UN يقوم السيد لي بأعمال تنظيمية وإدارية ويشارك في الأنشطة الدعوية.
    UNMIK continued to provide managerial and administrative support to northern Mitrovica. UN واصلت البعثة تقديم الدعم التنظيمي والإداري لميتروفيتشا الشمالية.
    The Advisory Committee recognizes that the expansion of the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services, including the establishment of the regional offices, has resulted in additional managerial and administrative workload. UN وتدرك اللجنة الاستشارية أنّ توسع مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة، بما في ذلك إنشاء مكاتب إقليمية، قد أدى إلى عبء إضافي في الأعمال التنظيمية والإدارية.
    Given the managerial and administrative advantages of the Secretary-General's proposal, the Committee should not allow political considerations to prevent it from taking swift action. UN وعلى ضوء المزايا التنظيمية والإدارية لما اقترحه الأمين العام، يجب على اللجنة ألا تسمح للاعتبارات السياسية بأن تمنعها من اتخاذ إجراءات بسرعة.
    The High-level Committee on Management covers management issues of relevance to the entire United Nations system, while the United Nations Development Group focuses on managerial and administrative aspects of country operations. UN وتغطي اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى القضايا الإدارية التي تهم منظومة الأمم المتحدة بأسرها، بينما تركز مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على الجوانب التنظيمية والإدارية للعمليات القطرية.
    118. For effective implementation of public policies, Governments need adequate managerial and administrative capacities. UN 118 - ولتنفيذ السياسات العامة بصورة فعالة، تحتاج الحكومات إلى ما يكفي من القدرات التنظيمية والإدارية.
    The exclusion of women from education opportunities and from managerial and administrative functions has often resulted in the installation of facilities that do not suit their requirements or take advantage of their potential as managers and operators. UN وكثيرا ما أدى استبعاد المرأة من الفرص التعليمية ومن الوظائف التنظيمية والإدارية إلى تركيب مرافــــق لا تناسب متطلباتها ولا تستفيد من إمكانياتها كمديرة أو كمسؤولة عن التشغيل.
    This document explains the distribution and evolution of managerial and administrative authority in respect of the UNEP-administered multilateral environmental agreements, and makes recommendations. UN تشرح هذه الوثيقة توزيع وتطور السلطة التنظيمية والإدارية فيما يتعلق بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يديرها برنامج البيئة، وتقدم توصيات.
    Those resources were recovered from the projects to meet the costs of the common technical, managerial and administrative services rendered for implementation. UN وقد استردت هذه الموارد من المشاريع لتغطية تكاليف الخدمات الإدارية والتنظيمية والفنية المشتركة المقدمة لتنفيذ تلك المشاريع.
    The incumbent will be responsible for all ICT operational, managerial and administrative tasks associated with the set-up and daily operations of the facility, with administrative assistance to be provided by the United Nations Logistics Base. UN وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن جميع عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمهام الإدارية والتنظيمية المرتبطة بتأسيس المرفق وعملياته اليومية، مع مساعدة إدارية تقدمها قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    Prior to the visit, OIOS had sent to 124 UNDCP managers and staff a 39-point questionnaire on a wide range of programmatic, managerial and administrative issues. UN وقبل تلك الزيارة، أرسل المكتب إلى 124 مديرا وموظفا في برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات استبيانا من 39 نقطة يتناول عددا كبيرا من المسائل الإدارية والتنظيمية والبرنامجية.
    The subprogramme will act as a catalyst for the introduction of new managerial and administrative policies, processes and procedures. UN وسيساعد البرنامج الفرعي في استحداث سياسات وعمليات وإجراءات تنظيمية وإدارية جديدة.
    The subprogramme will act as a catalyst for the introduction of new managerial and administrative policies, processes and procedures. UN وسيساعد البرنامج الفرعي في استحداث سياسات وعمليات وإجراءات تنظيمية وإدارية جديدة.
    General satisfaction and strong support were expressed for the direction and progress of the managerial and administrative reform and revitalization process. UN وتم الإعراب عن الرضى العام والدعم القوي للتوجه والتقدم الذي أتبعه الإصلاح التنظيمي والإداري وعملية الإنعاش.
    At the same time, this exercise also reaffirms that responsibility for the managerial and administrative oversight of the Executive Directorate remains vested in me, to be discharged through customary Secretariat channels. UN وفي الوقت نفسه تؤكد هذه العملية مجددا أيضا أن مسؤولية الإشراف الإداري والتنظيمي للمديرية التنفيذية تظل مخولة لي، على أن يُضطلع بها من خلال القنوات الاعتيادية بالأمانة العامة.
    3. The better financial picture at 31 December 2001 was not, however, the only accomplishment in the managerial and administrative arena. UN 3 - غير أن هــذه الصــورة الأفضـــل للحالة المالية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 لم تكن الإنجاز الوحيد الذي تحقق في مجال التدبير والإدارة.
    The in-kind contribution of UN-Habitat, in terms of managerial and administrative support, expertise and software, constitute an in-kind contribution is estimated at US$252,000. UN ويشكل ما يقدمه موئل الأمم المتحدة من دعم وخبرات وبرمجيات في مجال التنظيم والإدارة مساهمة عينية تقدر قيمتها بمبلغ 000 252 دولار.
    Those shortcomings and associated costs should be addressed by policymakers in a comprehensive way with a view to removing physical, technological and procedural obstacles through the introduction of reforms supported by corresponding streamlined managerial and administrative systems. UN وينبغي أن يتصدّى صنّاع السياسات على نحو شامل لهذه النقائص ولما يتصل بها من تكاليف بغية إزالة الحواجز المادية والتكنولوجية والإجرائية باعتماد إصلاحات تدعمها نظم التسيير والإدارة الموحّدة اللازمة.
    15. The Secretary-General wishes to emphasize that the establishment of the Office for Drug Control and Crime Prevention is essentially a managerial and administrative action. UN ١٥ - يود اﻷمين العام أن يؤكد أن إنشاء مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة هو تدبير تنظيمي وإداري في أساسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus