As has become the practice, the Managing Director of IMF and the President of the World Bank are expected to take part in the policy dialogue to be held in the context of the high-level segment of the Council. | UN | وكما جرت العادة، يتوقع أن يشارك المدير الإداري لصندوق النقد الدولي ورئيس البنك الدولي في الحوار المتعلق بالسياسات الذي سيعقد في سياق الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس. |
13. The Managing Director of IMF, the Managing Director of the World Bank and the Senior Adviser of the World Trade Organization made concluding statements. | UN | 13 - وأدلى المدير الإداري لصندوق النقد الدولي والمدير الإداري للبنك الدولي والمستشار الأول بمنظمة التجارة العالمية بملاحظات ختامية. |
" 57. After the reports from the two round tables, the President of the Council invited the Deputy Managing Director of IMF and the Managing Director of the World Bank to make concluding comments on the discussions. | UN | " 57 - وبعد الاستماع إلي تقريرين عن اجتماعي المائدة المستديرة، دعا رئيس المجلس نائب المدير الإداري لصندوق النقد الدولي والمدير الإداري للبنك الدولي إلي الإدلاء بملاحظاتهما الختامية بشأن المناقشات. |
Furthermore, it is expected that the Managing Director of IMF and the President of the World Bank will again participate in the high-level policy dialogue of the Council in 1999. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يُنتظر أن يُشارك المدير العام لصندوق النقد الدولي ورئيس البنك الدولي مرة أخرى في حوار رفيع المستوى حول السياسة العامة يجريه المجلس في عام ١٩٩٩. |
For the International Monetary and Financial Committee, the Deputy Managing Director of IMF was designated to represent the Committee from 2003 to 2008. | UN | أما في ما يتعلق باللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية، فقد عين نائب المدير العام لصندوق النقد الدولي لتمثيل اللجنة من عام 2003 إلى عام 2008. |
As stated by the Managing Director of IMF: “We must also see in ODA the highest yielding investment that humankind can make in the future.” The declining trend of ODA must be reversed so to approach the 0.7 target. | UN | وجاء على لسان المدير التنفيذي لصندوق النقد الدولي ما يلي: " وعلينا كذلك أن ننظر إلى المساعدة اﻹنمائية الرسمية على أنها الاستثمار ذو العائد اﻷكبر الذي يمكن أن تقوم عليه البشرية في المستقبل " . |
8. The Managing Director of IMF stated that the international community must support the adjustment programmes of the countries most severely affected by the Asian crisis. | UN | ٨ - ذكر مدير صندوق النقد الدولي أنه يتعين على المجتمع الدولي أن يدعم برامج التكيف في البلدان اﻷشد تضررا من اﻷزمة اﻵسيوية. |
The Managing Director of IMF and the President of the World Bank sent a letter to the Heads of State and Government, as well as trade and finance ministers, stressing the importance of pressing forward with the Doha round. | UN | فقد أرسل المدير العام للصندوق ورئيس البنك الدولي خطابا إلى رؤساء الدول والحكومات، وإلى وزراء التجارة والمالية، يشدد على أهمية المضي قدما بجولة الدوحة. |
" 58. The Deputy Managing Director of IMF found that the vision, balance and the acknowledgement of the need for coherence that resonated in the meeting sent powerful signals to the world community. | UN | " 58 - ورأى نائب المدير الإداري لصندوق النقد الدولي أن ما تردد في الاجتماع من أصداء الرؤى والتوازن والإقرار بضرورة الترابط قد أرسل إشارات قوية إلى المجتمع العالمي. |
13. The Managing Director of IMF, the Managing Director of the World Bank and the Senior Adviser of the World Trade Organization made concluding statements. | UN | 13 - وأدلى المدير الإداري لصندوق النقد الدولي والمدير الإداري للبنك الدولي والمستشار الأول بمنظمة التجارة العالمية بملاحظات ختامية. |
8. The representatives of the chairs of the Development Committee (Minister of Finance of Nigeria) and of the International Monetary and Financial Committee (Deputy Managing Director of IMF) highlighted the main aspects of the respective communiqués of the 2004 spring meetings of those committees, held on 24 and 25 April. | UN | 8 - وأبرز كل من ممثل رئيس اللجنة الإنمائية (وزير مالية نيجيريا)، وممثل رئيس اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية (نائب المدير الإداري لصندوق النقد الدولي)، الجوانب الرئيسية التي وردت في البلاغ الذي أصدرته كل من اللجنتين، عن اجتماعيهما في ربيع سنة 2004، اللذين عقدا يومي 24 و 25 نيسان/أبريل. |
At the 2005 spring meetings, the Managing Director of IMF will make proposals, including gold sales, to finance additional debt relief for HIPC countries without reducing the resources available to other developing countries, and without jeopardizing the long-term financial viability of international financial institutions. | UN | وخلال اجتماعات ربيع عام 2005، سيقدم المدير الإداري لصندوق النقد الدولي مقترحات تشمل مبيعات الذهب لتمويل مساعدات إضافية لتخفيف عبء الديون بالنسبة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون دون خفض الموارد المتاحة للبلدان النامية الأخرى، ودون المساس بالمقومات المالية لبقاء المؤسسات المالية الدولية في الأجل الطويل(). |
“8. The Managing Director of IMF stated that the international community must support the adjustment programmes of the countries most severely affected by the Asian crisis. | UN | " ٨ - ذكر المدير العام لصندوق النقد الدولي أنه سيتعيﱠن على المجتمع الدولي أن يدعم برامج التكيف في البلدان اﻷشد تضررا من اﻷزمة اﻵسيوية. |
In addition, on 11 October 1995, the Managing Director of IMF delivered a speech at OAS Headquarters at a luncheon for President Zedillo of Mexico. | UN | وفضلا عن ذلك، ألقى المدير العام لصندوق النقد الدولي خطابا في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ في مقر منظمة الدول اﻷمريكية في حفل الغذاء الذي أقيم للرئيس زيديو، رئيس المكسيك. |
31. In 2005, François Bourguignon, Senior Vice President and Head of the World Bank delegation, and Agustin Carstens Carstens, Deputy Managing Director of IMF, addressed the plenary. | UN | 31 - وفي عام 2005، ألقى كل من فرانسوا بورغينيون، النائب الأقدم لرئيس البنك الدولي ورئيس وفده، وأوغسطين كارستيتر نائب المدير العام لصندوق النقد الدولي كلمة في الجلسة العامة. |
As stated by the Managing Director of IMF: ‘We must also see in ODA the highest yielding investment that humankind can make in the future.’ The declining trend of ODA must be reversed so to approach the 0.7 target. | UN | وجاء على لسان المدير التنفيذي لصندوق النقد الدولي ما يلي: " وعلينا كذلك أن ننظر إلى المساعدة اﻹنمائية الرسمية على أنها الاستثمار ذو العائد اﻷكبر الذي يمكن أن تقوم عليه البشرية في المستقبل " . |
57. After the reports from the two round tables, the President of the Council invited the Deputy Managing Director of IMF and the Managing Director of the World Bank to make concluding comments on the discussions. | UN | 57 - وبعد الاستماع إلي تقريرين عن المائدتين المستديرتين، دعا رئيس المجلس نائب المدير التنفيذي لصندوق النقد الدولي والمدير التنفيذي للبنك الدولي إلي الإدلاء بملاحظاتهما الختامية على المناقشات. |
58. The Deputy Managing Director of IMF found that the vision, balance and the acknowledgement of the need for coherence that resonated in the meeting sent powerful signals to the world community. | UN | 58 - ورأى نائب المدير التنفيذي لصندوق النقد الدولي أن ما تردد في الاجتماع من أصداء الرؤى والتوازن والإقرار بضرورة الترابط قد أرسل إشارات قوية إلي المجتمع العالمي. |
At a meeting of heads of international agencies held in conjunction with the G.7 summit, the Managing Director of IMF had said that one of the biggest challenges in the least developed countries was the lack of institutional structures to deal with technical and financial matters. | UN | وأوضح أن مدير صندوق النقد الدولي قد قال، في اجتماع لرؤساء الوكالات الدولية عُقد بالتزامن مع قمة مجموعة اﻟ ٧، إن أحد أكبر التحديات في أقل البلدان نمواً هو الافتقار إلى هياكل مؤسسية تتناول المسائل التقنية والمالية. |
The Executive Board of the Fund decided to postpone sine die its review of the Central African Republic, originally scheduled for 13 November 2002, despite the Prime Minister's appeals to the Managing Director of IMF and the President of the World Bank. | UN | وقرر مجلس إدارة الصندوق أن يرجئ، إلى أجل غير مسمى، نظر ملف جمهورية أفريقيا الوسطى، الذي كان مقررا له يوم 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، وذلك رغم ما بذله رئيس الوزراء من مساع لدى المدير العام للصندوق ولدى رئيس البنك الدولي. |
The letters were followed by a series of consultations with the senior staff of the three organizations, including a visit by the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs for preliminary discussions with the President of the World Bank, the Managing Director of IMF and their senior staff regarding the participation of their institutions in the financing for development process. | UN | وعقبت هذه الرسائل سلسلة من المشاورات مع كبار الموظفين في المنظمات الثلاث، بما في ذلك زيارة أداها وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بهدف إجراء مناقشات تمهيدية مع رئيس البنك الدولي والمدير الإداري لصندوق النقد الدولي وكبار موظفيها بشأن مشاركة مؤسستيهم في عملية تمويل التنمية. |