"mandate of the special envoy" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولاية المبعوث الخاص
        
    It had not, however, given the Secretariat a mandate to follow up on those issues; their inclusion in the mandate of the Special Envoy was a breach of Article 2, paragraph 7, of the Charter, which prohibited interference in the internal affairs of Member States. UN لكنها لم تعط الأمانة العامة ولاية متابعة القضايا الأخرى التي يعد إدراجها في ولاية المبعوث الخاص انتهاكا للفقرة 7 من المادة 2 من الميثاق التي تمنع التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأعضاء.
    The Committee enquired as to the possibility of overlap or duplication in the work of the Mission and the Special Envoy. It was informed that, as the mandate of the Special Envoy was political in nature, no duplication was foreseen. UN وعند استفسار اللجنة عن إمكانية التداخل أو الازدواجية في عمل البعثة والمبعوث الخاص، أُبلغت بأنه حيث أن ولاية المبعوث الخاص ولاية سياسية بطبيعتها، فليس من المتوقع حدوث أي ازدواج في العمل.
    The current mandate of the Special Envoy expires on 31 March 1994. UN وتنتهي مدة ولاية المبعوث الخاص الحالية في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤.
    Indeed, the inclusion of those issues in the mandate of the Special Envoy was a violation of Article 2, paragraph 7, of the Charter, which prohibited interference in the internal affairs of Member States. UN وأضاف قائلا في الواقع إن إدراج هذه المسائل في ولاية المبعوث الخاص يعد انتهاكا للفقرة 7 من المادة 2 من الميثاق، التي تحظر التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأعضاء.
    Meanwhile, the mandate of the Special Envoy has been broadened to include the implementation of other Security Council resolutions that have nothing to do with resolution 1559 (2004), despite the fact that other mechanisms already exist to implement those other resolutions. UN ويجري كل هذا وذاك في الوقت الذي يتم فيه توسيع ولاية المبعوث الخاص للأمين العام لتشمل تطبيق قرارات أخرى لمجلس الأمن غير ذات صلة بالقرار المذكور، ورغم وجود هياكل أخرى مهمتها تنفيذ هذه القرارات عندما يتماشى ذلك مع أجندة تسييسية معينة لم تعد خافية على أحد.
    54. The mandate of the Special Envoy will be deemed completed when the Security Council certifies that its resolution 1559 (2004) has been fully implemented. UN 54 - وستعتبر ولاية المبعوث الخاص قد اكتملت عندما يشهد مجلس الأمن بأن القرار 1559 (2004) قد نُفذ بالكامل.
    22. As indicated in paragraph 17 of the proposed budget, with the ongoing peace talks expected to continue into the 2008/09 period, joint mediation efforts will also continue during the budget period, and it is expected that the mandate of the Special Envoy will be extended. UN 22 - وجاء في الفقرة 17 من الميزانية المقترحة، ففي ضوء توقع استمرار محادثات السلام في الفترة 2008/2009، ستتواصل أيضا جهود الوساطة المشتركة أثناء فترة الميزانية، ويتوقَّع تمديد ولاية المبعوث الخاص.
    72. The mandate of the Special Envoy will be deemed completed when the Security Council certifies that its resolution 1559 (2004) has been fully implemented. UN 72 - وستعتبر ولاية المبعوث الخاص قد اكتملت عندما يشهد مجلس الأمن بأن القرار 1559 (2004) قد نُفذ بالكامل.
    A regional office in Mostar was established in early January to cover southern Bosnia and Herzegovina following the end of the mandate of the Special Envoy of the European Union (EU). UN وتم إنشاء مكتب إقليمي في موشتار في مطلع كانون الثاني/يناير لتغطية جنوبي البوسنة والهرسك في أعقاب نهاية ولاية المبعوث الخاص للاتحاد اﻷوروبي.
    6.11 The mandate of the Special Envoy will be deemed completed when the Security Council certifies that resolution 1559 (2004) has been fully implemented. UN 6-11 وستعتبر ولاية المبعوث الخاص منتهية عندما يشهد مجلس الأمن بأن القرار 1559 (2004) قد نفذ بالكامل.
    The Committee met with the Special Envoy of the Secretary-General on Disability and Accessibility to discuss matters related to the coordination of the mandate of the Special Envoy with that of the Committee. UN 20- واجتمعت اللجنة مع المبعوث الخاص للأمين العام المعني بالإعاقة وتيسير الوصول لمناقشة مسائل تتعلق بتنسيق ولاية المبعوث الخاص مع ولاية اللجنة.
    46. It was bizarre that Saudi Arabia would submit a draft resolution supporting the mandate of the Special Envoy of the United Nations on Syria, since it had refused to receive successive Special Envoys. UN 46 - وأضاف أن من الغريب أن تقدم المملكة العربية السعودية مشروع قرار ينص على تأييد ولاية المبعوث الخاص للأمم المتحدة بشأن سورية، في الوقت الذي رفضت فيه استقبال المبعوثين الخاصين على التوالي.
    This being the case, the Committee points out that a revision of expected accomplishment 1.1, which reads " Progress towards peaceful settlement of the border dispute between Ethiopia and Eritrea " , is perhaps in order, as it would appear to infringe on the mandate of the Special Envoy. UN وإذا كان الحال كذلك، فإن اللجنة تشير إلى أنه ربما يتعين تنقيح الإنجاز المتوقع 1-1، ونصه " التقدم على طريق التسوية السلمية للنـزاع على الحدود بين إثيوبيا وإريتريا " ، حيث أن ذلك يبدو متضمنا في ولاية المبعوث الخاص.
    The Controller also indicated that, by a letter dated 1 February 2008, the Secretary-General had advised the Security Council of his decision to extend the mandate of the Special Envoy until 30 June 2008 and to continue UNAMID support to the mediation efforts of the Special Envoys of the African Union and the United Nations. UN كما أشار المراقب المالي إلى أن الأمين العام أطلع مجلس الأمن، في رسالة مؤرخة 1 شباط/فبراير 2008، بقراره تمديد ولاية المبعوث الخاص حتى 30 حزيران/يونيه 2008 ومواصلة الدعم المقدم من العملية المختلطة لجهود الوساطة التي يبذلها المبعوثان الخاصان للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    For the period from 1 January 2008, funding of the immediate office of the Special Envoy will be reverted to a special political mission provision of the regular budget should the mandate of the Special Envoy be extended beyond 31 December 2007. UN أما للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2008، فإن التمويل المباشر لمكتب المبعوث الخاص سيعود إلى اعتماد بعثة سياسية خاصة من الميزانية العادية إذا ما مُددت ولاية المبعوث الخاص إلى ما بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    21. The objectives of the mandate of the Special Envoy of the Secretary-General for the Sahel are expected to be achieved, provided that the Governments of the region agree to undertake governance and structural reforms and that the international community, especially key donor States and members of the Security Council, provide support for the efforts of the Special Envoy. UN 21 - يُتوقع للأهداف المحددة في إطار ولاية المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل أن تتحقق بشرط أن تتفق حكومات المنطقة على إصلاح الحكم والقيام بإصلاحات هيكلية، وأن يقوم المجتمع الدولي، ولا سيما الدول المانحة الأساسية وأعضاء مجلس الأمن، بدعم جهود المبعوث الخاص.
    31. The provisions of Security Council resolution 1680 (2006), which pertained to issues between two sovereign States, were not within the mandate of the Special Envoy. UN 31 - ومضى قائلا إن أحكام قرار مجلس الأمن 1680 (2006)، الذي يتناول قضايا ثنائية بين دولتين ذواتي سيادة لا تندرج ضمن ولاية المبعوث الخاص.
    29. Any foreign presence on Lebanese land, in its airspace or in its waters constituted a violation of Lebanon's sovereignty and territorial integrity. Lebanon had long held that the violation of Lebanese sovereignty by Israel fell within the mandate of the Special Envoy. UN 29 - وقال إن أي وجود أجنبي في الأراضي أو الأجواء أو المياه اللبنانية يشكل انتهاكاً لسيادة لبنان وسلامته الإقليمية وأن لبنان يرى منذ أمد بعيد أن انتهاك إسرائيل للسيادة اللبنانية يقع ضمن ولاية المبعوث الخاص.
    The mandate of the Special Envoy of the Secretary-General for the Lord's Resistance Army-Affected Areas expired on 30 June 2009 and the budget proposal for the Office of the United Nations Special Coordinator for Lebanon is now included in Cluster III. UN ويشار إلى أن ولاية المبعوث الخاص للأمين العام إلى المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة انتهت في 30 حزيران/يونيه 2009، وإلى أن الميزانية المقترحة لمكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان باتت تُدرج الآن في المجموعة الثالثة.
    With regard to cluster I, the Advisory Committee believed that the progress made in implementing the mandate of the Special Envoy of the Secretary-General on the Great Lakes region since the preparation of the proposed budget made it possible to reduce the provision for the Office of the Special Envoy to $1,534,600 for the period from 1 January to 30 June 2010. UN وقالت إنه في ما يتعلق بالمجموعة الأولى، ترى اللجنة أن التقدم المحرز في تنفيذ ولاية المبعوث الخاص للأمين العام المعني بمنطقة البحيرات الكبرى منذ إعداد الميزانية المقترحة جعل من الممكن تقليص الاعتماد المرصود لمكتب المبعوث الخاص 600 534 1 دولار للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus