In that resolution, the Council also decided to adjust the mandate of UNAMIR to emphasize peace-building activities and authorized the gradual reduction of its troop level. | UN | وفي ذلك القرار، قرر المجلس أيضا تعديل ولاية البعثة للتأكيد على أنشطة بناء السلم، وأذن بإجراء تخفيض تدريجي في مستوى القوات التابعة لها. |
The Council stands ready to study carefully any further recommendations that the Secretary-General might make on the issue of force reductions in relation to the fulfilment of the mandate of UNAMIR. | UN | ويقف المجلس على أهبة الاستعداد ﻷن يدرس بعناية أية توصيات إضافية قد يقدمها اﻷمين العام بشأن مسألة إجراء تخفيضات في حجم القوات بما يتناسب مع إنجاز ولاية البعثة. |
I recommended that the Security Council extend the mandate of UNAMIR for a period of six months. | UN | وأوصيت بأن يمدد مجلس اﻷمن ولاية البعثة لفترة ستة أشهر. |
Should the mandate of UNAMIR be extended by the Security Council, appropriate additional accounting arrangements may be proposed to the General Assembly. | UN | ومن الممكن، وإذا مدد مجلس اﻷمن مدة ولاية البعثة قد تُقترح على الجمعية العامة ترتيبات محاسبية إضافية مناسبة. |
10. By its resolution 912 (1994) of 21 April 1994, the Security Council, having considered the report of the Secretary-General, 4/ decided, in the light of the situation in Rwanda, to adjust the mandate of UNAMIR and to authorize a reduced force level as set out in paragraphs 15 to 18 of the Secretary-General's report for that purpose. | UN | ١٠ - وبقراره ٩١٢ )١٩٩٤( المؤرخ ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٤، قرر مجلس اﻷمن، بعد أن نظر في تقرير اﻷمين العام)٤(، أن يقوم، على ضوء الحالة في رواندا، بتعديل ولاية بعثة تقديم المساعدة وأن يأذن بتخفيض مستوى القوة على النحو المبين في الفقرات ١٥ الى ١٨ من تقرير اﻷمين العام تحقيقا لهذا الغرض. |
It is assumed that this 50/50 cost-sharing arrangement for the financing of the Tribunal will continue to be operative in view of the end of the mandate of UNAMIR. | UN | ومن المفترض أن يستمر ترتيب تقاسم التكاليف مناصفة لتمويل المحكمة على ضوء نهاية ولاية تلك البعثة. |
I recommended that the Security Council extend the mandate of UNAMIR for a period of six months. | UN | وأوصيت بأن يمدد مجلس اﻷمن ولاية البعثة لفترة ستة أشهر. |
The Council approved my proposal that the deployment and withdrawal of UNAMIR should be carried out in stages and noted that the mandate of UNAMIR would end following national elections and the installation of a new Government in Rwanda. | UN | ووافق المجلس على اقتراحي الداعي الى نشر وانسحاب بعثة اﻷمم المتحدة في رواندا على مراحل، وأشار الى أن ولاية البعثة ستنتهي عقب إجراء الانتخابات الوطنية وإقامة حكومة جديدة في رواندا. |
I therefore intend to continue consultations with the Government of Rwanda and shall report orally to the Council on the outcome of these consultations before the Council decides on the future mandate of UNAMIR. | UN | ولذلك، فإني بالتالي، أعتزم مواصلة المشاورات مع حكومة رواندا وسوف أقدم تقريرا شفويا الى المجلس بشأن نتيجة تلك المشاورات قبل أن يتخذ المجلس قرارا بشأن ولاية البعثة في المستقبل. |
The lack of progress had recently led the Security Council to renew the mandate of UNAMIR only for a four-month period, on the understanding that the Secretary-General would prepare an evaluation report within six weeks. | UN | وقد حدا عدم احراز أي تقدم بمجلس اﻷمن مؤخرا إلى عدم تجديد ولاية البعثة إلا لفترة مدتها أربعة أشهر، على أساس أن يُعد اﻷمين العام تقريرا تقييميا في غضون ستة أسابيع . |
Desiring in this context to expand the mandate of UNAMIR for humanitarian purposes, and stressing the importance it attaches to the support and cooperation of the parties for the successful implementation of all aspects of that mandate, | UN | وإذ يرغب في هذا السياق بأن يوسع ولاية البعثة ﻷغراض إنسانية، ويؤكد اﻷهمية التي يعلقها على دعم وتعاون اﻷطراف في سبيل تنفيذ جميع جوانب تلك الولاية بنجاح؛ |
Desiring in this context to expand the mandate of UNAMIR for humanitarian purposes, and stressing the importance it attaches to the support and cooperation of the parties for the successful implementation of all aspects of that mandate, | UN | وإذ يرغب في هذا السياق بأن يوسع ولاية البعثة ﻷغراض إنسانية، ويؤكد اﻷهمية التي يعلقها على دعم وتعاون اﻷطراف في سبيل تنفيذ جميع جوانب تلك الولاية بنجاح؛ |
The Council approved my proposal that the deployment and withdrawal of UNAMIR should be carried out in stages and noted that the mandate of UNAMIR would end following national elections and the installation of a new Government in Rwanda. | UN | ووافق المجلس على اقتراحي الداعي الى نشر وانسحاب بعثة اﻷمم المتحدة في رواندا على مراحل، وأشار الى أن ولاية البعثة ستنتهي عقب إجراء الانتخابات الوطنية وإقامة حكومة جديدة في رواندا. |
3. In the same resolution, the Council also decided to adjust the mandate of UNAMIR so that UNAMIR would: | UN | ٣ - كما قرر المجلس، في القرار ذاته، تعديل ولاية البعثة لكي تقوم بما يلي: |
However, with the end of the mandate of UNAMIR as of 8 March 1996, alternative security arrangements are to be established. | UN | بيد أنه سيتعين وضع ترتيبات أمنية بديلة مع انتهاء فترة ولاية البعثة بحلول ٨ آذار/مارس ١٩٩٦. |
In that resolution, the Council also adjusted the mandate of UNAMIR so that it would act as an intermediary between the parties in an attempt to secure their agreement to a cease-fire, assist in the resumption of humanitarian relief operations to the extent feasible and monitor developments in Rwanda, including the safety and security of civilians who sought refuge with UNAMIR. | UN | وعدل المجلس أيضا في ذلك القرار ولاية البعثة حتى تعمل كوسيط بين الطرفين في محاولة لتأمين اتفاقهما على وقف ﻹطلاق النار، وتساعد على استئناف عمليات اﻹغاثة اﻹنسانية الى الحد الممكن، وترصد التطورات في رواندا، بما في ذلك سلامة وأمن المدنيين الذين التمسوا اللجوء لدى البعثة. |
In paragraph 48 of his report (S/1994/1344), the Secretary-General recommended that the mandate of UNAMIR be extended. | UN | ٤ - وأوصى اﻷمين العام في الفقرة ٤٨ من تقريره (S/1994/1344) بتمديد ولاية البعثة. |
The Security Council, by its resolution 965 (1994), decided to extend the mandate of UNAMIR until 9 June 1995. | UN | وقرر مجلس اﻷمن في قراره ٩٦٥ )١٩٩٤( تمديد ولاية البعثة حتى ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥. |
In that resolution, the Council also adjusted the mandate of UNAMIR so that it would act as an intermediary between the parties in an attempt to secure their agreement to a cease-fire, assist in the resumption of humanitarian relief operations to the extent feasible and monitor developments in Rwanda, including the safety and security of civilians who sought refuge with UNAMIR. | UN | وعدل المجلس أيضا في ذلك القرار ولاية البعثة حتى تعمل كوسيط بين الطرفين في محاولة لتأمين اتفاقهما على وقف ﻹطلاق النار، وتساعد على استئناف عمليات اﻹغاثة اﻹنسانية الى الحد الممكن، وترصد التطورات في رواندا، بما في ذلك سلامة وأمن المدنيين الذين التمسوا اللجوء لدى البعثة. |
3. By its resolution 997 (1995) of 9 June 1995, the Security Council, inter alia, adjusted and extended the mandate of UNAMIR until 8 December 1995 and authorized a reduction of the force level. | UN | ٣ - وقام مجلس اﻷمن بموجب قراره ٩٩٧ )١٩٩٥( المؤرخ ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥، في جملة أمور، بتعديل ولاية بعثة تقديم المساعدة إلى رواندا وتمديد البعثة حتى ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ وأذن بإجراء تخفيض في قوام البعثة. |
In the same resolution, the Council decided to extend the mandate of UNAMIR until 29 July 1994. | UN | وبالقرار نفسه، قرر المجلس تمديد ولاية تلك البعثة حتى ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤. |