"mandates and functions" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولايات ومهام
        
    • الولايات والمهام
        
    • الولايات والوظائف
        
    • ولايات ووظائف
        
    • لولايات ووظائف
        
    • بولاياتها ووظائفها
        
    • ولاياتها ووظائفها
        
    Continued education about the individual mandates and functions of these mechanisms is essential. UN لذا فإن من الضروري القيام بأنشطة تثقيف مستمرة بشأن ولايات ومهام كل آلية منها.
    She commended the Under-Secretary-General for Gender Equality and the Empowerment of Women and her team for the progress accomplished in consolidating the mandates and functions of the four pre-existing entities. UN وأثنت على وكيلة الأمين العام المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفريق العامل معها لما أحرزوه من تقدم في تجميع ولايات ومهام الهيئات الأربع السابقة.
    Alternatively, mandates and functions may have to be clarified and limited, or reduced. UN وقد يكون من الضروري إلى جانب ذلك توضيح وتحديد الولايات والمهام أو تقليصها.
    The creation of UN Women effectively consolidates all the existing mandates and functions relating to women and constitutes an important step in fulfilling the commitments undertaken in the Fourth World Conference on Women, held in Beijing. UN إن إنشاء هذا الجهاز يوطد بشكل فعال كل الولايات والمهام القائمة ذات الصلة بالمرأة ويشكل خطوة هامة في الوفاء بالالتزامات المقطوعة في مؤتمر القمة العالمي الرابع للمرأة، الذي عقد في بيجين.
    Translating these mutually supportive mandates and functions into concrete changes for women and girls is a principal task which UN-Women is working to achieve. UN وترجمة هذه الولايات والوظائف المتداعمة إلى تغييرات ملموسة بالنسبة للنساء والفتيات هي مهمة أساسية تعمل الهيئة على إنجازها.
    There is a growing awareness that, while their mandates and functions are clearly distinct, the oversight bodies share the common objective of ensuring the most effective and efficient use of resources of the Organization and that together they should seek ways to contribute to that objective. UN وهناك إدراك متنام بأنه، على الرغم من أن ولايات ووظائف الهيئات الرقابية مستقلة بطريقة واضحة، فهي تشترك في الهدف العام وهو كفالة استخدام موارد المنظمة بأكبر قدر من الفعالية والكفاءة، وأنه ينبغي لها أن تبحث ، مع بعضها البعض، عن طرائق للمساهمة في هذا الهدف.
    " 1. Reaffirms the mandates and functions of the Commission on Science and Technology for Development as the main substantive organ of the Economic and Social Council dealing with the global issue of science and technology for development; UN " ١ - تؤكد من جديد ولايات ومهام اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية بوصفها الجهاز الفني الرئيسي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي يعالج قضية تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية التي هي قضية عالمية؛
    The Government is also looking for ways to improve the environment for the cooperative sector by reviewing the mandates and functions of CDA, especially in the areas of monitoring and supervising the operations and performance of credit cooperatives. UN وتلتمس الحكومة أيضا السبل اللازمة لتحسين البيئة للقطاع التعاوني، وذلك باستعراض ولايات ومهام هيئة تطوير التعاونيات، ولا سيما في مجال رصد عمليات وأداء تعاونيات الائتمان ومجال الإشراف على عملياتها وأدائها.
    There is a growing awareness that while their mandates and functions are clearly distinct and complementary, these bodies share a common objective of ensuring the most effective and efficient use of resources of the Organization and that together they should seek ways to contribute to that objective. UN وهناك إدراك متنامٍ بأنه رغم أن ولايات ومهام هذه الهيئات متميزة ومكملة لبعضها بعضا فإن لها هدفا مشتركا يتمثل في ضمان أن تستخدم موارد المنظمة على أكفأ وأفعل وجه، وأنها يجب أن تلتمس معا سبل المساهمة في تحقيق ذلك الهدف.
    The resolution required the consolidation and transfer to UN-Women of the existing mandates and functions of the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women and the Division for the Advancement of Women of the Secretariat along with that of other entities of the United Nations common system. UN وطلب هذا القرار جمع الولايات والمهام القائمة لمكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة في الأمانة العامة ونقلها إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة، إضافة إلى ولايات ومهام كيانات أخرى في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    To that end, the mandates and functions of the United Nations Liaison Office to the African Union, the African Union Peace Support Team and the United Nations Planning Team for AMISOM have all been integrated into UNOAU. UN ولبلوغ هذه الغاية، أدمجت ولايات ومهام مكتب الأمم المتحدة للاتصال لدى الاتحاد الأفريقي وفريق الاتحاد الأفريقي لدعم السلام وفريق التخطيط التابع للأمم المتحدة كلها في مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي.
    Her effective management of the integration of the mandates and functions of the four entities to be incorporated into UN Women would improve coordination and coherence in the United Nations response to gender-based discrimination. UN وقال إن السيدة باشليه، بإدارتها الفعالة لتجميع ولايات ومهام الهيئات الأربع التي سيتم إدماجها في هيئة الأمم المتحدة للمرأة، ستساعد على تحسين التنسيق والاتساق في تصدي الأمم المتحدة للتمييز على أساس نوع الجنس.
    Nonetheless, because gender issues mainly require a multidisciplinary approach, there can also be a tendency for mandates and functions to overlap and duplicate. UN ومع ذلك، ولأن المسائل الجنسانية تتطلب أساسا اتباع نهج متعدد التخصصات، يمكن كذلك أن يحدث تداخل وازدواجية في الولايات والمهام.
    The founding resolution, in paragraph 49, decided that as a composite entity, UN-Women would be operational by 1 January 2011 by consolidating and transferring to the entity the existing mandates and functions. UN وقررت الجمعية في الفقرة 49 من ذلك القرار التأسيسي أن تبدأ هيئة الأمم المتحدة للمرأة، باعتبارها هيئة جامعة، عملها بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2011 بضم الولايات والمهام القائمة وتحويلها إلى الهيئة.
    The Assembly transferred and consolidated in this new entity the existing mandates and functions of the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women and the Division for the Advancement of Women of the Secretariat as well as those of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) and the International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW). UN ونقلت الجمعية إلى هذه الهيئة الجديدة وضمت في إطارها الولايات والمهام القائمة لمكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، وشعبة النهوض بالمرأة في الأمانة العامة، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، ومعهد الأمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    45. Some delegations stressed that consideration should be given to the specificity and non-overlapping of the respective mandates and functions of ESCWA and other United Nations entities active in the region. UN 45 - شدد بعض الوفود على أنه ينبغي إيلاء الاعتبار لخصوصية الولايات والمهام المنوطة باللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا وكيانات الأمم المتحدة الأخرى التي تعمل في المنطقة، ولعدم تداخلها.
    Cuba emphasized that the proliferation of new mechanisms and procedures with similar mandates and functions would not facilitate coherence in the work of the United Nations related to the advancement of women. UN وأكدت كوبا أن تعدد الآليات والإجراءات الجديدة ذات الولايات والوظائف المتشابهة لن يسهِّل من التساوق في أعمال الأمم المتحدة المتعلقة بالنهوض بالمرأة.
    13. The Convention clearly delineates the respective mandates and functions of the secretariat and the GM, with the understanding that the two institutions work in a coherent manner to achieve the goals and objectives of the Convention. UN 13- تحدد الاتفاقية بوضوح الولايات والوظائف الخاصة بكل من الأمانة والآلية العالمية، مع التسليم بأن المؤسستين تعملان بشكل منسجم لتحقيق غايات الاتفاقية وأهدافها.
    Three United Nations offices -- the United Nations Liaison Office to the African Union, the African Union Peacekeeping Support Team and the United Nations Planning Team for AMISOM -- have been integrated into the newly established Office, and their mandates and functions have been transferred to the new Office. UN وجرى إدماج ثلاثة مكاتب - هي مكتب الأمم المتحدة للاتصال لدى الاتحاد الأفريقي، وفريق تقديم الدعم للاتحاد الأفريقي في ميدان حفظ السلام، وفريق الأمم المتحدة للتخطيط لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال - ضمن المكتب الذي أُنشئ حديثا، وجرى نقل ولايات ووظائف هذه الكيانات الثلاثة إلى المكتب الجديد.
    Depending on their respective mandates and functions, United Nations entities are playing important roles in providing support within their respective fields and contributing to bridging the gap " between the reduction in vulnerabilities and the provision of global benefits " . UN وتضطلع هيئات الأمم المتحدة، حسب ولايات ووظائف كل واحدة منها على حدة، بأدوار هامة() في توفير الدعم داخل مجالات اختصاصها والمساهمة في تجسير الهوة " بين تقليص مواطن الضعف وتحقيق الفوائد العامة " ().
    In this regard, there is a need to build synergies among various forums but with due regard to their respective mandates and functions. UN وفي هذا الصدد، يتعين بناء أوجه تآزر بين مختلف المنتديات، ولكن مع إيلاء المراعاة الواجبة لولايات ووظائف كل منها.
    3. Fulfilling its core mandates and functions UN 3 - اضطلاع اللجنة بولاياتها ووظائفها الأساسية
    We must ensure that its collective security mandates and functions, and its various organizations, are strengthened and not weakened. UN ويجب علينا أن نضمن تعزيز ولاياتها ووظائفها للأمن الجماعي ومنظماتها المختلفة وليس إضعافها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus