171. This sequence includes the harmonization of complex policies and procedures which have evolved in each organization to translate mandates into operational programmes. | UN | ١٧١ - وتشمل هذه السلسلة تحقيق المواءمة بين السياسات واﻹجراءات المعقدة التي نشأت في كل منظمة لتحويل الولايات إلى برامج تنفيذية. |
Some Member States, especially major contributors which criticized CPC for inefficiency, had tried to use financial considerations to alter legislative mandates rather than simply translate those mandates into programmes. | UN | وثمة بعض الدول الأعضاء، خاصة كبار المانحين، الذين انتقدوا اللجنة بسبب عدم كفاءتها قد حاولوا استخدام الاعتبارات المالية لتغيير الولايات التشريعية عوض الاكتفاء بترجمة تلك الولايات إلى برامج. |
103. This sequence includes the harmonization of complex policies and procedures which have evolved in each organization to translate mandates into operational programmes. | UN | ١٠٣ - وتشمل هذه السلسلة تحقيق المواءمة بين السياسات واﻹجراءات المعقدة التي نشأت في كل منظمة لتحويل الولايات إلى برامج تنفيذية. |
It was stated that the integration of mandates into the programme should be carried out as recommended in order to improve the focus of the programme. | UN | وذُكر أنه ينبغي القيام بإدماج الولايات في البرنامج حسبما أُوصي به من أجل تحسين تركيز البرنامج. |
It was stated that the integration of mandates into the programme should be carried out as recommended in order to improve the focus of the programme. | UN | وذُكر أنه ينبغي القيام بإدماج الولايات في البرنامج حسبما أُوصي به من أجل تحسين تركيز البرنامج. |
The MIPs should translate mandates into mission-specific objectives and expected accomplishments for each of the mission components; it they should cover the expected life of the mission; and, last but not least, it they should include an estimate of the overall resources required. | UN | وينبغي لخطط تنفيذ البعثات أن تترجم الولايات إلى أهداف وإنجازات متوقعة لكل عنصر من العناصر المكوِّنة للبعثات. وينبغي لهذه الخطط أن تشمل الأجل المتوقع للبعثة. وأخيراً وليس آخراً، ينبغي لهذه الخطط أن تشتمل على تقدير للموارد الإجمالية اللازمة. |
It is also true of the manner in which the secretariat translates the mandates into activities at the stage of formulating its proposed programme of work. | UN | كذلك يصدق ذلك على الطريقة التي تترجم بها اﻷمانة الولايات إلى أنشطة في مرحلة وضع برنامج عملها المقترح. ثالثا - التنسيق والمراقبة |
44. Views were expressed that priorities should be established only in the medium-term plan, which is a translation of mandates into programmes and serves as the principal policy directive of the Organization. | UN | ٤٤ - وأعرب عن آراء مؤداها أنه ينبغي ألا تتحدد اﻷولويات إلا في الخطة المتوسطة اﻷجل، على اعتبار أنها تمثل ترجمة الولايات إلى برامج وتعبر عن التوجيه الرئيسي لسياسة المنظمة. |
44. Views were expressed that priorities should be established only in the medium-term plan, which is a translation of mandates into programmes and serves as the principal policy directive of the Organization. | UN | ٤٤ - وأعرب عن آراء مؤداها أنه لا ينبغي تحديد اﻷولويات إلا في الخطة المتوسطة اﻷجل، التي هي ترجمة الولايات إلى برامج والتي هي التوجيه الرئيسي لسياسة المنظمة. |
Translating mandates into operational plans (para. 19 (b)) | UN | ترجمة الولايات إلى خطط تشغيلية )الفقرة ١٩ )ب(( |
20. The Secretariat is fully mindful of its primary responsibility of translating mandates into detailed operational plans and, in so doing, maintains continuous and effective liaison with troop-contributing countries in political, military and logistical areas, as well as in matters concerning the role of civilian police. | UN | ٢٠ - تضع اﻷمانة العامة في اعتبارها تماما مسؤوليتها اﻷساسية عن ترجمة الولايات إلى خطط تشغيلية مفصلة وتحافظ، لدى القيام بذلك، على اتصال مستمر وفعال مع البلدان المساهمة بقوات في المجالات السياسية والعسكرية والمتعلقة بالسوقيات فضلا عن المسائل المتصلة بدور الشرطة المدنية. |
It believes that the translation of mandates into effective budgetary proposals is an important process that should provide Member States with clear information on the activities to be accomplished during the corresponding financial period and a better understanding of the resources to be engaged in that effort. | UN | وترى أن ترجمة الولايات إلى مقترحات عملية في الميزانية أمر مهم من شأنه أن يوفر للدول الأعضاء معلومات واضحة عن الأنشطة المقرر تنفيذها خلال الفترة المالية، ويحسن معرفتها بالموارد المراد استخدامها في ذلك المسعى. |
He indicates that the 2015 budget proposals for the missions whose mandates expire during the course of 2014 are included in his report on the assumption that the General Assembly or the Security Council will extend their mandates into 2015 on the basis of reports and requests already submitted or to be submitted to them. | UN | ويشير إلى أن مقترحاتُ الميزانية لعام 2015 في ما يتعلق بالبعثات التي تنتهي ولاياتها خلال عام 2015 مدرجة في تقاريره على افتراض أن الجمعية العامة أو مجلس الأمن سيمددان هذه الولايات إلى عام 2015 بناء على تقارير وطلبات سبق تقديمها إليهما أو يُعتزم موافاتهما بها. |
The Executive Board further translated these mandates into reality by recognising that preventive and curative development must often be addressed simultaneously in the midst of crises, and, for the first time, in its decision 95/23, set aside 5 per cent of UNDP core resources in line 1.1.3 for the purpose. | UN | وواصل المجلس التنفيذي ترجمة هذه الولايات إلى واقع ملموس بالتسليم بأنه ينبغي معالجة التنمية الوقائية والعلاجية في نفس الوقت في خضم الأزمات وخصصت لأول مرة، في مقرره 95/23، نسبة 5 في المائة من الموارد الأساسية للبرنامج الإنمائي في البند 1-1-3 لذلك الغرض. |
132. Peacekeeping missions, under the direction, guidance and support of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support would translate mandates into the results-based budgeting frameworks and formulate the related proposed resource requirements. | UN | 132 - وسوف تقوم بعثات حفظ السلام، بتوجيه من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وبإرشاد ودعم منهما، بترجمة الولايات إلى أطر للميزنة القائمة على النتائج وتحديد ما يتصل بذلك من احتياجات مقترحة من الموارد. |
Eight years on from the first such mandate, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Department of Peacekeeping Operations are conducting a joint study to examine the integration of such mandates into peacekeeping missions and their impact on the ground, to draw lessons for future mandates and deployments. | UN | فبعد مرور ثمانية أعوام على إسناد أول ولاية من هذا النوع، يُعِدّ مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وإدارة عمليات حفظ السلام دراسة مشتركة للنظر في إدراج مثل هذه الولايات في بعثات حفظ السلام وبحث ما تخلّفه من آثار على الأرض من أجل استخلاص الدروس لاستثمارها عند تحديد الولايات ونشر البعثات في المستقبل. |
(a) SPs are tools to translate the mandates into strategies and actions for their implementation; | UN | (أ) الخطط الاستراتيجية أدوات لبلورة الولايات في استراتيجيات وإجراءات لتنفيذها؛ |
(a) SPs are tools to translate the mandates into strategies and actions for their implementation; | UN | (أ) الخطط الاستراتيجية أدوات لبلورة الولايات في استراتيجيات وإجراءات لتنفيذها؛ |