manual labour was not part of the daily school schedule. | UN | ولم يكن العمل اليدوي جزءاً من الجدول المدرسي اليومي. |
Abolition of manual scavenging, a demeaning form of manual labour; | UN | الغاء إزالة القمامة يدوياً، شكل مهين من العمل اليدوي |
Similar patterns emerged: education focused on Christianization and manual labour rather than preparation for higher education. | UN | وقد ظهرت أنماط مماثلة: فالتعليم كان يركز على التنصير وعلى العمل اليدوي وليس على إعداد الطلاب للتعليم العالي. |
It also noted that the current option of manual segregation of this foam from other demolition material made economies of recovery and destruction very marginal, especially in developed countries where manual labour rates were relatively high. | UN | كما أشار أيضاً إلى الخيار الحالي والخاص بالفصل اليدوي لهذه الرغاوي من بقايا الهدم جعل اقتصادات الاستخلاص والتدمير هامشية إلى حد كبير، خاصة في البلدان المتقدمة حيث أجور العمالة اليدوية عالية نسبياً. |
Along the border areas children also often cross into neighbouring countries to perform paid manual labour. | UN | وعلى امتداد المناطق الحدودية، يعبر الأطفال إلى البلدان المجاورة في كثير من الأحيان لمزاولة الأعمال اليدوية. |
Of the 12.4 per cent of all women employed in agriculture, most performed unskilled manual labour. | UN | فمن أصل 12.4 في المائة من جميع النساء اللواتي يعملن في قطاع الزراعة، تضطلع الغالبية بأعمال يدوية لا تتطلب أي مهارات. |
My first love was, and remains, manual labour: sowing and harvesting, looking after the pastures, the flock and the cattle. | UN | وكان عشقي الأول، ولا يزال، هو العمل اليدوي: بذر البذور والحصاد، والاعتناء بالمراعي ورعي القطعان والمواشي. |
New technologies have replaced manual labour, mainly affecting low skilled jobs in the service sector. | UN | فقد حلت التقنيات الجديدة محل العمل اليدوي حيث أثرت بصفة رئيسية علي الوظائف المنخفضة المهارة في قطاع الخدمات. |
Preventive measures were also applied and took the form of periods of manual labour and religious activities for young offenders. | UN | وتطبق أيضاً تدابير وقائية وتأخذ شكل فترات من العمل اليدوي والأنشطة الدينية للمجرمين الأحداث. |
Women are exposed to health risks, especially in the informal sector requiring manual labour. | UN | وتتعرض المرأة لمخاطر صحية، وبخاصة في القطاع غير الرسمي الذي يتطلب العمل اليدوي. |
Cost savings by eliminating manual labour of posting meetings signs. | UN | وتوفير التكاليف عن طريق التخلص من العمل اليدوي في وضع الإعلانات عن الاجتماعات. |
Minorities may be restricted to low income or seasonal jobs in such areas as manual labour. | UN | وقد يقتصر عمل الأقليّات على الوظائف ذات الدخل المنخفض أو الوظائف الموسمية في مجالات مثل العمل اليدوي. |
manual labour, soldiers, domestics, sex slaves. | Open Subtitles | العمل اليدوي , والجنود, خدم المنازل , والعبيد الجنس. |
But I'm allergic to manual labour so I used horsepower instead. | Open Subtitles | بما ان لدي حساسية من العمل اليدوي فلقد قررت ان ارمي الحجارة بعيداً |
The cases that were identified suggest that trafficking in Namibia most often appears to involve children trafficked to or from neighbouring countries for the purpose of manual labour or sex work. | UN | وتشير الحالات التي تم تعيينها إلى أن الاتجار في ناميبيا ينطوي في أغلب الأحيان على الاتجار بالأطفال أو الاتجار من البلدان المجاورة بغرض العمالة اليدوية أو العمل الجنسي. |
In developing countries and countries with economies in transition, where costs of manual labour are relatively low, the manual disassembly path is more often taken and generates employment opportunities. | UN | وفي البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، حيث تكاليف العمالة اليدوية منخفضة نسبياً، يتَّخذ في كثير من الأحيان مسار التفكيك اليدوي ويخلق فرصاً للعمالة. |
In developing countries and countries with economies in transition, where costs of manual labour are relatively low, the manual disassembly path is more often taken and generates employment opportunities. | UN | وفي البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، حيث تكاليف العمالة اليدوية منخفضة نسبياً، يتَّخذ في كثير من الأحيان مسار التفكيك اليدوي ويخلق فرصاً للعمالة. |
manual labour and queuing are the only two things in life I can't do. | Open Subtitles | الأعمال اليدوية والإصطفاف هما الشيئان الوحيدان في حياتي اللذان أعجز عن فعلهما |
That's what comes from avoiding manual labour your whole life. | Open Subtitles | هذا ثمار تجنّب الأعمال اليدوية طوال حياتك |
It is particularly concerned about the increasing number of children involved in begging in the streets and in heavy manual labour such as labourers and loaders. | UN | وتعرب عن قلقها بوجه خاص إزاء زيادة عدد الأطفال الذين يتسوّلون في الشوارع ويضطلعون بأعمال يدوية ثقيلة كعمال وعمال تحميل. |
Unskilled manual labour `is an emerging sector, with 17 per cent of women and 13 per cent of men employed in this sector. | UN | وقطاع العمال اليدويين غير المهرة قطاع ناشئ، وتبلغ نسبة النساء العاملات فيه 17 في المائة مقابل 13 في المائة من الرجال. |
He reported that he had become a soldier in 2006 and had been assigned to do manual labour. | UN | وذكر أنه قد أصبح جنديا في عام 2006، وكُلف القيام بعمل يدوي. |
2. The parent or guardian with the highest income in the family is employed to do physical or manual labour and; | UN | 2- كان الأب أو الأم أو الوصي الذي يحصل على أعلى دخل في الأسرة يعمل عملاً بدنياً أو يدوياً. |
However, in order to safeguard women's health and maternity, they are not allowed to work in positions requiring hard manual labour and on night shifts. | UN | بيد أنه وحرصا على حماية صحة المرأة وأمومتها، لا يسمح لها بأن تعمل في الوظائف التي تستلزم أعمالا يدوية شاقة أو في النوبات الليلية. |
227. During the first half of the 16th century the processing of indigo began in Guatemala; large amounts of manual labour were required for its collection. | UN | ٧٢٢- وبدأ استغلال النيلة في غواتيمالا في النصف اﻷول من القرن السادس عشر، مما تطلب يدا عاملة كثيفة. |
Work consists of manual labour which is poorly rewarded (the lowest reported payment is U Sh 1 per day, equivalent to $0.001). | UN | وهذا العمل عمل يدوي زهيد الأجر (وأدنى أجر مبلغ عنه هو شلن أوغندي واحد في اليوم أي ما يعادل 0.001 دولار). |