"manual of" - Traduction Anglais en Arabe

    • كتيب
        
    • دليل خدمات
        
    The programming manual of UNICEF is being revised to take into account, among other things, the primary environmental care (PEC) approach. UN ويجري تنقيح كتيب البرمجة لمراعاة عدة أمور، من بينها منظور العناية البيئية اﻷولية.
    Participants had before them a revised version of the manual of the United Nations Human Rights Special Procedures. UN وعُرِضت على المشاركين نسخة منقحة من كتيب الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان.
    Annex No. 4: DARFA manual of Standards and Procedures. UN المرفق 4: كتيب القواعد والإجراءات الصادر عن مديرية تجهيز القوات المسلحة.
    The inventory would be updated biennially, and a manual of procedures for property management for use by departments had also been developed. UN وسوف يجري استكمال المخزون كل سنتين، وقد وضع أيضا كتيب لﻹجراءات المتعلقة بإدارة الممتلكات، كيما تستخدمه اﻹدارات.
    The User's manual of REDATAM is now being translated into French and will be distributed to francophone countries. UN وتجري اﻵن ترجمة كتيب إرشادات لاستعمال برنامج REDATAM الى الفرنسية، وسوف يوزع على البلدان الناطقة بالفرنسية.
    To assist efforts for the implementation of the Guiding Principles, a handbook on applying them was prepared, along with a manual of field practice in internal displacement. UN ولمساعدة الجهود الرامية إلى تنفيذ المبادئ التوجيهية، تم إعداد كتيب عن تطبيقها، إلى جانب دليل يتعلق بالممارسات الميدانية في ميدان التشرد الداخلي.
    48. The Board welcomes UNDP's plan to publish a new manual of operations management. UN ٤٨ - يرحب المجلس باعتزام البرنامج الانمائي نشر كتيب جديد ﻹدارة العمليات.
    Cooperate with and support the United Nations Statistics Division and UNEP in the preparation of a user-friendly operational manual of integrated environmental and economic accounting. UN يتعاون البنك الدولي مع الشعبة الاحصائية لﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ويقدم لهما الدعم في اعداد كتيب تنفيذي سهل الاستعمال بشأن المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملــة.
    To that end, it provides that each of the entities subject to DIAN oversight should develop a manual of procedures that would at least regulate the following: UN ولتحقيق ذلك الهدف، ينص التعميم على أن تقوم كل واحدة من الهيئات الخاضعة لرقابة إدارة الضرائب والجمارك الوطنية بإعداد كتيب يتضمن الإجراءات التي من شأنها أن تنظم الأشياء التالية على أقل تقدير:
    Mandate-holders should draw upon standards set out in the manual of special procedures on human rights, as updated to be in consonance with the code of conduct, as guidance in aligning their individual practices, conduct and methods of work with their ultimate responsibilities to safeguard the potential victims of human rights violations. UN وينبغي أن يستفيد المكلفون بولايات من المعايير المدرجة في كتيب الإجراءات الخاصة في مجال حقوق الإنسان، المحدَّثة بما يتفق مع مدونة السلوك، باعتبارها دليلاً لمواءمة ممارساتهم وسلوكهم وأساليب عملهم مع مسؤولياتهم الأساسية المتمثلة في حماية الضحايا المحتملين لانتهاكات حقوق الإنسان.
    A manual of central-level organization and functions of MINSA has been submitted to the technical secretariat of the Office of the President of the Republic and approved by that Office. UN 1066- وقدم كتيب عملي لتنظيم وزارة الصحة ووظائفها على المستوى المركزي إلى الأمانة الفنية لمكتب رئيس الجمهورية ووافق عليه المكتب.
    Taking note of the draft manual of the United Nations human rights special procedures of June 2006, revised by the Coordination Committee of the special procedures, and the decision taken at the thirteenth meeting of the special procedures to submit the manual to Governments and other stakeholders for comments and inputs, UN وإذ يحيط علماً بمشروع كتيب إجراءات الأمم المتحدة الخاصة في مجال حقوق الإنسان، الذي نقحته لجنة التنسيق المعنية بالإجراءات الخاصة، وبالمقرر المتخذ في الاجتماع الثالث عشر للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بعرض الكتيب على الحكومات وغيرها من الأطراف المهتمة طلباً للتعليقات والمدخلات،
    Taking note of the draft manual of the United Nations human rights special procedures, revised by the Coordinating Committee, and the decision taken at the thirteenth meeting of the special procedures to submit the manual to Governments and other stakeholders for comments and inputs, UN وإذ يحيط علماً بمشروع كتيب إجراءات الأمم المتحدة الخاصة في مجال حقوق الإنسان، بصيغته المنقحة من جانب لجنة التنسيق، وبالمقرر المتخذ في الاجتماع الثالث عشر للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بعرض الكتيب على الحكومات وغيرها من الأطراف المهتمة طلباً للتعليقات والمدخلات،
    Taking note of the draft manual of the United Nations human rights special procedures of June 2006, revised by the Coordination Committee of the special procedures, and the decision taken at the thirteenth meeting of the special procedures to submit the manual to Governments and other stakeholders for comments and inputs, UN وإذ يحيط علماً بمشروع كتيب إجراءات الأمم المتحدة الخاصة في مجال حقوق الإنسان، الذي نقحته لجنة التنسيق المعنية بالإجراءات الخاصة، وبالمقرر المتخذ في الاجتماع الثالث عشر للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بعرض الكتيب على الحكومات وغيرها من الأطراف المهتمة طلباً للتعليقات والمدخلات،
    Taking note of the draft manual of the United Nations human rights special procedures, revised by the Coordinating Committee, and the decision taken at the thirteenth meeting of the special procedures to submit the manual to Governments and other stakeholders for comments and inputs, UN وإذ يحيط علماً بمشروع كتيب إجراءات الأمم المتحدة الخاصة في مجال حقوق الإنسان، بصيغته المنقحة من جانب لجنة التنسيق، وبالمقرر المتخذ في الاجتماع الثالث عشر للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بعرض الكتيب على الحكومات وغيرها من الأطراف المهتمة طلباً للتعليقات والمدخلات،
    In November 1990, a manual of recommendations for the elimination of stereotypes in school textbooks and in educational materials in general was published under the auspices of UNICEF and UNIFEM. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠، نشر كتيب التوصيات الهادفة الى القضاء على القوالب النمطية في الكتب الدراسية وفي المواد التعليمية بصفة عامة، تحت إشراف اليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة.
    67. Also welcome were the favourable views expressed on two important points which required even greater efforts, i.e., the elaboration of a common manual of procedures applicable to all agencies of the United Nations and evaluation and follow-up activities. UN ٦٧ - وينبغي من ناحية أخرى الترحيب باﻵراء المعرب عنها والتي تؤيد نقطتين هامتين تتطلبان مزيدا من الجهود وهما إعداد كتيب مشترك لﻹجراءات المنطبقة على جميع هيئات اﻷمم المتحدة وأنشطة التقييم والمتابعة.
    To have adopted a manual of IHL (otherwise known as the Law of Armed Conflict - LOAC), for use by the military. UN `4` اعتماد كتيب عن القانون الإنساني الدولي (ما يُعرف بقانون النزاعات المسلحة)، للاستعمال العسكري.
    " Prophylaxis and treatment of infectious diseases common to humans and animals " . manual of sanitary and veterinary regulations. Approved by decision of the State Committee of the Russian Sanitary and Epidemiological Inspectorate and by order of the Russian Ministry of Agricultural Production in 1996. UN كتيب القواعد التنظيمية الصحية والبيطرية المعنون " الوقاية من الأمراض المعدية الشائعة لدى الإنسان والحيوان ومعالجتها " ، الموافق عليها بموجب قرار صادر عن لجنة الدولة التابعة لمفتشية الاتحاد الروسي الصحية والوبائية، وبموجب أمر وزارة زراعة الاتحاد الروسي الصادر في 1996.
    A manual of Infantry Training Open Subtitles كتيب تدريب المشاة
    Internal Oversight manual of UNIDO may be developed in the light of international best practices. UN وضع دليل خدمات الرقابة الداخلية باليونيدو في ضوء أفضل الممارسات الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus