"manufacturing industries" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصناعات التحويلية
        
    • صناعات تحويلية
        
    • للصناعات التحويلية
        
    • والصناعات التحويلية
        
    • بالصناعات التحويلية
        
    • قطاعات التصنيع
        
    • الصناعات الإنتاجية
        
    • صناعاتها التحويلية
        
    This includes the large-scale agricultural production industries, as well as manufacturing industries. UN وتشمل هذه صناعات الإنتاج الزراعي الكبير النطاق فضلاً عن الصناعات التحويلية.
    This institutions supports, encourages and organizes the establishment of manufacturing industries, agrifood and other kinds of SMEs. UN تقوم بمساندة وتشجيع وتنظيم إقامة الصناعات التحويلية والأغذية الزراعية وغير ذلك من الصناعات الصغيرة والمتوسطة.
    The light manufacturing industries centre around the arts and crafts market and the production of snack foods. UN وتتركز الصناعات التحويلية الخفيفة حول سوق المواد الفنية والحرفية وإنتاج الأغذية الخفيفة.
    To a large extent, therefore, domestic reforms are also necessary to increase the competitiveness of these economies’ manufacturing industries. UN ولـذا، فـإن اﻹصلاحات الداخلية ضرورية أيضا إلى حد كبير لزيادة قدرة الصناعات التحويلية في تلك الاقتصادات على المنافسة.
    There is already an exodus of labour-intensive manufacturing industries, which is expected to gather momentum over the coming decade. UN وقد بدأ فعلا نزوح صناعات تحويلية ذات عمالة كثيفة، ويتوقع أن يزداد هذا النـزوح زخما على مدى العقد المقبل.
    It was increasingly clear that innovation-driven productivity gains must become the engine of growth for manufacturing industries. UN ويتضح على نحو متزايد أن مكاسب الإنتاجية التي يسفر عنها الإبداع يجب أن تصبح محركا لنمو الصناعات التحويلية.
    To maximize the amount of raw material components and services sourced locally by manufacturing industries. UN زيادة مكونات المواد الأولية والخدمات التي تزودها الصناعات التحويلية المحلية.
    Malaysian manufacturing industries have expanded to Indonesia and Viet Nam, where wages are lower. UN وتوسعت الصناعات التحويلية الماليزية لتشمل إندونيسيا وفييت نام حيث الأجور أقل.
    Employment Conditions of Women Workers in manufacturing industries UN ظروف عمالة المرأة العاملة في الصناعات التحويلية
    There is also a preponderance of women among homeworkers in the garments, food, footwear and other manufacturing industries. UN وهناك أيضا أغلبية من النساء فيما بين عمال المنازل في صناعات الملبوسات والأغذية والأحذية وغير ذلك من الصناعات التحويلية.
    This means that farms have to use procurement, inventory management and process control techniques similar to those used in manufacturing industries. UN أي أنه يتعين على المزارع أن تستخدم تقنيات للمشتريات وإدارة المخزون ومراقبة العمليات مماثلة لتلك المستخدمة في الصناعات التحويلية.
    Under its second five-year plan, the Government had encouraged greater private-sector investment in domestic manufacturing industries. UN وشجعت الحكومة، في إطار خطتها الخمسية الثانية، المزيد من استثمارات القطاع الخاص في الصناعات التحويلية الداخلية.
    manufacturing industries previously operating with an EPZ certificate UN الصناعات التحويلية العاملة سابقاً بشهادة منطقة تجهيز الصادرات
    Major manufacturing industries are in food and beverage processing, and the manufacture of chemicals, textiles, and fertilizer. UN وتتمثل الصناعات التحويلية الرئيسية في تجهيز الغذاء والمشروبات، وتصنيع المواد الكيميائية والمنسوجات والأسمدة.
    Local manufacturing industries include printing, fish processing and ship repair, as well as the manufacture of paint and pharmaceutical products. UN وتشمل الصناعات التحويلية المحلية الطباعة ، وتجهيز اﻷسماك ، وترميم السفن، وكذلك صناعة الطلاء والمنتجات الصيدلية.
    Gradually, other manufacturing industries have been opened to FDI. UN وفتحت تدريجيا الصناعات التحويلية اﻷخرى أمام الاستثمار المباشر اﻷجنبي.
    The workforce in the manufacturing industries has been declining, along with the number of manufacturing units. UN والقوى العاملة في الصناعات التحويلية قلت ولا تزال تقل، مع عدد وحدات الصناعة التحويلية.
    The latter are usually the modern manufacturing industries which produce for export rather than for the domestic market. UN وهذه الصناعات هي عادة الصناعات التحويلية العصرية التي تنتج للتصدير أكثر مما تنتج للسوق المحلية.
    48. The industrial sector, which is based primarily on St. Croix, consists of heavy manufacturing industries such as oil refinery and aluminium production, as well as light industrial enterprises, which include watch-assembly companies, pharmaceutical, garment and electronic industries, all of which benefit from duty-free entry into the United States. UN ٤٨ - يتألف القطاع الصناعي، الذي يوجد اساسا في سانت كروا، من صناعات تحويلية ثقيلة مثل تكرير النفط وإنتاج اﻷلمونيوم، فضلا عن مؤسسات للصناعات الخفيفة تشمل شركات لتجميع الساعات وصناعات للمستحضرات الصيدلانية والملابس والالكترونيات، وجميعها تستفيد من حق الدخول المعفي من الرسوم إلى الولايات المتحدة.
    64. The Manufacturing Industry Information and Command System project is studying issues of relevance to manufacturing industries. UN ٤٦ - ويقوم مشروع نظام المعلومات والتوجيه للصناعات التحويلية بدراسة القضايا ذات الصلة بالصناعات التحويلية.
    Such sectors as education, financial brokerage and manufacturing industries increased their rates of full employment by over 10 points. UN وارتفع معدل العمالة الكاملة في قطاعات مثل التعليم، والسمسرة المالية، والصناعات التحويلية بأكثر من عشر نقاط مئوية.
    Growth has been limited by the large cuts in public construction to control the deficit as well as the difficulties of some manufacturing industries to keep up with global market. UN والتخفيضات الكبيرة في أشغال البناء العام بهدف التحكم في العجز، فضلاً عن الصعوبات التي واجهتها بعض قطاعات التصنيع في مواكبة خطى السوق العالمية، قد عملت على الحد من النمو.
    The drive in that period to use the minerals and raw materials to develop manufacturing industries and a highly skilled labour force to sustain growth and development was lost. UN وإن الحملة التي كانت في تلك الفترة ترمي لاستخدام المعادن والمواد الخام لتطوير الصناعات الإنتاجية وإيجاد قوي عاملة عالية المهارات لدعم النمو والتنمية، قد كانت مفقودة.
    Its manufacturing industries now accounted for 80 per cent of exports and it boasted a GDP of 21 per cent, as opposed to the 6 per cent of the 1960s. UN وتشكّل صناعاتها التحويلية الآن 80 في المائة من صادراتها، وما يصل إلى 21 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي، مقابل 6 في المائة فقط في فترة الستينات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus