Religion was one of many aspects that made up complex human identities. | UN | إذ أن الدين واحد من جوانب عديدة تشكل الهويات الإنسانية المعقدة. |
Today, international law is regulating many aspects of international relations. | UN | واليوم ينظم القانون الدولي جوانب عديدة من العلاقات الدولية. |
The impact of the conclusions of the World Summit for Children has been reflected in many aspects of our policies concerning children. | UN | إن وقع النتائج التي توصلت إليها القمة العالمية من أجل الطفل قد انعكس في جوانب كثيرة من سياساتنا بشأن الأطفال. |
many aspects relating to prostitution were criminalized, not just the act itself. | UN | وقد جُرِّمت جوانب كثيرة متصلة بالبغاء، لا مجرد ممارسة البغاء ذاته. |
All animals in the Saami area, excluding the Russian Federation, are privately owned, although many aspects of herding are practised collectively. | UN | وجميع الحيوانات في منطقة الشعب الصامي، باستثناء روسيا، مملوكة لأفراد بالرغم من أن العديد من جوانب الرعي يمارس جماعيا. |
Unfortunately, the Security Council continues to encroach on the role and functions of the General Assembly in many aspects. | UN | للأسف، لا يزال مجلس الأمن يتعدى على دور الجمعية العامة ومهامها في العديد من الجوانب. |
13. The proponents of enhanced voluntary measures argue that the global challenges of mercury are extremely complex and involve many aspects. | UN | 13 - يدفع أنصار التدابير الطوعية المعززة بأن التحديات العالمية التي يمثلها الزئبق معقّدة للغاية وتنطوي على جوانب عديدة. |
The problem of preventing an arms race in outer space has many aspects and many dimensions. | UN | ولمشكلة منع سباق تسلُّح في الفضاء الخارجي جوانب عديدة وأبعاد عديدة أيضاً. |
Governments lack the adequate resources to implement many aspects of the anti-trafficking national programmes. | UN | وتفتقر الحكومات إلى الموارد الكافية لتنفيذ جوانب عديدة من البرامج الوطنية لمكافحة الاتجار غير المشروع. |
many aspects of mission planning and management are common across the missions. | UN | ولتخطيط البعثات السياسية الخاصة وإدارتها جوانب عديدة مشتركة بين هذه البعثات جميعها. |
Have emerged to bridge the gap between women and men's roles that have, for a long time, hindered women's progress in many aspects. | UN | لسد الفجوة بين أدوار الرجال والنساء التي عاقت لفترة طويلة من الزمن تقدم المرأة في جوانب عديدة. |
3.2 Issues and Obstacles: Although the Lao PDR has made progress in many aspects in the implementation of CEDAW, it has been faced with the following challenges: | UN | على الرغم من أن جمهورية لاو أحرزت تقدماً في جوانب كثيرة من تنفيذ الاتفاقية، إلا أنها واجهت التحديات التالية: |
In view of the new Constitution, the country was going through a special period and many aspects of existing legislation still had to be reviewed. | UN | وأردفت قائلة إنه في ضوء الدستور الجديد، يمر البلد بفترة خاصة ولا يزال يتعين استعراض جوانب كثيرة من التشريع الحالي. |
Despite the considerable progress made in regard to many aspects of women's economic empowerment through education and employment, deeply entrenched gender inequality persists as a result of discriminatory norms and practices. | UN | وعلى الرغم من إحراز تقدم كبير في جوانب كثيرة من مجال تمكين المرأة اقتصادياً من خلال التعليم والعمالة، فإن عدم المساواة بين الجنسين لا يزال مترسخاً نتيجة للقواعد والممارسات التمييزية. |
Consequently, social protection programmes aim to tackle many aspects of poverty through investment in human and social capital. | UN | وبالتالي، تهدف برامج الحماية الاجتماعية إلى معالجة جوانب كثيرة للفقر من خلال الاستثمار في رأس المال البشري والاجتماعي. |
The sessions of the Working Group had enhanced his delegation’s understanding of the views of other countries on many aspects of financing for development. | UN | وقد عززت دورات انعقاد الفريق العامل تفهم وفده لﻵراء التي أبدتها بلدان أخرى بشأن جوانب كثيرة لتمويل التنمية. |
In 2009 alone, a TV series running nearly 50 episodes was produced and broadcast, covering many aspects of women's rights and development. | UN | وفي عام 2009 لوحده، تم إنتاج مسلسل تلفزيوني وبثه على ما يقارب 50 حلقة ويغطي العديد من جوانب حقوق المرأة وتنمية المرأة. |
Bilateral or regional transit agreements regulate the many aspects linked to international transit operations. | UN | وتنظم اتفاقات المرور العابر الثنائية أو الإقليمية العديد من الجوانب المرتبطة بعمليات العبور الدولي. |
The Court criticized many aspects of the law, but the Government argued that it had secret materials that explained why such a law was necessary. | UN | وانتقدت المحكمة عدة جوانب من القانون، إلا أن الحكومة قالت إن لديها أمورا سرية تعلل ضرورة اللجوء إلى مثل هذا القانون. |
Tolerance has many aspects, and it is necessary to implement each one of those if the efforts of the United Nations to keep peace are to succeed. | UN | وللتسامح جوانب عدة. ومن الضروري أن ينفذ كل جانب منها لو أردنا أن تنجح الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. |
The 24-strong team in the Office of the Capital Master Plan is a valuable asset to the United Nations and has a strong capability in many aspects of capital programme management. | UN | ويمثل فريق مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر المكون من 24 موظفا موردا قيِّما بالنسبة للأمم المتحدة، وله قدرة كبيرة في جوانب متعددة من إدارة برنامج الأصول العينية. |
The Commission felt that the Agreement would have a considerable impact on many aspects of its activities. | UN | وترى اللجنة أن الاتفاق سيحدث تأثيرا كبيرا على كثير من جوانب اﻷنشطة التي تقوم بها. |
Among the many aspects involved in the issue, there are two basic perspectives that divide those who have an interest in the matter. | UN | ومن بين الجوانب العديدة لهذه المسألة، نجد منظورين أساسيين يختلف حولهما من لهم مصلحة في هذه المسألة. |
The consultants determined that this was likely a consequence of the fact that many aspects of mission complexity are already reflected in, or correlated with, mission size. | UN | وحدد الاستشاريون أن هذا ينتج على الأرجح من انعكاس الكثير من جوانب تعقيد البعثات بالفعل في حجم البعثات أو ارتباطها به. |
At this stage, I will spell out our general views regarding many aspects contained in the report of the Secretary-General. | UN | في هذه المرحلة سأوضح على نحو لا لبـس فيه آراءنا العامة فيما يتعلق بجوانب كثيرة واردة في تقرير الأمين العام. |
Since the rule of law encompassed many aspects, particular topics should be selected for discussion in meaningful and practical debates. | UN | وبما أن سيادة القانون تشمل جوانب شتى فلابد من اختيار مواضيع بعينها للحوار في إطار مناقشات مجدية وعملية. |
China hopes that the Secretariat will specify and clarify the many aspects of the proposal as required by the Special Committee on Peacekeeping of the General Assembly. | UN | وتأمل الصين أن تحدد الأمانة العامة وتوضح الجوانب المتعددة للمقترح على نحو ما طلبته منها اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام التابعة للجمعية العامة. |
Although it is focused on Latin America, many aspects of that report are relevant for all regions of the world. | UN | وبالرغم من أن ذلك التقرير يركز على أمريكا اللاتينية، فان العديد من جوانبه ذات صلة بجميع مناطق العالم. |
Timing is important, in particular in the period leading up to the first Conference of the Parties, and in highlighting the many aspects relating to the Convention. | UN | إن التوقيت مهم، وخاصة في الفترة المفضية الى المؤتمر اﻷول لﻷطراف، وفي إبراز الجوانب الكثيرة المتصلة بالاتفاقية. |