"many delegations stated that" - Traduction Anglais en Arabe

    • وذكرت وفود عديدة أن
        
    • وذكرت وفود كثيرة أن
        
    • وذكر العديد من الوفود أن
        
    • وذكرت عدة وفود أن
        
    • وذكرت وفود عديدة أنه
        
    • وأشارت وفود عديدة إلى أن
        
    • كما ذكر كثير من الوفود أن
        
    • ذكر العديد من الوفود أن
        
    • ذكرت وفود عديدة إلى
        
    • وذكر كثير من الوفود أن
        
    • وذكرت وفود عدة بأن
        
    • وذكر الكثير من الوفود
        
    • وأشارت وفود كثيرة
        
    28. many delegations stated that globalization was an uneven process. UN 28 - وذكرت وفود عديدة أن العولمة عملية تتسم بعدم التساوي.
    248. many delegations stated that the financial projections contained in the outline should in no way constitute a ceiling. UN ٢٤٨ - وذكرت وفود عديدة أن الاسقاطات المالية الواردة في المخطط ينبغي ألا تشكل، بأي حال، حدا أعلى.
    many delegations stated that the Refugee Convention is the cornerstone of refugee protection, and that we should not lose sight of the individual person. UN وذكرت وفود كثيرة أن اتفاقية اللاجئين هي الركيزة الأساسية في حماية اللاجئين وأنه لا ينبغي أن يغيب الفرد عن البال.
    16. many delegations stated that the only absolute guarantee for negative security assurances is the total elimination of nuclear weapons. UN 16- وذكر العديد من الوفود أن الضمانة المطلقة الوحيدة في الضمانات الأمنية السلبية هي القضاء التام على الأسلحة النووية.
    many delegations stated that it remained an important document produced by the Special Committee. UN وذكرت عدة وفود أن الإعلان يظل من الوثائق المهمة التي أعدتها اللجنة الخاصة.
    many delegations stated that the vacancy rate should be seen as a budgeting tool, as it used to be before the current biennium, and not as a vacancy target that had to be reached during budget implementation. UN وذكرت وفود عديدة أنه ينبغي اعتبار معدل الشغور أداة من أدوات الميزنة، كالمعتاد قبل فترة السنتين الراهنة، لا شغورا مستهدفا ينبغي تحقيقه في أثناء تنفيذ الميزانية.
    24. many delegations stated that increased demands had highlighted problems, such as delays in deployment, leading to a diminished ability of the United Nations to respond adequately to needs of law and order maintenance where there exists a mandate for this purpose. UN 24 - وأشارت وفود عديدة إلى أن زيادة الطلبات أبرزت عددا من المشاكل مثل التأخيرات الحاصلة في نشر البعثات، بما يؤدي إلى تقليص قدرة الأمم المتحدة على الاستجابة بصورة ملائمة لاحتياجات حفظ القانون والنظام حيثما توجد ولاية لهذا الغرض.
    many delegations stated that the cross-cutting issues had been elevated to the chapeau because they represented guiding principles for UNCTAD's work. UN وذكرت وفود عديدة أن القضايا الشاملة قد أدرجت في " مطلع " توافق الآراء لأنها تمثل مبادئ توجيهية لعمل الأونكتاد، ومن المتوقع أن يتم تفعيل معالجتها في إطار برنامج عمل الأونكتاد.
    8. many delegations stated that changing consumption and production patterns to ensure sustainability should not imply reductions in the quality of life or living standards and should ensure that the basic needs of all people are met. UN ٨ - وذكرت وفود عديدة أن تغيير أنماط الاستهلاك واﻹنتاج لضمان الاستدامة ينبغي ألا ينطوي على تخفيض في نوعية الحياة أو مستويات المعيشة وينبغي أن يضمن تلبية الاحتياجات اﻷساسية لجميع الناس.
    10. many delegations stated that changing consumption and production patterns to ensure sustainability should not imply reductions in the quality of life or living standards and should ensure that the basic needs of all people are met. UN ١٠ - وذكرت وفود عديدة أن تغيير أنماط الاستهلاك واﻹنتاج لضمان الاستدامة ينبغي ألا ينطوي على تخفيض في نوعية الحياة أو مستويات المعيشة وينبغي أن يضمن تلبية الاحتياجات اﻷساسية لجميع الناس.
    27. many delegations stated that there was an increasing disillusionment with globalization, particularly in the developing world, and that globalization had begun to generate a backlash. UN 27 - وذكرت وفود عديدة أن هناك خيبة أمل متزايدة إزاء العولمة، لا سيما في العالم النامي، وأن العولمة قد بدأت تحدث أثرا معاكسا.
    24. many delegations stated that the issue of Security Council-imposed sanctions continued to be of serious concern. UN 24 - وذكرت وفود كثيرة أن مسألة الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن لا تزال مصدر قلق شديد.
    11. many delegations stated that access to affordable transport remains of prime importance to developing countries. UN 11 - وذكرت وفود كثيرة أن إمكانية الحصول على خدمات النقل بتكلفة معقولة تظل من الأهميات المتقدمة بالنسبة للبلدان النامية.
    78. many delegations stated that the broad approach taken to the termination phase was helpful. UN ٧٨ - وذكرت وفود كثيرة أن النهـج العريض المتبـع تجاه مرحلة اﻹنهاء هو نهج مفيد.
    29. many delegations stated that a supportive external economic environment is crucial to achieving sustainable development goals. UN 29 - وذكر العديد من الوفود أن تهيئة بيئة اقتصادية خارجية داعمة أمر حاسم الأهمية لتحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    many delegations stated that delayed payments could also generate many problems within the Department of Peacekeeping Operations. UN وذكرت عدة وفود أن التأخير في دفع الاشتراكات قد يُولد أيضا عدة مشاكل داخل إدارة عمليات حفظ السلام.
    many delegations stated that the mandates and structure of peace-keeping operations under Chapter VI of the Charter should be clearly distinguished from those that applied to operations under Chapter VII. Some delegations stressed that recourse to the use of force was the solution of last resort, to be invoked only after all other means envisaged in the Charter had failed. UN وذكرت وفود عديدة أنه ينبغي التمييز بوضوح بين ولايات وهيكل عمليات حفظ السلام والمضطلع بها بموجب الفصل السادس من الميثاق وبين ما ينطبق على العمليات المضطلع بها بموجب الفصل السابع. وشدد بعض الوفود على أن اللجوء الى استعمال القوة هو حل أخير لا يلجأ اليه إلا بعد فشل جميع السبل اﻷخرى المتوخاة في الميثاق.
    20. many delegations stated that progress towards more sustainable consumption and production, and towards the implementation of the Commission’s work programme, would require cooperation among Governments, business and industry, non-governmental organizations and international organizations. UN ٠٢ - وأشارت وفود عديدة إلى أن إحراز تقدم نحو إنتاج واستهلاك أكثر استدامة ونحو تنفيذ برنامج عمل اللجنة سوف يتطلب تعاونا فيما بين الحكومات، واﻷعمال التجارية والصناعة، والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية.
    44. many delegations stated that developed-country expertise, technology and financial resources could help in addressing the problems of urban infrastructure development, waste management and comprehensive urban planning in developing countries. UN ٤٤ - كما ذكر كثير من الوفود أن الدراية الفنية والتكنولوجيا والموارد المالية لدى البلدان المتقدمة النمو يمكن أن تساعد في معالجة مشاكل تطوير الهياكل اﻷساسية الحضرية، وإدارة النفايات والتخطيط الحضري الشامل في البلدان النامية.
    29. many delegations stated that the tourism industry should ensure that their investment, employment, operational and other business decisions take full account of the wider implications of such actions for the long-term development and economic sustainability of the destinations in which they operate. UN ٩٢ - ذكر العديد من الوفود أن صناعة السياحة ينبغي أن تكفل المراعاة التامة في قراراتها المتعلقة بالاستثمار والعمالة والتشغيل وغير ذلك من اﻷنشطة التجارية ما يترتب على أنشطتها هذه من آثار واسعة النطاق بالنسبة لاستدامة التنمية والاقتصاد على المدى الطويل في المواقع التي تعمل فيها.
    22. many delegations stated that developed countries should encourage the establishment of best practices in cleaner production and environmental management. UN ٢٢ - ذكرت وفود عديدة إلى ضرورة قيام البلدان المتقدمة النمو بتشجيع إقرار ممارسات فضلى في مجال اﻹنتاج اﻷقل تلويثا واﻹدارة البيئية.
    many delegations stated that humanitarian assistance should be provided at the request or with the consent of the State concerned. UN وذكر كثير من الوفود أن المساعدة الإنسانية ينبغي تقديمها بناء على طلب الدولة المعنية أو بموافقتها.
    many delegations stated that the concept of eco-labelling and related issues are still under consideration at the Committee on Trade and Environment of the World Trade Organization; in any case, such measures should not constitute barriers to trade. UN وذكرت وفود عدة بأن مفهوم اللواصق التوضيحية الايكولوجية والمسائل ذات الصلة ما زالت تنظر فيها لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية؛ وعلى أي حال، لا ينبغي أن تشكل هذه التدابير عوائق في درب التجارة.
    many delegations stated that targeted, timely and adequate support was needed in this regard. UN وذكر الكثير من الوفود ضرورة العمل في الوقت المناسب على تقديم دعم كاف محدد الهدف في هذا الصدد.
    many delegations stated that the topic should be placed on the agenda of the third regular session 1998 of the Executive Board. UN وأشارت وفود كثيرة إلى أن هذا الموضوع ينبغي أن يدرج في جدول أعمال الدورة العادية الثالثة للمجلس التنفيذي لعام ١٩٩٨.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus