"many institutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • العديد من المؤسسات
        
    • مؤسسات عديدة
        
    • مؤسسات كثيرة
        
    • الكثير من المؤسسات
        
    • كثير من المؤسسات
        
    • عدة مؤسسات
        
    • العديد من مؤسسات
        
    • عدد كبير من المؤسسات
        
    • والعديد من المؤسسات
        
    • كثيراً من المؤسسات
        
    (xxxiii) African countries have partnered with many institutions in an effort to address the challenges of capacity-building in Africa; UN ' 33` أقامت البلدان الأفريقية شراكة مع العديد من المؤسسات سعيا لمعالجة المشاكل التي تعترض بناء القدرات في أفريقيا؛
    many institutions have made excuses for sins committed 500, 100, or 50 years ago. UN إن العديد من المؤسسات قد قدمت اعتذارات عن خطايا ارتكبتها قبل ٥٠٠ أو ١٠٠ أو ٥٠ سنة.
    There are many institutions, at least eighteen (18) ministries in the country, which have some responsibility over environmental management. UN فهناك مؤسسات عديدة في البلد تبلغ على الأقل 18 وزارة، تتولى جانباً من المسؤولية عن الإدارة البيئية.
    South Africa has established many institutions to promote human rights which have adopted positive measures in promoting reconciliation and combating hatred. UN وقد أنشأت جنوب أفريقيا مؤسسات عديدة لتعزيز حقوق الإنسان واعتمدت تدابير إيجابية لتشجيع المصالحة ومكافحة الكراهية.
    Economic activities within the United Nations are today scattered among many institutions. UN إن الأنشطة الاقتصادية في إطار الأمم المتحدة موزعة حاليا بين مؤسسات كثيرة.
    many institutions actively engaged in research manage databases that are publicly accessible on the Internet. UN وتدير الكثير من المؤسسات النشطة في مجال الأبحاث قواعد بيانات مفتوحة للجمهور على الإنترنت.
    Misperception among many institutions that combating AIDS is the sole duty of the public health sector. UN :: التصور الخاطئ لدى كثير من المؤسسات بأن مكافحة الإيدز هي واجب قطاع الصحة العامة وحده.
    Lastly, there were many institutions in Belarus concerned with the teaching, study and dissemination of international law and progress was being made in that sphere. UN واختتم قائلا إن ثمة عدة مؤسسات في بيلاروس تعنى بتدريس القانون الدولي ودراسته ونشره ويجري إحراز تقدم في هذا المجال.
    47. In order both to reach the goals for children and to sustain the gains in child well-being, a considerable effort of capacity-building was required at different levels and by many institutions of society. UN ٤٧ - لتحقيق اﻷهداف المتعلقة بالطفل ولاستمرار المكاسب في مجال رفاه الطفل، على السواء، كانت هناك حاجة إلى بذل جهود كبيرة لبناء القدرات على مختلف اﻷصعدة ومن جانب العديد من مؤسسات المجتمع.
    726. The Division has continued to maintain a flow of information with many institutions and organizations, including non-governmental organizations. UN 726- وواصلت الشعبة حفاظها على تبادل المعلومات مع العديد من المؤسسات والمنظمات، بما فيها المنظمات غير الحكومية.
    Additionally, information is spread over many institutions. UN فضلاً عن ذلك، فإن المعلومات موزعة بين العديد من المؤسسات.
    Momentous progress has been accomplished, thanks to the efforts of Article 5 and non-Article 5 countries, and the invaluable support of the many institutions guiding the work of the Montreal Protocol. UN فقد تحقق تقدم ضخم بفضل جهود البلدان العاملة بموجب المادة 5 والبلدان غير العاملة بها، وبفضل الدعم النفيس من جانب العديد من المؤسسات التي قادت أعمال بروتوكول مونتريال.
    :: Mainstreaming of this agenda has taken hold in many institutions and mechanisms, within and outside the United Nations. UN :: تم ترسيخ دمج هذا البرنامج في العديد من المؤسسات والآليات داخل الأمم المتحدة وخارجها.
    South Africa has established many institutions to promote human rights which have adopted positive measures in promoting reconciliation and combating hatred. UN وقد أنشأت جنوب أفريقيا مؤسسات عديدة لتعزيز حقوق الإنسان اعتمدت تدابير إيجابية لتشجيع المصالحة ومكافحة الكراهية.
    many institutions were in place but concrete accomplishments were the important thing. UN وقالت إن هناك مؤسسات عديدة قائمة، ولكن الشيء المهم هو المنجزات الملموسة.
    As a result, trade facilitation gained added visibility and began figuring prominently in the work programme of many institutions, and in various RTAs, eventually leading to the Agreement on Trade Facilitation. UN ونتيجة لذلك، اكتسب تيسير التجارة ظهوراً إضافياً وبدأ يبرز بوضوح في برامج عمل مؤسسات عديدة وفي اتفاقات تجارية إقليمية متنوعة، وأسفر هذا في النهاية عن عقد اتفاق تيسير التجارة.
    Cameroon had a very rich and diverse range of civil society organizations, and the National Commission was just one of many institutions working to protect and promote human rights. UN وأضاف أن في الكاميرون مجموعة وافرة ومتنوعة جدا من منظمات المجتمع المدني، وليست اللجنة الوطنية إلا واحدة من مؤسسات كثيرة تعمل على حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    many institutions were ill-prepared to deal with the incarceration of members of organized criminal groups. UN فهناك مؤسسات كثيرة تعتبر سيئة الإعداد للتعامل مع حبس أفراد الجماعات الاجرامية المنظمة.
    52. In many institutions, a more or less appropriate infrastructure already exists or is in the process of development. UN 52 - إذ تتوافر بالفعل في مؤسسات كثيرة بنية أساسية ملائمة بقدر أو بآخر أو هي قيد الإنشاء.
    Therefore, many institutions are regulated by ius commune. UN وبالتالي فإن الكثير من المؤسسات تنظمها قواعد القانون العرفي العام.
    There aren't many institutions to turn to around here. Open Subtitles ليست هناك الكثير من المؤسسات لنلجأ إليها مرحبًا!
    In many institutions, prison officers believe that such contacts may undermine or endanger prison security and order. UN وفي كثير من المؤسسات يعتقد ضباط السجون أن مثل هذه الاتصالات ربما تزعزع اﻷمن والنظام في السجن أو تعرضهما للخطر.
    Mainstreaming of the agenda had taken hold in many institutions and mechanisms, within and outside the United Nations. UN وتعنى بهذه المسألة عدة مؤسسات وأجهزة في منظومة الأمم المتحدة أو من خارجها.
    Technical experts from many institutions from developing and developed countries and United Nations entities, including UNESCO-IHE, are involved in the drafting team providing support to the United Nations University Institute for Environment and Human Security in its analytical work. UN ويشارك الخبراء التقنيون من العديد من مؤسسات البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، وكيانات الأمم المتحدة، بما فيها معهد اليونسكو للتعليم في مجال المياه، في عمل فريق الصياغة الذي يقدم الدعم للعمل التحليلي الذي يقوم به معهد جامعة الأمم المتحدة للبيئة والأمن الإنساني.
    Although it was good that many institutions were addressing domestic violence issues, it seemed that their actions were not properly coordinated either in the public sector or in civil society. UN ومما يستحق الثناء أنه يوجد عدد كبير من المؤسسات المكلفة بمعالجة المسائل المتصلة بالعنف المنزلي، ولكن يبدو أن إجراءاتها ليست منسَّقة بالقدر المنشود، سواء في القطاع العام أو في المجتمع المدني.
    Seminars on youth radicalization have been organized, with the participation, for example, of a number of Mediterranean States and many institutions and nongovernmental organizations. UN ونظمت حلقات دراسية بشأن غلو الشباب، على سبيل المثال، بمشاركة عدد من دول البحر الأبيض المتوسط والعديد من المؤسسات والمنظمات غير الحكومية.
    While many institutions formally exist, their capacity to deliver substantive remedies for rights violations remains limited. UN وفي حين أن كثيراً من المؤسسات توجد بشكل رسمي فإن قدرتها على توفير الانتصاف بفعل انتهاكات حقوق الإنسان قدرة محدودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus