"many member states have" - Traduction Anglais en Arabe

    • العديد من الدول الأعضاء
        
    • الكثير من الدول الأعضاء
        
    • كما إن دولا أعضاء كثيرة
        
    • كثير من الدول الأعضاء
        
    • عدة دول أعضاء
        
    • دول أعضاء عديدة
        
    • دول أعضاء كثيرة
        
    many Member States have committed themselves to making ESCAP strong and relevant in order to drive the development process in the region. UN والتزم العديد من الدول الأعضاء بالعمل لجعل اللجنة قوية ومهمة بحيث تدفع عملية التـنمية في المنطقة.
    It is encouraging that many Member States have stepped forward to help. UN ومما يبعث على الأمل أن العديد من الدول الأعضاء قد هب لمد يد العون.
    During the discussions of the Open Working Group, many Member States have mentioned the imperative of clarifying the means of implementation of the sustainable development goals. UN وخلال المناقشات التي أجراها الفريق العامل، أشار العديد من الدول الأعضاء إلى أن توضيح وسائل تنفيذ أهداف التنمية المستدامة أمر لا بد منه.
    many Member States have acknowledged the hope we have felt as we have watched so many transformations taking place around the world whereby people have actively questioned and challenged their governing regimes. UN فقد أشاد الكثير من الدول الأعضاء بالأمل الذي أيقظته في نفوسنا التحولات التي نشهدها في مختلف أنحاء العالم، التي أخذ الناس فيها يضعون أنظمة الحكم لديهم موضع المساءلة الفعلية.
    many Member States have not yet implemented measures to detect and monitor this part of the illicit drug market and evaluate the responses to it, have limited data on which to base the planning and programming of actions and consequently have limitations with respect to scientific evidence in formulating programmes to tackle it more effectively. UN كما إن دولا أعضاء كثيرة لم تنفّذ بعدُ تدابير لكشف ورصد هذا الجانب من سوق العقاقير غير المشروعة وتقييم أساليب مواجهتها، وليس لديها سوى بيانات محدودة يمكن الاستناد إليها في تخطيط وبرمجة تلك التدابير، ممّا يحد من قدرتها على الاستعانة بأدلّة علمية في صياغة البرامج اللازمة للتصدّي لهذه الظاهرة على نحو أنجع.
    many Member States have difficulty in translating national plans into actionable regional/grass root-level plans. UN وتواجه كثير من الدول الأعضاء صعوبة في ترجمة الخطط الوطنية إلى خطط قابلة للتطبيق على المستوى الإقليمي/الشعبي.
    The Survey finds that many Member States have put in place egovernment initiatives and information and communications technologies applications to further enhance public sector efficiencies and streamline governance systems. UN وكشفت الدراسة الاستقصائية أن عدة دول أعضاء قد اتخذت مبادرات في مجال الحكومة الإلكترونية ووضعت تطبيقات لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات ابتغاء زيادة تحسين كفاءات القطاع العام وتبسيط نُظُم الحوكمة.
    National implementation reports show that many Member States have taken effective measures to prevent illicit transfers. UN وتبين تقارير التنفيذ الوطنية أن العديد من الدول الأعضاء اتخذت تدابير فعلية لمنع عمليات النقل غير المشروعة.
    many Member States have, until now, treated caregiving issues as solely a private, family function. UN وحتى الآن، يعتبر العديد من الدول الأعضاء مسائل تقديم الرعاية مجرد وظيفة أسرية خاصة.
    5. many Member States have made steady progress in turning the Strategy into reality. UN 5 - وقد أحرز العديد من الدول الأعضاء تقدما مطردا في تحويل الاستراتيجية إلى واقع ملموس.
    many Member States have expressed their support for developing a stable and transparent framework for the trade and transit of energy and for greater international cooperation to support reliable and stable energy transit in the interest of all countries. UN وقد أعرب العديد من الدول الأعضاء عن تأييدهم لاستحداث إطار مستقر وشفاف لتجارة الطاقة وعبورها وزيادة التعاون الدولي لدعم المرور العابر الموثوق به والمستقر للطاقة تحقيقا لمصلحة جميع البلدان.
    60. many Member States have emphasized the need to take legal and institutional as well as organizational aspects of a possible treaty into account. UN 60- أكد العديد من الدول الأعضاء ضرورة مراعاة الجوانب القانونية والمؤسسية وكذا التنظيمية لمعاهدة ممكنة.
    However, although many Member States have sought to implement some measures to combat this violence, there is still a long way to go towards its eradication. UN ومع ذلك، فعلى الرغم من أن العديد من الدول الأعضاء قد سعت إلى تنفيذ بعض التدابير الرامية إلى مكافحة هذا العنف، لا يزال الطريق طويلا صوب القضاء عليها.
    many Member States have recognised this connection and the strong foundation that the Beijing Declaration and Platform of Action provide, and have called for it to be included in the post-2015 development framework. UN وقد اعترفت العديد من الدول الأعضاء بهذه الصلة وبالأساس القوي الذي يوفره إعلان ومنهاج عمل بيجين، ودعت لإدماجه في إطار التنمية لما بعد عام 2015.
    At other open debates, many Member States have reiterated their concern about a lack of effective and responsible follow-up to cases referred by the Council to the Court. UN وأعرب العديد من الدول الأعضاء مجددا، في مناقشات مفتوحة أخرى، عن القلق إزاء الافتقار إلى المتابعة الفعالة والمسؤولة للقضايا المحالة من المجلس إلى المحكمة.
    many Member States have undertaken efforts to strengthen the knowledge base on disabilities, including disability-specific surveys and the incorporation of the Washington Group short set of questions in censuses. UN وقد بذل الكثير من الدول الأعضاء جهودا لتعزيز قاعدة المعارف بشأن الإعاقة، بما في ذلك إجراء الدراسات الاستقصائية الخاصة بالإعاقة، وإدراج مجموعة الأسئلة القصيرة التي صاغها فريق واشنطن في تعدادات السكان.
    many Member States have not yet implemented measures to detect and monitor this part of the illicit drug market and evaluate the responses to it, have limited data on which to base the planning and programming of actions and consequently have limitations with respect to scientific evidence in formulating programmes to tackle it more effectively. UN كما إن دولا أعضاء كثيرة لم تنفّذ بعدُ تدابير لكشف ورصد هذا الجانب من سوق العقاقير غير المشروعة وتقييم أساليب مواجهتها، وليس لديها سوى بيانات محدودة يمكن الاستناد إليها في تخطيط وبرمجة تلك التدابير، ممّا يحد من قدرتها على الاستعانة بقرائن علمية في صياغة البرامج اللازمة للتصدّي لهذه الظاهرة بصورة أنجع.
    many Member States have difficulty in translating national plans into actionable regional/grass root-level plans. UN وتواجه كثير من الدول الأعضاء صعوبة في ترجمة الخطط الوطنية إلى خطط قابلة للتطبيق على المستوى الإقليمي/الشعبي.
    many Member States have provided the Panel with details of their implementation, including domestic laws and regulations and arms export controls. UN وقد قدمت عدة دول أعضاء للفريق تفاصيل عن التنفيذ الذي أجرته، ويشمل ذلك القوانين واللوائح المحلية وعمليات مراقبة صادرات الأسلحة.
    In this context, many Member States have called for the effective and accelerated implementation of the framework. UN وفي هذا السياق، دعت دول أعضاء عديدة إلى كفالة تنفيذ الإطار على نحو فعال وسريع.
    Indeed, the Governments of many Member States have played an important and concrete part in the successes we have achieved to date. UN والواقع أن حكومات دول أعضاء كثيرة قد اضطلعت بدور هام وملموس في أوجه النجاح التي أحرزناها إلى الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus