"many non-governmental" - Traduction Anglais en Arabe

    • غير حكومية عديدة
        
    • غير حكومية كثيرة
        
    • كثيرة غير حكومية
        
    • الكثير من المنظمات غير الحكومية
        
    • والعديد من المنظمات غير الحكومية
        
    • كثير من المنظمات غير الحكومية
        
    UNICEF supported water supply and sanitation efforts in the displaced camps, with strong support from many non-governmental organizations. UN ودعمت اليونيسيف جهود اﻹمداد بالمياه والتصحاح في مخيمات المشردين، بمساندة قوية من منظمات غير حكومية عديدة.
    Strong links have also been established with the many non-governmental organizations and bilateral donors that have established a presence in Kosovo. UN وأقامت أيضا علاقات قوية مع منظمات غير حكومية عديدة وجهات مانحة ثنائية متواجدة في كوسوفو.
    many non-governmental organizations had said that there should be better cooperation among non-governmental organizations within the Middle East and that it was important to allow the Israeli peace forces to play a greater role. UN وأكدت منظمات غير حكومية عديدة أنه يجب تأييد الاضطلاع بتعاون أشد وثاقة بين المنظمات غير الحكومية بالشرق اﻷوسط، وأن ثمة أهمية لتمكين قوى السلام اﻹسرائيلية من النهوض بأعباء دور أكبر حجما.
    many non-governmental organizations suspended regular programming and withdrew staff from areas seriously affected by the fighting. UN وأوقفت منظمات غير حكومية كثيرة برامجها العادية وسحبت موظفيها من المناطق التي تأثرت بالقتال بدرجة خطيرة.
    many non-governmental organizations have been founded and are working in close cooperation with foreign organizations. UN وقد أنشئت منظمات غير حكومية كثيرة تعمل بالتعاون الوثيق مع منظمات أجنبية.
    Also, many non-governmental organizations have organized family-related meetings, seminars, workshops and conference at all levels. UN ونظمت أيضا منظمات غير حكومية عديدة اجتماعات وحلقات دراسية وحلقات عمل ومؤتمرات ذات صلة باﻷسرة على جميع المستويات.
    many non-governmental organizations observed that they faced a chronic problem in obtaining negotiating documents in a timely fashion. UN وأشارت منظمات غير حكومية عديدة إلى أنها تواجه مشكلة مزمنة تتعلق بالحصول على الوثائق موضوع التفاوض، في حينها.
    many non-governmental organizations also existed to assist battered women. UN كما توجد منظمات غير حكومية عديدة لمساعدة النساء اللائي يتعرضن للضرب.
    many non-governmental organizations also existed to assist battered women. UN كما توجد منظمات غير حكومية عديدة لمساعدة النساء اللائي يتعرضن للضرب.
    There were many non-governmental organizations dealing with Tibetan and other refugees. UN ويشير الوفد الهندي كذلك إلى أن منظمات غير حكومية عديدة تهتم باللاجئين من التيبت وبغيرهم من اللاجئين.
    many non-governmental organizations have continued to address harmful traditional practices. UN وقد واصلت منظمات غير حكومية عديدة التصدي للممارسات التقليدية الضارة.
    148. many non-governmental organizations are assisting victims of trafficking in human beings. UN 148- وتقدم منظمات غير حكومية عديدة مساعدات إلى ضحايا الاتجار بالبشر.
    many non-governmental organizations were supporting the Government's efforts. UN وتتولى منظمات غير حكومية عديدة دعم الجهود التي تبذلها الحكومة.
    many non-governmental organizations have served - and continue to serve - vital functions. UN وأدت منظمات غير حكومية عديدة ـ ولا تزال تؤدي ـ وظائف حيوية.
    Indeed, the resolutions of the United Nations provided the political outlines for the framework that many non-governmental organizations have embraced as fundamental to achieving a just solution to this question. UN وأن قرارات اﻷمم المتحدة وفرت الخطوط السياسية العريضة للاطار الذي تمسكت به منظمات غير حكومية عديدة باعتباره اطارا أساسيا لتحقيق حل عادل لهذه المسألة.
    The Conference had been attended by many non-governmental organizations from various countries, senior officials of the United Nations and other international organizations and religious, university and municipal leaders. UN وقد شارك في المؤتمر منظمات غير حكومية كثيرة من بلدان مختلفة، ومسؤولون كبار من اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية، وقيادات دينية وجامعية وقيادات للبلديات.
    Since the beginning of her mandate, representatives of many non-governmental organizations have met the Special Rapporteur, both individually and in groups, to express their views and to submit information. UN ومنذ بداية ولاية المقررة الخاصة، اجتمع معها ممثلو منظمات غير حكومية كثيرة بصفة فردية أو جماعية للاعراب عن وجهات نظرهم ولتقديم معلومات.
    His Government was aware that many non-governmental organizations (NGOs) had published reports in connection with the current meeting and, insofar as they reported human rights conditions in Japan accurately and judged them fairly, it was ready to consider them. UN وحكومته على دراية بأن منظمات غير حكومية كثيرة نشرت تقارير بخصوص هذه الجلسة وهي مستعدة، بقدر ما تورد هذه التقارير أحوال حقوق الإنسان في اليابان بدقة وتحكم عليها بشكل مقسط، للنظر فيها.
    However, many non-governmental organizations received funds directly and the budgets of projects funded by United Nations agencies were under the responsibility of those agencies. UN ومع هذا، فإن ثمة منظمات غير حكومية كثيرة قد تلقت أموالا بصورة مباشرة، أما ميزانيات المشاريع الممولة من الأمم المتحدة فكانت خاضعة لمسؤولية تلك الوكالات.
    many non-governmental organizations also offer legal and medical assistance or referral to such services. UN كما تقدم منظمات كثيرة غير حكومية المساعدة القانونية والطبية أو اﻹحالة الى تلك الخدمات.
    many non-governmental organizations were restricted despite conducting their work legally. UN وذكرت أن الكثير من المنظمات غير الحكومية تقيَّد أنشطتها بالرغم من أنها تسيِّر أعمالها بصورة قانونية.
    The United Nations family and many non-governmental organizations are undertaking important tasks which deserve our full support. UN وتضطلع أسرة اﻷمم المتحدة والعديد من المنظمات غير الحكومية بمهام كبيرة تستحق دعمنا الكامل.
    many non-governmental organizations operate across national boundaries. UN وتعمل كثير من المنظمات غير الحكومية عبر الحدود الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus