"many of the developing countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • العديد من البلدان النامية
        
    • كثير من البلدان النامية
        
    • الكثير من البلدان النامية
        
    • العديد من الدول النامية
        
    • للعديد من البلدان النامية
        
    Decentralization and local development are closely linked to the democratization process, which many of the developing countries are undergoing. UN وترتبط اللامركزية والتنمية المحلية ارتباطا وثيقا بعملية إرساء الديمقراطية التي يشهدها العديد من البلدان النامية.
    Academic and research institutions in many of the developing countries have not expanded sufficiently to absorb graduates in science and technology. UN فالمؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحث في العديد من البلدان النامية لم تتوسع بدرجة كافية لاستيعاب الخريجين المختصين في العلم والتكنولوجيا.
    many of the developing countries kept signalling that both measures were necessary and should be undertaken. UN وظل العديد من البلدان النامية يشير إلى أن التدبيرين كانا ضروريين وينبغي اتخاذهما.
    74. In many of the developing countries, current financing for technology development and commercialization is inadequate, with the result that several innovative technologies have not been developed, nor have the potential markets been field tested. UN ٧٤ - يعاني كثير من البلدان النامية حاليا من قلة التمويل اللازم لتنمية التكنولوجيا وتسويقها تجاريا مما يؤدي بدوره الى عدم تطوير العديد من التكنولوجيات المبتكرة و/أو عدم اختبار اﻷسواق المحتملة ميدانيا.
    The International Labour Organization (ILO) estimates that only one fourth of the labour force in many of the developing countries are covered by formal social protection systems, leaving three quarters of the labour force outside them. UN وتقدر منظمة العمل الدولية أن ربع القوة العاملة فقط في كثير من البلدان النامية مشمول بأنظمة حماية اجتماعية رسمية، مما يجعل ثلاثة أرباع القوة العاملة غير مشمولة بهذه الأنظمة.
    many of the developing countries, particularly the least developed and smallest economies, faced grave difficulties in becoming integrated into the world economy. UN وتجد الكثير من البلدان النامية ولاسيما أقل البلدان نموا وأصغر الاقتصادات صعوبات جمة في الاندماج في الاقتصاد العالمي.
    In the absence of such conditions, many of the developing countries in Africa would find it impossible to embark upon serious development programmes. UN وفي ظل عدم توافر هذه الظروف، فإن العديد من الدول النامية في أفريقيا قد تجد أنه يستحيل عليها الشروع في برامج إنمائية هامة.
    Academic and research institutions in many of the developing countries have not expanded sufficiently to absorb graduates in science and technology. UN فالمؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحث في العديد من البلدان النامية لم تتوسع بدرجة كافية لاستيعاب الخريجين المختصين في العلم والتكنولوجيا.
    6. many of the developing countries were facing an economic crisis. UN ٦ - واسترسل قائلا إن العديد من البلدان النامية تواجه أزمة اقتصادية.
    Academic and research institutions in many of the developing countries have not expanded sufficiently to absorb graduates in science and technology. UN ولم تتوسع المؤسسات الأكاديمية والبحثية في العديد من البلدان النامية بما يكفي لاستيعاب المتخرجين في مجالي العلم والتكنولوجيا.
    Domestic liberalization measures undertaken by many of the developing countries have also contributed towards a widening of the gap between the rich and the poor. UN واﻹجراءات الداخلية التي اضطلع بها العديد من البلدان النامية لتحرير التجارة أسهمت أيضا في توسيع الهوة بين اﻷغنياء والفقراء.
    However, we are conscious that many of the developing countries are still unable to meet those basic goals for lack of financial and other resources. UN ومع ذلك فإننا ندرك أن العديد من البلدان النامية ما زالت غير قادرة على تحقيق تلك الأهداف الأساسية بسبب افتقارها للموارد المالية والموارد الأخرى.
    Zambia, like many of the developing countries adversely affected by those diseases, supports all the efforts made by the international community in combating HIV/AIDS, malaria and tuberculosis. UN زامبيا، شأنها شأن العديد من البلدان النامية المتضررة جراء تلك الأمراض، تدعم جميع الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لمكافحة الإيدز والملاريا والسل.
    Furthermore, much of the private capital was of a speculative nature and many of the developing countries which had benefited from such flows had seen their hard-won economic growth collapse virtually overnight. UN وعلاوة على ذلك، فإن جزءا كبيرا من رأس المال الخاص يهدف إلى المضاربة، كما أن العديد من البلدان النامية التي استفادت من هذه التدفقات وجدت أن نموها الاقتصادي الذي حققته بصعوبة قد انهار تقريبا بين عشية وضحاها.
    In many of the developing countries that have had the greatest increases in their share of world exports of manufactures, attracting the right type of FDI has been central to their success. UN وفي كثير من البلدان النامية التي حققت زيادة كبرى في نصيبها من الصادرات العالمية للمصنوعات، كان اجتذاب النوع الصحيح من الاستثمار الأجنبي المباشر عاملاًً حاسماً في نجاحها.
    Civil registration, as the main source of data for indicators like maternal mortality, infant mortality, child mortality and fertility rate, is still weak in many of the developing countries and almost entirely lacking outside urban areas. UN فالسجل المدني، كمصدر بيانات رئيسي لبيانات مؤشرات مثل معدلات وفيات اﻷمومة ووفيات الرضع ووفيات اﻷطفال ومعدلات الخصوبة، لا يزال ضعيفا في كثير من البلدان النامية ويكاد ينعدم تماما خارج المناطق الحضرية.
    The available statistics clearly support the argument that the resources freed from disarmament or from military expenditure, would significantly contribute to fulfilling the resource crunch to meet the development needs in many of the developing countries. UN والإحصاءات المتوفرة، تؤيد بوضوح الحجة القائلة إن من شأن الموارد المحررة بفعل نزع السلاح الإسهام إلى حد بعيد في مواجهة الضغوط على الموارد لتلبية احتياجات التنمية في كثير من البلدان النامية.
    The debt crisis erupted in many of the developing countries when foreign private creditors ceased to finance balance-of-payments deficits. UN ٩٢ - نشبت أزمة الديون في كثير من البلدان النامية عندما توقفت الجهات الدائنة اﻷجنبية الخاصة عن تمويل حالات العجز في ميزان المدفوعات.
    The data collection has become a regular process in many of the developing countries and respondents from both the government and non-governmental organization sectors are increasingly aware of the importance of monitoring and reporting domestic resource flows. UN وقد أصبح جمع البيانات عملية منتظمة في كثير من البلدان النامية وأصبحت الجهات التي تبعث بردودها من كل من القطاع الحكومي وقطاع المنظمات غير الحكومية على وعي متزايد بأهمية رصد تدفقات الموارد المحلية والإبلاغ عنها.
    many of the developing countries are less equipped than the developed countries to deal with the problem. UN ولكنْ لا يتوفر لدى الكثير من البلدان النامية ما لدى البلدان المتقدمة من تجهيزات مناسبة للتصدي لتلك المشكلة.
    It is unrealistic to apply the concept of globalization only as a means to liberalize the markets -- removing restrictions -- without also drafting a framework for action that stresses the need to consider the economic situation in many of the developing countries and to assist them in moving to a stage where they can participate in development. UN إنه من غير المعقول استخدام مفهوم العولمة كوسيلة لمجرد تحرير الأسواق من القيود بدون صياغة أطر عمل، تؤكد على ضرورة مراعاة الأوضاع الاقتصادية في العديد من الدول النامية ومساعدتها في الانتقال إلى مرحلة تستطيع فيها المشاركة في التطور.
    In an increasingly interdependent world, development remains a challenge for many of the developing countries. UN ففي عالم يزداد ترابطا، لا تزال التنمية تمثل تحديا للعديد من البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus